Jump to content
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Recommended Posts

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Share this post


Link to post

Чуть обновил тупые сборки в стиле кинул что-нибудь в игру, тупа жмякнул на всё и уже гамаешь.
https://disk.yandex.ru/d/PkI0TPJFlk3IZA

Edited by DragonZH
что забанили ссылку, теперь другая
  • Like (+1) 4

Share this post


Link to post
В 15.03.2023 в 13:20, DragonZH сказал:

Чуть обновил тупые сборки в стиле кинул что-нибудь в игру, тупа жмякнул на всё и уже гамаешь.
https://disk.yandex.ru/d/PkI0TPJFlk3IZA

Omega Crafter Для этой игры что их этого использовать?

Share this post


Link to post

@Doom_rulit напиши мне в дискорд обьесню как регулярные выражения сипользовать.В закрепе есть ссылка на группу.

Share this post


Link to post

Использую OverrideFontTextMeshPro в игре, но шрифт становится очень маленьким,  изменение параметра OverrideFontSize как я понял ни на что не влияет. Можно как-то шрифт больше сделать? https://imgur.com/a/33VSp7x

Share this post


Link to post
3 часа назад, vassago707 сказал:

Использую OverrideFontTextMeshPro в игре, но шрифт становится очень маленьким,  изменение параметра OverrideFontSize как я понял ни на что не влияет. Можно как-то шрифт больше сделать? https://imgur.com/a/33VSp7x

Так какой именно у вас шрифт прописан в конфиге в графе OverrideFontTextMeshPro? Не пробовали шрифты другие подставить, тут они были  в наличии...

Share this post


Link to post
1 час назад, Дмитрий Соснов сказал:

Так какой именно у вас шрифт прописан в конфиге в графе OverrideFontTextMeshPro? Не пробовали шрифты другие подставить, тут они были  в наличии...

Стоит arialuni_sdf_u2019, пробовал и за 18 год. Я даже сам пытался атласы делать и ничего не работает, всегда шрифт маленький получается.

Share this post


Link to post
Posted (edited)
1 час назад, vassago707 сказал:

Стоит arialuni_sdf_u2019, пробовал и за 18 год. Я даже сам пытался атласы делать и ничего не работает, всегда шрифт маленький получается.

это дефолтные шрифты, пробовали те что выложены тут? если не сложно, то выложите свои сделанные шрифты тут, ссылкой на файлообменник...

попробуйте в переводе той менюшки задать вручную размеры текста. 

В переводимом тексте тоже размер шрифта можно указать. Причём для  любой отдельно взятой строки.

Пример

  Цитата

Difficulty=<size%3D12>Сложность</size>

где 12 — это размер шрифта, можно менять на любую другую цифру.

Edited by Дмитрий Соснов

Share this post


Link to post
В 20.04.2024 в 18:59, Дмитрий Соснов сказал:

это

Дмитрий приветствую. Вышла игра persona 5 X и она на корейском, я скачал автоматический переводчик юнити-Bepln и собственно хотел спросить можно как то уменьшить шрифт, дело в том что  корейский иероглифы четко в рамочку помещаются а вот на русском языке они бывает слишком сильно выпадают из нее, на фото еще не самый плохой вариант.

PS — я не очень шарю в этой проге, все делал первый раз, если можно как то попроще рассказать как можно уменьшить шрифт

 

teQjMiz.png

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Это довольно частая проблема в играх с иероглифами и без английской локализацией, что текст не влезает в рамки, так как иероглифы занимают намного меньше места, чем текст на латинице, ну и зачастую пишется снизу вверх. Приходится уменьшать размеры шрифта, что не всегда возможно или удобно. Ну  или ждать официальной английской локализации игры, где сами разработчики исправят размеры текстовых окон. Да и переводить с английского будет  намного проще, так как он-лайн переводчики плоховато понимают контекст иероглифического письма и переводят откровенно плохо…

Я сам пробовал с помощью авто-переводчика, переводить несколько популярных игр на китайском языке, но через неделю я так задрался с переводами и сопутствующими проблемами, что  проклял тот день, когда решился н такой подвиг и всё  забросил, дожидаясь момента выхода английской локализации от разрабов или хотя бы фанатов игры...

Edited by Дмитрий Соснов

Share this post


Link to post

Помогите, пожалуйста. Оно переводит и работает, но я пробовал и так и сяк ставить шрифты, и с гитхаба качал, и из этой темы пробовал несколько, как понять какие шрифты оно хочет?

ss000.png

Вот сама игра, пароль 123.
https://disk.yandex.ru/d/N3kw4XlHjJF_-g
https://disk.yandex.ru/d/YZWS0bRqLzk3rA
https://disk.yandex.ru/d/yrMNK5sc5QdqLg
https://disk.yandex.ru/d/GCTEM06PT81_kw
https://disk.yandex.ru/d/cU9_8rAX77Dmyg
https://disk.yandex.ru/d/fvd8oQt46FFEyQ

Share this post


Link to post
9 часов назад, Властелин сказал:

Помогите, пожалуйста. Оно переводит и работает, но я пробовал и так и сяк ставить шрифты, и с гитхаба качал, и из этой темы пробовал несколько, как понять какие шрифты оно хочет?

вы пробовали разные шрифты именно формата TextMesh Pro в разделе настроек OverrideFontTextMeshPro= ? не пробовали менять обычные шрифты в разделе настроек OverrideFont=? зарегав его в винде предварительно...

Share this post


Link to post
2 часа назад, Дмитрий Соснов сказал:

вы пробовали разные шрифты именно формата TextMesh Pro в разделе настроек OverrideFontTextMeshPro= ? не пробовали менять обычные шрифты в разделе настроек OverrideFont=? зарегав его в винде предварительно...

