Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, elmin59 сказал:

Было еще время у меня заниматься, я опять на пару недель работать по 12 часов.  А то поправил бы

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@elmin59
Добавил шрифты на все текстуры.

@Дмитрий Соснов Правь.

Только как бы там закоденый текст, исходный у меня и я его собирал тулсом своим.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DragonZH сказал:

@elmin59
Добавил шрифты на все текстуры.

@Дмитрий Соснов Правь.

Только как бы там закоденый текст, исходный у меня и я его собирал тулсом своим.

О, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни у кого нет Roboto жирного с обводкой? Или может ссылка на инструкцию, как получить ноунейм файл со шрифтом из Unity? TMP

Изменено пользователем Sidiusz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sidiusz может вот это поможет? 

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.08.2024 в 16:32, Дмитрий Соснов сказал:

В предложенном  переводе игры SKALD: Against the Black Priory можно как то его взять оригинальный текст для последующей правки этого  кривоватого гугл перевода?

А ты будешь его потом сюда выкладывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.08.2024 в 18:42, Amigaser сказал:

@Sidiusz может вот это поможет? 

 

Супер, спасибо большое!

Изменено пользователем Sidiusz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.08.2024 в 19:21, elmin59 сказал:

А ты будешь его потом сюда выкладывать?

Лучше тему создать.
Могу залить на ноту, если нужно, да и с диплом похимичить. Только вроде там сейчас даже инвайты не выдаются. Но с dll не особо хочется ковыряться, к тому же в сейвы текст идёт, не знаю стоит ли оно того.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, DragonZH сказал:

Лучше тему создать.
Могу залить на ноту, если нужно, да и с диплом похимичить. Только вроде там сейчас даже инвайты не выдаются. Но с dll не особо хочется ковыряться, к тому же в сейвы текст идёт, не знаю стоит ли оно того.

Да. у меня такая ситуацию как у товарища сверху. да  еще ноут накрылся теперь полностью.  А в ремонте сказали, что такую запчасть только в конце сентября  привезут. Сижу с телефона.

а так у меня есть акк на ноте, я постепенно перевожу игру там.

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.08.2024 в 12:58, DragonZH сказал:

Закинул в свои сборки
BepInEx_UnityMono_5.4.23.2_AutoTranslator_5.3.1_RU
и AutoTranslator_4.14_mod_RU это модифицированный под Ostranauts делал, что-то там с рекурсией и html тегами химичено также не обрабатывает полностью русские строки заново.

На не которых играх вообще вылет будет.
Попробуй поменять
OverrideFont=Calibri (вообще убрать если что-то есть, тоже глючит иногда)
OverrideFontTextMeshPro=NotoSerif_sdf_u2018 (отсюда тянется для TextMeshPro)
FallbackFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019 (это просто дополнительный, если символа нет в первом)
А так если шрифты не на TextMeshPro, бывает и не тянет шрифт, в таких случаях только на файлах его делать. У меня сейчас вот даже стандартный для Text компонента UGUI пиксельный не тянет, игра Seablip.
Но я даже не встречал IMGUI и что там за шрифты бывают.

Что хоть за игра?

Bleak Faith - Forsaken возможно как то перевести..знаю что не на юнити она но есть ли какой нибудь способ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пробовал Wantless.Solace.at.Worlds Перевод работает, но меню управления alt+0 не открывается, плюс переводчик перестает работать после перезапуска игры. Помогает только удаления файла с русским переводом, но каждый перезапуск так делать раздражает. Если кто знает подскажите как можно обойти этот дефект.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте ! Может есть у кого TMP шрифт(ы) , с готической направленностью или а-ля под старину. Спасибо !

Изменено пользователем parabelum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет!  Провела 4ре часа  в поисках способа создания своего бандла шрифта для AutoTranslator, просмотрела все 44 страницы этой темы, и нашла лишь одно видео, и то без комментариев и подробностей. Такое ощущение, что тут все по умолчанию юнити-программисты и никому ничего объяснять не надо)) Выложенные тут шрифты мне не подошли, поэтому стала ковыряться самостоятельно.

Решила сделать развернутое и понятное (надеюсь)  видео для нубов вроде меня. К счастью,  косвенно приходилось соприкасаться с юнькой по работе. Поэтому, суммируя инфу из ранее выложенного видео + гуглинг + собственный метод тыка, делюсь видосом: 

Как сделать бандл TextMeshPro со СВОИМ шрифтом для Автопереводчикаhttps://rutube.ru/video/5abecdc33a2f1edd8e30fbf0001eb601/

17 часов назад, parabelum сказал:

Здравствуйте ! Может есть у кого TMP шрифт(ы) , с готической направленностью или а-ля под старину. Спасибо !

