Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Релиз финальной версии озвучки Pyre

Рекомендованные сообщения

Не до оригинала далеко, вообще редко видел, что бы песни переводили хорошо

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@folderwin Песни они давно выкладывали, в новой версии только судью добавили. Голоса другие да, как иначе? Но так ли далеко до оригинала? По мне так отлично перевели...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может из за ютуба , но стерео очень по ушам бьет.

1 час назад, DarkHunterRu сказал:

@folderwin Песни они давно выкладывали, в новой версии только судью добавили. Голоса другие да, как иначе? Но так ли далеко до оригинала? По мне так отлично перевели...

ПОнятно на вкус и цвет, но по мне так очень далеко, я бы хотел версию с одним комментатором

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень хочу верить, что следующим финальным релизом будет озвучка второй борды...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неплохо, но я лучше оригинал перепройду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спели неплохо, но качество самого звука ужасно, если судить по ролику.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, folderwin сказал:

я бы хотел версию с одним комментатором

Сохраните перед установкой русификатора оригинальный файл Music.bank, а затем верните его обратно — все песни содержатся там, на работоспособность реплик Судьи это не повлияет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощения, просто вроде пересмотрела все доступные возможности, но я так понимаю, данат можно произвести только через социальные сети? Просто поддержать проект ( и возможные проекты)  желание есть, но социальные сети не приемлемый вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ну для меня это все суть одно, аниме, сериалы, мультсериалы, дорамы, туда-сюда бегать… да ну) я и фильмы тут же обсуждаю, чтобы все в одном месте) сам пошел по старине, Кин дза дза пересмотрел, все же вторая часть менее удачна, чем первая. Всего Гарри Поттера, умели же снимать по книгам не так давно. Сейчас планирую Неуловимыx пересмотреть и другую советскую классику, что успел подзабыть) он там точно есть?))) чуток первой глянул)
    • Стартовал фестиваль гонок. И, кому нужно, опять может затариться бесплатными финтифлюшками для профиля.
    • потужнисть “хапаты → перехоплюваты” удивлять не должно, в русском есть слова с теми же корнями, хоть и не с тем же смыслом. Всякие “(на)хапать(ся)”, “хапуга” ушли от обобщённого “быстро хватать” к строго бандитскому. “Ныщыты” можно по-Задорновски связать с “нищий, обнищать” через “ты нищий, когда всё имущество уничтожено”. Только Задорнов придумывал из созвучности, а тут бородатое разделение от общего корня
    • Я даже боюсь представить, что это такое. Мне страшно  
    • Не то чтобы сериал... Даже совсем не сериал… Но… Вспомнился мне тут старый-старый проект Ниндзя в деле. Несколько мультов на ютубе, 1-я серия. Думал проект давно тю-тю, ан-нет, он еще теплится. Последняя на данный момент серия вышла 31 декабря 2023 года. Смотреть последовательно 1,2, 4 и 7 “серии”, они объединены “сюжетом”. 3, 5 и 6 — спинофы. Подозреваю проект навеян сделанными еще на флэше мультами Xiao Xiao. Что любопытно, те же люди делали весьма порадовавшую в свое время серию роликов Герои Короны и Вируса. Для хорошего настроения категорически рекомендую.   
    • Это вы все ещё про истребитель-перехватчик не слышали. Винищувач-перехоплювач. 
    • чтоб тебе ночью пупоризка и мордопис приснились 
    • прохождение в помощь, я не люблю подсматривать, но при переводе очень полезно, для понимания лингвистических заморочек и особенно загадок. Можно себя перепроверить. Загадку с поиском фамилии на ПК возможно лучше не переводить — будет несоответствие по литере H (Х и с кириллицей в этом месте возможно будут проблемы. kokos89, если у тебя остался сейв в этом месте или к началу 4-й главы и вышли мне его в (неохота сначала перепроходить). подберу читабельную кириллицу и попробую поработать с логикой.  parabelum очень мне помог, но прогресс ни у него ни у меня не состоялся. времени играть нет, но я прошел с ИИ до 7 главы, основная проблема — неверное распознавания он/она. В остальном — бока есть, но сюжет хорошо читаем, сохранен юмор и текст без цензуры.
    • Спасибо! в моей версии не было папки mod добавил её вручную и всё заработало
    • Демонстрация запуска Star Wars Jedi: Fallen Order на смартфоне
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×