Пробовал в OverrideFontTextMeshPro и tmp_font_assetbundles.zip с сайта autotranslator оба, и пару из архивов в этой теме, кидал их в папку с .exe игры. В OverrideFont ставил Cuprum и Arial, Cuprum качал с сайта гугла, устанавливал все оттуда тоже.

Share this post


Link to post

Я решил повнимательнее изучить логи, заметил ошибки, понял, что проблема у меня где-то еще, а не со шрифтом.
[Info   :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle.
[Error  :XUnity.AutoTranslator] An error occurred while loading text mesh pro fallback font: arialuni_sdf_u2019

image.png

Share this post


Link to post

Получилось решить проблему просто попробовав установить более старые версии BepInEx. В частности совсем старые совсем не работали, а годовалой давности получилось сразу.

Holyknightricca-v136en-Screenshot-2024-0

Share this post


Link to post

не получается перевести полностью Crow Country

в игре меню переводится если шрифты добавить arialuni_sdf_u2019 или arialuni_sdf_u2018

Crow-Country-Cp-JGel-OWd-X.png

Crow-Country-AJJDu-GGm3l.jpg

но когда начинается игра текста нету и вот такая херня

Crow-Country-o-Ryz-UFp1-P7.png

должно быть так

 Crow-Country-3rzqu-HETv2.png

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Featured

  • Последние сообщения

    • Напоследок просто оставлю новость, что разработчики планируют добавить больше языков и обновлять игру.

      ”В ближайшие дни мы планируем расширить поддержку дополнительных языков и будем продолжать выпускать обновления, так что следите за новостями.

      Мы искренне надеемся, что вам понравится Nine Sols, и приглашаем вас присоединиться к Red Candle Discord, чтобы весело провести время с другими игроками.”

      Ну, поживём, увидим...
    • В чем факт?)) Цена ПС5 500-550 долляров, о чем ты вообще говоришь?) Без учета пиратства игры стоят везде плюс-минус одинаково. Я сделал тоже-самое, невзирая на твои выходки в мой адрес. То есть ты сам за себя и свои поступки, слова не отвечаешь? Тебе нужно обязательно одобрение или не одобрение окружающих. Своего мнения у тебя нет, и ты его защитить не в состоянии?) Не, все, с меня этого хватит...))) Это шок контент!))) Спасибо, но с тобой я тут закончил! До свиданья!)))
    • @hitman60 я ничего не пытаюсь оправдать, мне в плане игр нужно лучшее, если б на консолях было “лучше”, то я бы продал ПК и купил консоль, но сонсоли сосут у мощных ПК по всем “геймерским” аспектам — это факт.   Да, cоветы и рекомендации от таких как ты, это то, что всем нужно, необходимо просто  Давай просто закончим и подождём, я своё мнение о тебе написал, причины этого мнения так же, пускай другие меня поправят и пояснят в чём же я не прав по поводу твоих ответов мне и рассуждений на тему.  Если мне укажут и разъяснят, где ты  отвечал что-то осмысленное и что я не прав называя тебя клоуном из-зи твоих ответов, то я извинюсь за написанное и признаю, что прежде чем такое писать, надо было бы мне своим рылом повнимательнее ознакомиться с вопросом и подучить матчасть. На данный момент, ты моё мнение услышал и твои доводы ничего не изменят, потому что они твои, замкнутый круг. Ждём.
    • @Syslick1 а я не побрезгую если чё, если там прямо не совсем г. )   Может кто-то сделает “машинный” и выложит.
    •  @piton4 ты просто на подсознательном уровне пытаешься оправдать объективность своего геймерского железа. Поработай лучше над собой. Чел, ты заводишься и горишь с пол оборота на ровном месте. Уходишь в непрямые и прямые оскорбления, постановку диагнозов, в гордыню. Хотя тебя ни кто и пальцем не трогал. Чел, тебе лично очень сильно есть куда расти. Это я тебе просто как друг говорю. Мне тебя в интернетиках опускать вообще ни как не уперлось, я же не полный псих и не бабка истеричка из автобуса, чтобы на первых встречных-поперечных бросаться с оскорблениями.    
    • Шрифты конечно оставляет желать лучшего, но спасибо хотя бы за то, что они не сломаны… Возможно даже, что игра поддаётся XUnity.AutoTranslator, но я оставлю это тем, кто не брезгует с машинным переводом играть (потому что я брезгую).

      UPD. Поддаётся, так что дело за теми, кто заинтересован в переводе.
    • @hitman60 ты чё, думаешь ты самый ровный и самый умный? Это большое заблуждение, поверь. А я подожду, когда кто-то адекватный, ответит мне и разъяснит, что в твоих высерах есть хотя бы минимум смысла и в чём он заключается. Мне за собой ошибки признавать не сложно, если надо я это сделаю и тебе об этом скажу и извиниться если что,  мне тоже не в падлу. А пока что, нет смысла на тебя даже минимум времени тратить.
  • Recent Status Updates

    • analiys  »  PeterRodgers

      ты где жи есть?
      · 0 replies
    • evilneverdie  »  McLain

      Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо
      · 2 replies
    • Иван54  »  SerGEAnt

      почему после устоновке русефекатора звука меня выкинула на мисе где вечеринка когда я захожу нажимаю продолжить меня опять выкинула  Marvel's Midnight Suns

       
      · 0 replies
    • TransformerDNR  »  Freeman665

      Нет, Этот фильм Херня полная, по этому я про нево не писал!
      · 0 replies
    • igrok_2352  »  makc_ar

      Привет слушай а русификатор выпустили на берсерка
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×