Jump to content
Zone of Games Forum
Damin72

JoJo’s Bizarre Adventure: Eyes of Heaven

Recommended Posts

3ds2PA7yBqw.jpg

Жанр: Action-Adventure
Платформы:  PS3 PS4
Разработчик: CyberConnect2
Издатель: BANDAI NAMCO
Издатель в России: -
Дата выхода: 17 декабря 2015

ДЕМОНСТРАЦИЯ ПЕРЕВОДА:

 

СКРИНШОТЫ:

 

rz827FThvbw.jpg

AXWNp6m0_GA.jpg

V2oqEwAYP4U.jpg



Погрузитесь в увлекательную историю JoJo’s Bizzare Adventure и пройдите сквозь множество схваток с культовыми противниками!
Только на PS3 и PS4!

Как вы уже поняли, одно из подразделений нашей команды занимается переводом игр про JoJoEyes of Heaven и All Stars Battle. Когда нам будет что показать по All Stars Battle — дополним тему, а пока посмотрите первую демонстрацию перевода и несколько скриншотов. Для тех, кто желает сыграть в EoH через CFW2OFW подтверждаю, что исполняемый файл будет не тронут. Поддержать команду рублём можно в нашей группе.

Edited by Damin72
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
9 минут назад, TimTH сказал:

 

Со стендами и так всё ясно, против них я ничего не имею против. А что касается джозефовских выкриков… Даже так, текущий вариант — не самый удачный. 

Команда, которая днём и ночью исправляет тот цирк в текстовом файле, посчитала такой вариант нормальным.

Share this post


Link to post
1 час назад, Damin72 сказал:

Из озвучения будет ясно, что это англицизм. Так что небольшое исключение можно сделать. 

При наличии оригинальной озвучки это действительно не критично.

Share this post


Link to post
Posted (edited)
4 минуты назад, Damin72 сказал:

Команда, которая днём и ночью исправляет тот цирк в текстовом файле, посчитала такой вариант нормальным.

Просто напомню, что команда в своё время посчитала перевод С06 хорошим. Но раз так, то вам виднее.

Edited by TimTH

Share this post


Link to post
Только что, TimTH сказал:

Просто напомню, что команда в своё время посчитала перевод С06 хорошим. Но раз так, то вам виднее.

Не команда, а один конкретный человек, который до сих пор жалеет об этом. Не нужно обвинять людей в том, чего они не совершали и перекладывать на них какие-то свои обиды.

Share this post


Link to post
Только что, Damin72 сказал:

Не команда, а один конкретный человек, который до сих пор жалеет об этом. Не нужно обвинять людей в том, чего они не совершали и перекладывать на них какие-то свои обиды.

Это скорее в целом про политику. А что на счёт обид, так только обидно, что в итоге, судя по всему, реворка перевода С06 не будет :(

Share this post


Link to post
1 минуту назад, TimTH сказал:

Это скорее в целом про политику. А что на счёт обид, так только обидно, что в итоге, судя по всему, реворка перевода С06 не будет :(

Ну а что поделать, когда все заинтересованные или ушли, или не дожили, — разводит руками.

Share this post


Link to post
Posted (edited)
3 минуты назад, Damin72 сказал:

Ну а что поделать, когда все заинтересованные или ушли, или не дожили, — разводит руками.

Так не вся команда ушла. Инструментарий есть, часть команды, оставшаяся после СА1 тоже. Почему бы не сагитировать? С Жожей же прокатило.

Edited by TimTH

Share this post


Link to post
1 минуту назад, TimTH сказал:

Так не вся команда ушла. Инструментарий есть, часть команды, оставшаяся после СА1 тоже. Почему бы не сагитировать? С Жожей же прокатило.

Потому что хватает проектов, которые нужно доделать, анонсировать и доделать и т.д.
И сложность тестирования игры. Вопрос закрыт, ибо тема по JoJo.

Share this post


Link to post
40 минут назад, HighTemplar сказал:

При наличии оригинальной озвучки это действительно не критично.

А там другой и нет. Только японская.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Здравствуйте. Извините, если возможно отвлекаю вас от этой тяжкой работы, но можно поинтересоваться на каком этапе сейчас находится перевод? Заранее спасибо!

Share this post


Link to post
10 минут назад, AminaK0 сказал:

Здравствуйте. Извините, если возможно отвлекаю вас от этой тяжкой работы, но можно поинтересоваться на каком этапе сейчас находится перевод? Заранее спасибо!

Добрый вечер. В данный момент перевод на этапе жестокого тестирования.

Share this post


Link to post
21 час назад, Damin72 сказал:

Добрый вечер. В данный момент перевод на этапе жестокого тестирования.

Здравствуйте. Можете назвать примерное число выхода перевода, моя Соня очень сильно ждёт когда я запущу ЖоЖу

Share this post


Link to post
13 часов назад, Blecjeck сказал:

Здравствуйте. Можете назвать примерное число выхода перевода, моя Соня очень сильно ждёт когда я запущу ЖоЖу

Доброе утро. Не можем, так как всё зависит от того, как наши тестировщики проверят игру.

Share this post


Link to post

Добрый вечер. Скажите, пожалуйста, а перевод сможет выйти этим летом или в этом году?

Share this post


Link to post
37 минут назад, Mirrdub сказал:

Добрый вечер. Скажите, пожалуйста, а перевод сможет выйти этим летом или в этом году?

Летом — вряд ли.
В этом году — возможно.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By DMBidlov

      Жанр: Action-adventure Платформы: Nintendo Switch Разработчик: Grasshopper Manufacture ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Игра будет доступна уже 27 августа.
      Группа перевода серии ВКонтакте.


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×