Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Damin72

JoJo’s Bizarre Adventure: Eyes of Heaven

Рекомендованные сообщения

Также через 2 месяца анонсируют All star battleR

Здравствуйте, как ваше ничего? И как идёт работа над проектом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DAREK3422 сказал:

Также через 2 месяца анонсируют All star battleR

Здравствуйте, как ваше ничего? И как идёт работа над проектом?

Здравствуйте. Продолжаем исправлять. Жаль, что из всех откликнувшихся редакторов остался только один, однако уже хоть что-то. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

привет) как идет перевод ? на левом сайте обнаружил руссификатор
ссылка-( https://gamexworld.com/rusifikator/25325-rusifikator-dlya-jojos-bizarre-adventure-eyes-of-heaven.html )
не знаете как установить и как он вообще работает? ) 
речь идет о эмуляторе пс 3

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Георгий Антонян сказал:

привет) как идет перевод ? на левом сайте обнаружил руссификатор
ссылка-( https://gamexworld.com/rusifikator/25325-rusifikator-dlya-jojos-bizarre-adventure-eyes-of-heaven.html )
не знаете как установить и как он вообще работает? ) 
речь идет о эмуляторе пс 3

 

>“Левый сайт”.
Вот вам и ответ на вопрос “Как установить”. =)
Нет там перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость kuiOMG

Здравствуйте подскажите пожалуйста примерно через сколько месечов или годов выйдет русификатор просто интересно (я просто интересуюсь я могу подождать ради русификатора)

:)

Снизу другой ответ другому челу

_-------------------------------------------------------------_

 

@Георгий Антонян Данный сайт скам он генерирует страничку с вашей игрой ставит рандомную картинку игры и копирует описание отзывы фейк так как они одинаковые везде + там нетодько русификатор но и кряк и программа для графики предлогают скачать для этой игры После установки скачивается рекламное приложение vk музыка и браузер левый на прошлый браузер ставица расширение и все 

Изменено пользователем kuiOMG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, kuiOMG сказал:

Здравствуйте подскажите пожалуйста примерно через сколько месечов или годов выйдет русификатор просто интересно (я просто интересуюсь я могу подождать ради русификатора)

:)

Наш редактор досматривает последние две главы, после чего начнём вносить правки. Ещё прогон и… долгожданный релиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.07.2022 в 11:40, Damin72 сказал:

Наш редактор досматривает последние две главы, после чего начнём вносить правки. Ещё прогон и… долгожданный релиз.

А долго будут эти правки?... да и досмотр этих 2 глав... очень хочется поиграть, и сколько кстати людей работают над проектом? 1?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, EpickTime сказал:

А долго будут эти правки?... да и досмотр этих 2 глав... очень хочется поиграть, и сколько кстати людей работают над проектом? 1?

Один. Ибо остальные уже устали вычищать авгиевы конюшни. Впрочем, как только закончат оставшуюся (уже) одну главу — подключатся обратно остальные.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость kuiOMG

А установка перевода будет через pkg?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, kuiOMG сказал:

А установка перевода будет через pkg?

Нужно будет накинуть официальные патчи и последний патч с модификацией содержимого от нас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я хз что тут сказать , я прекрасно понял что тут за ситуация сложилась с переводом жыжы, но аж с 19 года фигачитт его , жесть просто .

Хоть тут и нечего не скажешь если перевод делали три с половиной человека , короче спасиб за столь долгий и упорный труд ни смотря ни на что , и давайте поднатужимся и попытаемся до конца этого месяца доделать перевод .;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, скажите пожалуйста что там с переводом жожи? На каком этапе, и как скоро стоит ждать? Большое спасибо за вашу работу! Желаю удачи 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, sashagra сказал:

Здравствуйте, скажите пожалуйста что там с переводом жожи? На каком этапе, и как скоро стоит ждать? Большое спасибо за вашу работу! Желаю удачи 

Этап вычитки, о чём уже говорилось неоднократно. Закончим поиск ошибок и внесение изменений, после чего один-два прогона и, наконец-то, в релиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Вадик сказал:

а проект перевода закончен ?

Перевод сам по себе закончен. Идёт его полировка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris
      Final Fantasy 13-2 / Final Fantasy XIII-2
       

      Жанр: Ролевая игра
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: Square Enix
      Издатель: Square Enix
      Издатель в России: Square Enix
      Дата выхода: 11 декабря 2014 года
       
       
       
      О локализации.
      Занимается команда, которая работала над первой частью игры.
      Перевод завершён!
      Формат игровых архивов претерпел некоторые изменения. Изменилась структура индексов. Сами индексы зашифрованы. Инструменты для расшифровки и шифрования есть. Алгоритм шифрования и ключи держатся в секрете по желанию автора инструмента.
      В текстовых ресурсах добавились ссылки, которые позволяют вставить в строку другой текст по заранее известному идентификатору.
      Появилась возможность создавать патчи - архивы, в которых содержатся только изменённые файлы, заменяющие оригинальные. Это может упростить публикацию готового перевода.
    • Автор: Nepil
      ну доброго всем времени суток я решил взяться за перевод (машинный) ar tonelico qoga как можете видеть процесс есть. на данный момент переведены все текстовые диалоги в игре ( сюжетные) но перевод в самой игре выглядит как на второй фотографии ( игра запущенна с ps3 )  также после того как строки приведу в читаемый вид есть идея перевести в таком же формате ciel nosurge и ar nosurge потому был бы рад любой поддержке ну на этом всё также если кому-то надо могу скинуть перевод в таком виде. перевод сделан в одиночку есть 
      есть готовая версия но перевод будет таким как на фото 
      работа над ним ещё видеться также если Каму то надо могу скинуть такую версию перевода и инструкцию как внедрить его в игру ну и да я запускал свою европейскую версию потому не могу точно сказать как он будет работать с той версией которая в сети на торрентах
       
       
       



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×