Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Kupull Kupull сказал:

@Memoric Не могли бы вы поделиться инструкцией о том как прикрутить внешние шрифты? Всю голову сломал.

если игра на TextMeshPro скачивается TMP_Font_AssetBundles.zip и разархивируется в корневой каталог игры. В файле Config.ini 

OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2018 (это пример можно и другие скачать шрифты если не подошли)

и в игре они должны подхватится но я проверял не во всех играх работает.

Также можешь написать что за игра я поковыряюсь.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так же интересен этот вопрос.
Или всё же переделывать атлас шрифтов для корректного отображения кириллицы правильней?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.04.2020 в 06:30, Memoric сказал:

если игра на TextMeshPro скачивается TMP_Font_AssetBundles.zip и разархивируется в корневой каталог игры. В файле Config.ini 

OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2018 (это пример можно и другие скачать шрифты если не подошли)

и в игре они должны подхватится но я проверял не во всех играх работает.

Также можешь написать что за игра я поковыряюсь.

Да я пробовал, но у меня не сработало. Так же пробовал arialuni sdf u2019 — в лом не идёт.  (Игра Monster Prom, я довольно новичок в этом деле)

Изменено пользователем Kupull Kupull

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробовал на AI The Somnium Files, шрифты конечно же не работают. Самому собирать попробовать лень. Но немного решении нашел кому хочется всё же играть. Можно в настройках включить буффер обмена CopyToClipboard=True. Потом включить например программу Translation Aggregator(настроить его на прием из буффера), в игре отключить перевод чтобы был англ или еще какой. И фразы будут переводиться в Translation Aggregator. Минус в том что при движении мышки в другую область с текстом то переводится это часть, немного сдвинул и еще раз переводится т.е. нагрузка на сервер переводчика происходит. Хотя не знаю во всех ли играх так, у меня только одна на проверку) . Ну и да играть придется в оконном режиме

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, столкнулся с проблемой перевод с квадратами, как я понял это косяк скриптов, я не могу сравнить с оригиналом, как мне его получить?

Скрытый текст

ad51de8e2136202a7b2e9f8e84faaf51-full.pn

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчет TextMeshPro — как ему шрифт задать свой? (со скачиваемыми файлами работает, но если так же в папку закинуть файл шрифта — не канает.. Что не так делаю, или в каком виде должно это быть?)

Изменено пользователем 124Dark

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, 124Dark сказал:

Насчет TextMeshPro — как ему шрифт задать свой? (со скачиваемыми файлами работает, но если так же в папку закинуть файл шрифта — не канает.. Что не так делаю, или в каком виде должно это быть?)

Инструкцию читать внимательней нужно.

 

В 30.04.2019 в 15:04, Memoric сказал:

Инструкция.
OverrideFont= (отвечает за замену шрифтов пример OverrideFont=Corbel Bold Italic)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Megalodon сказал:

Инструкция.
OverrideFont= (отвечает за замену шрифтов пример OverrideFont=Corbel Bold Italic)

Повторюсь — если закинуть файл шрифта в папку с игрой и прописать его там — не проканывает..

 

Еще возникла проблема — интерфейсы переводит нормально, но диалоги сваливаются в одну кучу (т.е. буквы друг на друга залазят) — как исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, 124Dark сказал:

Повторюсь — если закинуть файл шрифта в папку с игрой и прописать его там — не проканывает..

 

Еще возникла проблема — интерфейсы переводит нормально, но диалоги сваливаются в одну кучу (т.е. буквы друг на друга залазят) — как исправить?

Зачем его закидывать в папку с игрой, C:\Windows\Fonts 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Megalodon сказал:

Зачем его закидывать в папку с игрой, C:\Windows\Fonts 

Ну типа “по примеру файла из архива” в инструкции. В любом случае так тоже не работает.. Ни  с добавляемым шрифтом, ни с теми, что уже есть в системе…

 

Что насчет залезания букв друг на друга в диалогах?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, 124Dark сказал:

Ну типа “по примеру файла из архива” в инструкции. В любом случае так тоже не работает.. Ни  с добавляемым шрифтом, ни с теми, что уже есть в системе…

 

Что насчет залезания букв друг на друга в диалогах?

