Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.03.2023 в 13:20, DragonZH сказал:

Чуть обновил тупые сборки в стиле кинул что-нибудь в игру, тупа жмякнул на всё и уже гамаешь.
https://disk.yandex.ru/d/PkI0TPJFlk3IZA

Omega Crafter Для этой игры что их этого использовать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Doom_rulit напиши мне в дискорд обьесню как регулярные выражения сипользовать.В закрепе есть ссылка на группу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Использую OverrideFontTextMeshPro в игре, но шрифт становится очень маленьким,  изменение параметра OverrideFontSize как я понял ни на что не влияет. Можно как-то шрифт больше сделать? https://imgur.com/a/33VSp7x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, vassago707 сказал:

Использую OverrideFontTextMeshPro в игре, но шрифт становится очень маленьким,  изменение параметра OverrideFontSize как я понял ни на что не влияет. Можно как-то шрифт больше сделать? https://imgur.com/a/33VSp7x

Так какой именно у вас шрифт прописан в конфиге в графе OverrideFontTextMeshPro? Не пробовали шрифты другие подставить, тут они были  в наличии...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Дмитрий Соснов сказал:

Так какой именно у вас шрифт прописан в конфиге в графе OverrideFontTextMeshPro? Не пробовали шрифты другие подставить, тут они были  в наличии...

Стоит arialuni_sdf_u2019, пробовал и за 18 год. Я даже сам пытался атласы делать и ничего не работает, всегда шрифт маленький получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, vassago707 сказал:

Стоит arialuni_sdf_u2019, пробовал и за 18 год. Я даже сам пытался атласы делать и ничего не работает, всегда шрифт маленький получается.

это дефолтные шрифты, пробовали те что выложены тут? если не сложно, то выложите свои сделанные шрифты тут, ссылкой на файлообменник...

попробуйте в переводе той менюшки задать вручную размеры текста. 

В переводимом тексте тоже размер шрифта можно указать. Причём для  любой отдельно взятой строки.

Пример

  Цитата

Difficulty=<size%3D12>Сложность</size>

где 12 — это размер шрифта, можно менять на любую другую цифру.

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.04.2024 в 18:59, Дмитрий Соснов сказал:

это

Дмитрий приветствую. Вышла игра persona 5 X и она на корейском, я скачал автоматический переводчик юнити-Bepln и собственно хотел спросить можно как то уменьшить шрифт, дело в том что  корейский иероглифы четко в рамочку помещаются а вот на русском языке они бывает слишком сильно выпадают из нее, на фото еще не самый плохой вариант.

PS — я не очень шарю в этой проге, все делал первый раз, если можно как то попроще рассказать как можно уменьшить шрифт

 

teQjMiz.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это довольно частая проблема в играх с иероглифами и без английской локализацией, что текст не влезает в рамки, так как иероглифы занимают намного меньше места, чем текст на латинице, ну и зачастую пишется снизу вверх. Приходится уменьшать размеры шрифта, что не всегда возможно или удобно. Ну  или ждать официальной английской локализации игры, где сами разработчики исправят размеры текстовых окон. Да и переводить с английского будет  намного проще, так как он-лайн переводчики плоховато понимают контекст иероглифического письма и переводят откровенно плохо…

Я сам пробовал с помощью авто-переводчика, переводить несколько популярных игр на китайском языке, но через неделю я так задрался с переводами и сопутствующими проблемами, что  проклял тот день, когда решился н такой подвиг и всё  забросил, дожидаясь момента выхода английской локализации от разрабов или хотя бы фанатов игры...

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите, пожалуйста. Оно переводит и работает, но я пробовал и так и сяк ставить шрифты, и с гитхаба качал, и из этой темы пробовал несколько, как понять какие шрифты оно хочет?

ss000.png

Вот сама игра, пароль 123.
https://disk.yandex.ru/d/N3kw4XlHjJF_-g
https://disk.yandex.ru/d/YZWS0bRqLzk3rA
https://disk.yandex.ru/d/yrMNK5sc5QdqLg
https://disk.yandex.ru/d/GCTEM06PT81_kw
https://disk.yandex.ru/d/cU9_8rAX77Dmyg
https://disk.yandex.ru/d/fvd8oQt46FFEyQ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Властелин сказал:

Помогите, пожалуйста. Оно переводит и работает, но я пробовал и так и сяк ставить шрифты, и с гитхаба качал, и из этой темы пробовал несколько, как понять какие шрифты оно хочет?

вы пробовали разные шрифты именно формата TextMesh Pro в разделе настроек OverrideFontTextMeshPro= ? не пробовали менять обычные шрифты в разделе настроек OverrideFont=? зарегав его в винде предварительно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Дмитрий Соснов сказал:

вы пробовали разные шрифты именно формата TextMesh Pro в разделе настроек OverrideFontTextMeshPro= ? не пробовали менять обычные шрифты в разделе настроек OverrideFont=? зарегав его в винде предварительно...

