Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне так и не удалось запустить переводчик для игр на il2cpp.

Работает только версия XUnity.AutoTranslator с BepInEx 5.2 — 5.4 для игр на Mono.

Плагин XUnity.AutoTranslator отказывается работать с BepInEx v6. Хоть сам BepInEx v6 может отработать без ошибок, но перевод не появляется. Для него нужен другой плагин?

@Aniv_D может сделаешь свою версию сборки?

Изменено пользователем sim22x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@sim22x для игр с IL2CPP сплошная лотерея, особенно на новых версиях движка.
но если не сработает с #577 билдом BepInEx_UnityIL2CPP_x86_ec79ad0_6.0.0-be.577.zip + XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.2.0.zip или с MelonLoader v0.6.1 или 0.5.7 с XUnity.AutoTranslator-MelonMod-IL2CPP-5.2.0.zip (а порой и вплоть до понижения до 5.0.0), то уже ни с чем не сработает наверное.

Изменено пользователем Aniv_D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Aniv_D а есть примеры игр с рабочим переводом на IL2CPP? Я бы хотел посмотреть на конфиг файл.

 BepInEx_UnityIL2CPP часто отрабатывает нормально, проблема в  XUnity.AutoTranslator.  BepInEx не видит этот плагин, соответственно и не подгружает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@sim22x да он ничем не отличается от стандартного. ну может лишь тем, что зачастую используется TextMeshPro шрифты и потому приписываются в FallbackFontTextMeshPro= (по крайней мере у меня…)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел рабочую сборку для il2cpp, но там некорректно работают шрифты, весь текст очень маленький:(

https://mega.nz/file/0ZM3CIjA#KyAW9VeEHwAotszTqglDSHuAFeNogaUIGwDnEdK3FCw

https://github.com/OlegZuev/Guide-XUnity.AutoTranslator-and-BepInEx-for-il2cpp-games

Изменено пользователем sim22x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тут игрушка вышла годная на il2cpp, DAVE THE DIVER https://store.steampowered.com/app/1868140/DAVE_THE_DIVER/ может кто попробует повозиться, у меня чето не получилось подхватить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.06.2023 в 12:12, Chillstream сказал:

тут игрушка вышла годная на il2cpp, DAVE THE DIVER https://store.steampowered.com/app/1868140/DAVE_THE_DIVER/ может кто попробует повозиться, у меня чето не получилось подхватить.

Я тоже все сборки перепробовала игрушка классная. Она на il2cpp + mono

Возможное решение ковырять doorstop_config.ini там написано

# Переопределяет путь поиска Mono DLL по умолчанию
# Иногда нужно указать Mono искать свои сборки по другому пути
# (например, mscorlib удален в оригинальной игре)
# Эта опция заставляет Mono искать mscorlib и основные библиотеки из другой папки, прежде чем Managed
# Исходная управляемая папка добавляется в качестве дополнительной папки в путь поиска
dll_search_path_override =

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как сделать Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator Unity 2021 и Unity 2022 Это не работает Или вы можете сделать инструмент для Unity 2021

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.03.2023 в 07:02, Aniv_D сказал:

Отправил в личку видео.

Можно ли тоже, пожалуйста, взглянуть на видео? А то никак не могу понять как правильно работать с играми на IL2CPP)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот бы нашелся умелец, который сможет нормально настроить плагин для DAVE THE DIVER

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пробовал данный метод перевода игры Take Me To The Dungeon!! После запуска XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher папка не создаётся с конфигом. Дальнейшие танцы с бубном ни к чему не привели.. Есть какая нибудь помощь? если можно сразу в дискорде объясните что я не так делаю madara8052

Изменено пользователем Burlyaev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у кого-нибудь получилось с игрой Dave the Diver?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, у меня в Rise of the Third Power текст переводит частями, как отдельные предложения (даже одно предложение), изза этого часто получается некорректно. 
MaxCharactersPerTranslation=1000 , да и предложения там не особо длинные
Вот как в файле _AutoGeneratedTranslations

Resistance stuff. No more drinking =Сопротивление. Больше не пить 
thought you were making up the =думал, что вы придумываете 
"I had to make sure everyone in there="Я должен был убедиться, что все, кто там находится.
when you're keeping secrets."=когда у тебя есть секреты".

Можно с этим что-то сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь пробовал эту штуку на игре TITANIC Shipwreck Exploration ? Там unity примерно 2018 года, т.к. игра в том году вышла.