Читайте на гитхабе, универсального решения нет. Для каждой унити версии нужно создавать самому шрифт. У вас нет шрифта рабочего, поэтому не работает 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vr игры кстати не работает переводчик,не знаю почему 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все, закрыли тему со шрифтами. “из архива” работают и хрен с ними..

Что делать с накладкой текста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@124Dark @Megalodon 

OverrideFont используется для игр на UGUI. И пример в инструкции для них.

OverrideFontTextMeshPro используется для игр на TextMeshPro.Для них и нужно в корневую папку игры скидывать шрифты из архива.Но я так понял у разработчик возникли проблемы с TextMeshPro так как почти для каждой игры нужно делать свой атлас и поэтому если игра на TextMeshPro возникают траблы.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.04.2020 в 16:32, Megalodon сказал:

Привет, столкнулся с проблемой перевод с квадратами, как я понял это косяк скриптов, я не могу сравнить с оригиналом, как мне его получить?

  img (Показать содержимое)

ad51de8e2136202a7b2e9f8e84faaf51-full.pn

 

Подскажите, удалось ли решить проблему с данной игрой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Разве кто-то запрещает? Вопрос в восприятии написанного. Ты пренебрегаешь эмоциональной окраской (смайликами). И я могу лишь повторить ранее сказанное - не удивляйся, если тебя не понимают. 
    • Транслитерация — это не перевод. Новые нестандартные наименования обычно записываются транслитерацией, то есть как звучат с поправкой на языковые нормы, из-за которых запись может различаться со звучанием в зависимости от языка-источника этого слова. У имён свои собственные правила записи на других языках по весьма-таки заковыристым нюансам. Джеймс, например, у нас будет Яков. Такие вот тонкости “перевода”. Так что контекст у данных явлений различен и не применим к предметам. Повторюсь, ты сначала говорил про звучание слов, а не про их перевод. Это две достаточно-таки разные темы. Конкретно в данном случае игры есть официальный русский перевод. Как там это названо, раз уж это внутриигровой предмет — так и правильно. На сколько мне подсказывает гугл — там это названо “элекс”. Можешь поискать видео от разрабов, да послушать сам, например. Думаю, они всё-таки лучше гугла знают, как читается то, что они придумали.
    • Конечно стоит. Но не жди что она похожа на 7 ремейк. 16 финалка основная часть серии. В нее намного больше денег вкладывают. Графон сильно лучше, геймплей тоже хорош, но под конец начинает надоедать. Зато постановочные сцены, особенно битвы Айконов (или как их там называют) это невероятный эпик, такой же восторг вызывают как в детстве.  Ничего общего нет между 7 и 16 частью, только как обычно Сид и Чокобо. Геймплейно, визуально, повествовательно совершенно разные игры. Сюжет в ней просто средненький. Хз на торрентах есть или нет, я ее брал по предзаказу делюкс версию. P.S. железо надо помощнее, но оптимизация нормальная, кроме утечки памяти ничего такого не замечал. И по первой локации оптимизацию не оценивай, там фпс сильно выше чем когда доберешься до города или открытого мира. 
    • Забавно, что ничего подобного у меня нет. Не знаю с чем это связано, но тех проблем которые тут описывают, у меня почему-то отсутствуют. Возможно это как-то решается, учитывая, что у нас системы очень близко похожи, но такой разницы быть не может.  А я вообще не фанат jRPG. Помню проходил в своё время на Sega такую jRPG Shining Force 1-2, где на картридже была таблетка и эта первая игра на моей памяти, на которой можно было делать сохранения на Sega. Это было первое моё знакомство с jRPG и тогда мне игра понравилась. PS1 и PS2 у меня не было, я как-то резко перескочил на РС, а на РС jRGP как жанр, особо обходил стороной в то время. Поэтому об этом жанре я как-то подзабыл. Потом помню стали появляется первые представители этого жанра на РС, и что-то мне тогда не сильны они зашли. Как раз из-за вот духоты, бесконечные битвы, бесконечная дрочь и