Пробовал в OverrideFontTextMeshPro и tmp_font_assetbundles.zip с сайта autotranslator оба, и пару из архивов в этой теме, кидал их в папку с .exe игры. В OverrideFont ставил Cuprum и Arial, Cuprum качал с сайта гугла, устанавливал все оттуда тоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я решил повнимательнее изучить логи, заметил ошибки, понял, что проблема у меня где-то еще, а не со шрифтом.
[Info   :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle.
[Error  :XUnity.AutoTranslator] An error occurred while loading text mesh pro fallback font: arialuni_sdf_u2019

image.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Получилось решить проблему просто попробовав установить более старые версии BepInEx. В частности совсем старые совсем не работали, а годовалой давности получилось сразу.

Holyknightricca-v136en-Screenshot-2024-0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не получается перевести полностью Crow Country

в игре меню переводится если шрифты добавить arialuni_sdf_u2019 или arialuni_sdf_u2018

Crow-Country-Cp-JGel-OWd-X.png

Crow-Country-AJJDu-GGm3l.jpg

но когда начинается игра текста нету и вот такая херня

Crow-Country-o-Ryz-UFp1-P7.png

должно быть так

 Crow-Country-3rzqu-HETv2.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • большую часть времени у них все таки высокие рейтинги, прямо объективно, они временно снижаются после некоторых мер, но определенные рекламные кампании выправляют ситуацию, людей довольно просто обмануть и как я уже написал минимум 10% административного ресурса голосует за ЕР всегда и стабильно, а на выборы приходит всего процентов 30 населения, тут даже считать по особенному не надо. Хотя определенно некоторые на местах могут и одно место порвать, лишь бы отправить благоприятную статистику по школе, району или региону.
    • Случайно люксметром не RADEX LUPIN мерил? Если им, то он может вполне врать. Один техно блогер брал несколько штук, и каждый из них показывал разные цифры ШИМа, на одном и том же аппарате. Поэтому ему лучше не доверять особо. 
    • Ребят кому интересна игра поддержите пожалуйста проект. У кого есть лишние средства конечно. https://boosty.to/gamehacking/posts/d8e162ee-cdd0-4327-890e-474978e6f032?share=post_link
    • Вообще они делали Of Orcs and Men вместе со студией  Cyanide. Далее линейка игр про Стикса уже только силами  Cyanide создавалась. То есть надо быть внимательными, читая их послужной список. Они бывало являются не единственной студией задействованной в разработке какого-то проекта. Где-то портированием занимались.   
    • Доброго времени суток! Наша небольшая группа занимается созданием русской озвучки для Under the Waves.
      На данный момент удалось:
      • Распаковать игровые архивы через FModel
      • Извлечь и расшифровать все необходимые медиафайлы (аудио, тексты, и т.д.)
      * Движок: Unreal Engine 5 Сейчас возникла сложность с обратной упаковкой. Подскажите, пожалуйста: Какие инструменты/скрипты лучше использовать для сборки .pak под UE5? (UnrealPak, PakBuilder, кастомные тулзы?) Есть ли особенности именно у этой игры: используется ли AES-шифрование на выходе, нужно ли менять имена файлов, сохранять оригинальную структуру папок или генерировать новые .ucas/.utoc? Возможно, кто-то уже успешно делал моды/локализацию для UE5-проектов и готов поделиться кратким гайдом или конфигом упаковки? Будем очень благодарны за любую помощь, ссылки на инструменты или консультацию. Готовы указать авторов помощи в описании релиза/титрах мода. Заранее спасибо за ваше время и поддержку комьюнити! 
    • Забыл добавить, что это касается седьмой части
    • Только что проверил — все отлично работает! Большущее спасибо!!!
    • Для тех, у кого не работает с грейфейсом. После разархивирования всех 3х файлов(лучше это делать в отдельную папку), нужны лишь 3 папки: Anims, Data и Sounds, которые нужно перекинуть в папку с игрой,  остальные файлы кидать не нужно, потом нужно накатить grayface, затем в mm7.exe нужно поставить совместимость в ХР Service pack 2 или 3 и игра запускается напрямую с лаунчера гог без просадок фпс. Надеюсь кому-то помог.
    • @axl Спасибо за то, что навёл на мысль. По сути, нужны лишь 3 папки, которые нужно перекинуть в директорию с игрой,  остальные файлы там не нужны, потом нужно накатить grayface, затем в mm7.exe нужно поставить совместимость в ХР 2 или 3 и игра запускается напрямую с лаунчера гог.
    • Потому что наверное ошибочно всех мерять вокруг по своим знакомым) 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×