Папка  с данными игры выглядит так

2.jpg

Т.к. там внутри есть папка mono, то я пробовал скачать BepInEx_UnityMono_x64_6.0.0-pre.1.zip

и  XUnity.AutoTranslator-BepInEx-5.2.0.zip

Нигде ничего не переводится. Хотя в конфиге прописал ru

Также попробовал обычный XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.2.0.zip,  тоже никакого эффекта. В папке AutoTranslator\Translation\ru\Text пустые файлы. Хоть сто раз игру запусти и выйди. При нажатии alt+0 меню появляется, но там любые кнопки никакого эффекта не дают. P.s. сама игра занимает примерно 15 гб.

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игра orwell: Ignorance is strength, у меня только квадраты, вроде всьо по инструкции делал, ничего не помогает

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо всем за поддержку! Ещё раз повторю, решение прекратить поддержку русификатора окончательное. Но на последок мы решили сделать последнее обновление игры, на какое-то время его хватит Итак: после обновления были заново переведены около 5000 изменившихся строк и добавлен перевод новых около 3000 строк. На этом всё. Игру мы удалили, устанавливать заново будем))
      Кому интересно - обновление русификатора придёт в лаунчер или же можно перекачать архив и обновиться через батник.   Рекомендуемый способ установки - ЧЕРЕЗ ВТОРОЙ ПУНКТ, ВМЕСТО КИТАЙСКОЙ ЛОКАЦИИ!
    • Вот и я раньше также. Попробуй беспроводные, удобная вещь. Я сперва honor am61  пользовал по совету коллеги. Удобные ушки, за счёт от финальной конструкции амбюшур сидят в ухе "прочно". Потом в 2022 году цена на них сильно взлетела и в качестве альтернативы взял sony. В ушах они не столь удобно сидят, но в качестве компенсации держат заряд 20+ часов, супротив 11 у honor.  Заряжаю раз в неделю. Для ПК или ушки тоже охватывающие, стоили тогда около 2000, с объемным звуком, 7.1.
    • Хотелось бы каких-нибудь приблизительных ориентиров по выходу озвучки. Сможете написать? 
    • Привет, а где взял если не секрет?
    • В наличии версии для ПК и Switch. @eaZy выпустил нейросетевой русификатор для Octopath Traveler 0. В наличии версии для ПК и Switch.
    • Спасибо за работу, и одновременно лучи поноса посылаю — нахрена называть версию задом наперед? Сижу башку ломаю что это за новый перевод такой от 13 сентября 2025 года… а оказалось, это 13й год.
    • Вот и я тоже с плеера только в основном аудиокниги и слушаю, поэтому беру штуки 3 ушей за 150 рублей и тут уж как повезет, иногда одно ухо отваливается буквально через месяц а бывают экземпляры что и по пол года и больше держатся. Для пк ( игры, фильмы, музыка) я люблю использовать охватывающие уши, за супер качеством звука тоже не гонюсь особо по этому уши в приделах 1500-3000 с хорошими басами и псевдо-объемным звучанием считаю для себя идеальным вариантом,сейчас у меня вот такие, Meters LEVEL-UP-SILVER отрабатывают свою задачу на ура, и если стерео музыка не самая сильная их сторона то вот игры и фильмы 5.1-7.1 звучат просто отлично. также есть и напольная  5.1 система от microlab, но по большей части она пылится, если смотрю контент в одного то предпочитаю слушать в наушниках.
    • Добрый день! Под версию игры 1.5.0, будет обновление?
    • Ура, товарищи, зато какая ж экономия без ущерба для восприятия получается. Можно потратить эдак раз в 50 меньше питона на акустику и всё равно будет норм. У меня сейчас вот такая игрушка нынче TWS EDIFIER HECATE GT4, слегка обидно разве что то, что брал за 2.3к в том году, а сейчас они стоят 1.4к >_<, ну и лопухнулся, что взял чисто блютуз, а не с радиоканалом вариант. Ну кроме неотключаемой гирлянды на коробочке подзарядки и символического обозначения уровня заряда на коробочке (цвет переливания на котором остановится цикл, сам бы даже и не допёр до того, чтобы это понять) минусов нет, звук лучше, чем ожидал, блютуз новый уже вполне позволяет с такими даже играть (но всё равно задержка ощущается). Нравятся больше полноразмерных. Раньше было что-то там бюджетное от райзеров проводное, ну брал первое, что попалось, когда в коопе ещё играл, так те на уши давили ужасно — чисто сама конструкция была плохой, да и амбушюры под кожу — жуть жаркие. Потом брал какой-то китайский нонейм подвальный полноразмерный за 1.3к, ну... нонейм и есть нонейм, зато попробовал полноразмерки беспроводные со всеми их недостатками в виде дикой задержки. Райзеры куда более старые, очевидно, что были получше среди полноразмерок, тем паче что по проводу без задержки. Но сделал вывод, что кожаные и кожзамовые амбушюры — это не моё.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×