ничего больше интересного, только CGI ролики привлекали в этом жанре, а вот сам геймплей совсем не радовал. Пытался на 15-ой Финалке вернутся в жанр, тоже не пошло, духота полная, после Ведьмака 3, эта дрочь во круг без сюжетная, просто надоедала. И вот только на FF7 Ремейк, вернулся снова к жанру, так как уж слишком сильно распиарили игру и хвалили за сюжет, и за геймплей тоже, что стал более современным. В целом я недавно прошёл FF7 Ремейк, может месяц назад, интерес к ней мне подогрел ещё Экспедиция 33, которая тоже косит под jRPG и эта игра мне сильно понравилась своим геймплеем. Про FF7 Ремейк ничего сказать плохого не могу, игра понравилась. Но да, местами душная и странная была, хотя этого было мало, но в целом приключение было более менее сконцентрированное, всегда чего-то происходило, много роликов, и даже немного потные битвы были с боссами. Не всех с первого раза проходил. Вот сейчас после небольшого перерыва ворвался в Rebirth, как говорится по свежей памяти, чтобы все переплёты сюжета пока хорошо помнишь. Не скажу, что игра плохая, механику боя расширили и улучшили, но вот псевдо открытые локи явно сделаны просто для растягивания времени. Не умеют японцы в открытый мир, чтобы его наполнять интересно, интересными событиями с точки зрения сюжета и геймплея. Всё как-то клишировано, не так как это было душно в 15-ой финалке, прогресс есть, но недостаточно хороший.  ПС: Кстати кто-то играл в 16-ю Финалку? Есть в её смысл играть после FF7? Игра хоть интересная?
    • Получилось запустить и выяснять причину зависаний, — русификатор работает с основной игрой виснет, если перевод DLC скопировать
    • Тут проблема не в множестве переигранных игр, а в том, что оригинал просто лучше геймплейно и сюжетно. Он не затянут, в Ремейке же только прохождение здания Синры, перед побегом из города, растянули по времени прохождения как половина оригинальной игры и в целом, что Ремейк, что Возрождение очень сильно затянуты, а полуоткрытый мир ещё сильнее размывает сюжет. Сами посудите, на прохождение Ремейка нужно примерно 45 часов, что бы со всеми побочками, плюс Возрождение ещё 80 с побочками и это даже не вся игра, оригинал целиком можно пройти за 40 часов. Я вот сейчас прохожу Перерождение и заметил, что на полчаса сюжета, приходится несколько часов не относящегося к нему геймплея и так по кругу. Поэтому и такое впечатление от Ремейка и Возрождения. Я в том году перепрошёл оригинал и он даже сейчас играется лучше новых ремейков.
    • Я и после фф7 и 9 не знал что такое jrpg)) Я знал только 3 жанра, шутеры, стратегии и адвенчура(экшен)
    • Ну я только в 7-ку и играл, до этого вообще не знал, что за жанр такой jrpg.  Меня игра захватила прямо с начальной CG.  А первый резик я вообще случайно купил.  Пришёл в магаз за двумя дисками, не за какими-то конкретно.  Первый сразу же выбрал — Ultimate Doom, а второй чисто по картинке на диске и скринам с обратной стороны — это был RE1.  Я подумал, что это какой-то TPS, и когда включил игру и увидел статичную камеру, даже разочаровался, так как ожидал совсем другого.  Но всё изменилось практически сразу, когда Барри присел изучать кровь, а я вышел в коридор и встретил первого зомбака,  Я тогда подумал, а что будет, и будет ли вообще что-то, если просто выбежать назад к Барри.  Ну и когда Барри снёс зомбаку башку, тогда я понял, что это вещь стоящая.  Ну и дальше все эти загадки и всё прочее...  Cтало любимой серией игр. А вот эту мне мама купила, когда я ещё в 8-ом классе учился.  Тоже FZ-10  И первой игрой была Wolfenstein 3d      
    • Совсем не в курсе был за резиденты, так просто купил. Но зато потом подсел : “дайте вот такого и побольше” ) Первая на свои у меня FZ-10 был (3до) Угу, начало 00-х интернета нет. Где я резиков1-2 и салент хил1 ещё возьму? Даже Томб Райдеры на ПК обычно попадались ввиде хлама и без заставок.
    • Я Дримкаст как раз из-за Вероники и купил.  Первая приставка, купленная на свои заработанные )  В смысле?  Покупал диски для PS1, но играл на эмуле?
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×