В этой теме ранее выкладывали много шрифтов одним архивом в этом сообщении, там есть шрифт kruela, он вроде готишный. Либо посмотрите мое видео по ссылке выше, как сделать шрифт самому.

Либо найдите шрифт, какой вам нужен и скиньте мне, могу сделать вам бандл, если у вас игра начиная с 22 года выпуска.

Изменено пользователем 13february
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, не создается папка AutoTranslator после запуска ярлыка сделанного SetupReiPatcherAndAutoTranslator.exe (XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.3.1)
Думаю дело в присутствии файлов с расширением .pdb (папка Managed)
Что можно сделать при такой конфигурации игры?
Сама игра: https://cloud.mail.ru/public/bdQc/EmqYMCYEC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.04.2024 в 09:50, Svertalf сказал:

Попробовал подключить в качестве переводчика DeepL API. Результат радует глаз, как по качеству, так и по стабильности. На данный момент API есть в бесплатном варианте, только нужна кредитка для подтверждения личности при подписке на API.
 

А подскажите, какие вы писали настройки в конфиге помимо API Дипла? Прописала Endpoint=DeepLLegitimate и в поле

ApiKey= поставила апишник. Но не заработало. Что еще нужно?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По скринам вроде неплохо выглядит. 
    • Там же вроде кучу задников руками обработали. Да и нейронки сейчас очень хорошо прогрессировали, но там их не использовали, моды старые уже. Об этом лучше в моде прочитать. Яб не сказал что задники замыленные, просто чуть получше того ужаса что в оригинале)) Я больше о том что 3д модели сильно выросли в детализации. Если у тебя ламповый телевизор с диагональю в 13 дюймов, наверно и правда разница будет не большая. Но если монитор хоть чуть больше, то уже оригинальные пиксели и разрешение режут глаза. Перерисовали их вроде. В 16:9 не помню обрезок. Я вообще в 21:9 играл, вот там часто обрезки были, в основном открытый мир и некоторые локации поддерживали. А вот катсценки конечно же не поддерживали. Битвы так же не поддерживали такое разрешение. А по поводу мобилок, вроде сейчас и пк игры запускать можно (никогда таким не интересовался), видел в интернете что на мобильном телефоне гта 5 запускают и кп2077. Ну и кстати герцовка естественно тоже лучше на пк версии. Фильтрация текстур отключается так же в моде. Там можно выбрать оригинальный стиль с пс1, даже шрифты вернуть можно (но хз работают шрифты с русским текстом или нет). У меня монитор 34 дюйма и оригинальная стилистика выглядит ужасно, просто пиксели размером в 3-6 мм и очень сильно замылена 
    • Randal’s Tuesday Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • ineith удивился, что новелла Chill with You: Lo-Fi Story почему-то не переведена на русский язык, «вспомнил, что сам является переводчиком» и выдал русификатор. ineith удивился, что новелла Chill with You: Lo-Fi Story почему-то не переведена на русский язык, «вспомнил, что сам является переводчиком» и выдал русификатор.
    • Kitsuneka смастерила нейросетевой русификатор текста для Creatura — симулятора жизни в аквариуме. Kitsuneka смастерила нейросетевой русификатор текста для Creatura — симулятора жизни в аквариуме.
    • Прокачать графику это замыленные задники прогнанные через апскейлы? Задники, как и любые текстуры, в играх PS1 настолько низкого разрешения что какие либо фильтры превращают их в отвратное  месиво. И никакие апскейлы тут положение не исправят, каким бы ИИ нынче не было продвинутым(наприиер то ии богомерзие в ремастере томб райдер 1-5), тут имеет смысл только рисовка с нуля вручную. Поэтому предпочитаю в "пиксельном" нативе. Но проблема в том что я не нашел способа отключить фильтрацию для текстур в пк версии(если кто знает, подскажите). Поэтому предпочитаю PS1 версию где фильтрация текстур отключается. К тому же благодаря эмуляторам отлично играется на мобиле.   Насчет поддержки 16:9 тоже сомнительно, ибо учитывая что задники нарисованные, это означает что кадры обрезаются.
    • нет.
      А сколько было преждевременного и пустого по факту обмусоливания. И даже ботов для PR задействовали 
      Фамке Янссен не сможет приехать на Comic Con Игромир. Сегодня мы получили письмо от Фамке Янссен: она очень сожалеет и извиняется, но её съёмочный график изменился. Из-за этого у неё не получится прилететь на Comic Con Игромир. угадайте истинную причину отказа приезда “легендарной Джин Грей”
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×