Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, DragonZH сказал:

Не все игры берёт этот автопереводчик, особенно из il2cpp, и это одна из них.
К тому же тут шифр даже на бандлах вот ключ xor, если кому будет интересно, зашифрованы первые 0x0400 байт.
EuCVe&D9%gQDEQMpP&1kLn645TnL@kg4jdu@CkjfUi#ypRcSc5d8gI!0b5m6C7fxpzI5ZFDqO6*D#ntWgan0mlIUaQWu4CS$ydy&8rPi#8b9OI@ZDH9TMsiOZap4oeBGlzfW6o^42v#anb2w9Zx*k^eBrDGP%Tem&gf1H8ZIUS5b0tTuLk4Zdd39*zBDRXOH60@RlCFPyC8^cnlY6c5LFxf^uUyFPsm6hP#P9Sx8vma62^gMq
Текст, скорее всего, в бандлах и будет.

Моя твоя к сожалению не понимать :(. А вот игруха прикольная, давно таких не было.

Изменено пользователем Maks37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.01.2023 в 12:09, Overlord96 сказал:

@drag_in А что за игра на картинки чет не узнаю но выглядит интересно.

Neverinth

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос — автопереводчик реально подружить с даггерфол юнити?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, у меня две последние игры на юнити переводились с квадратами в словах. Чаще это первая буква. 
https://i121.fastpic.org/big/2023/0218/d5/d7a73b4b82192cd6afed7dd535d313d5.png
 

Решение: Скачать шрифты.

OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2018

Изменено пользователем Phobos009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Phobos009 сказал:

Здравствуйте, у меня две последние игры на юнити переводились с квадратами в словах. Чаще это первая буква. 
https://i121.fastpic.org/big/2023/0218/d5/d7a73b4b82192cd6afed7dd535d313d5.png
 

Решение: Скачать шрифты.

OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2018

есть решение но оно работает 50 на 50.Скажи игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Камрады, всем привет!

Игрышки врод на Юнити.

Их реально перевести этой тулзой?

Bartlow's Dread Machine

MOAstray

Tembo The Badass Elephant

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С Bartlow's Dread Machine прокатило, спасибо!

Теперь я понял алгоритм.

Что бы редачить текст надо для начала всю игру пройти как я понял.

Прикольно так играешь на ходу, а через секунду перевод.

Правда, на промт похоже, но тут что поделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Парампампам сказал:

С Bartlow's Dread Machine прокатило, спасибо!

Теперь я понял алгоритм.

Что бы редачить текст надо для начала всю игру пройти как я понял.

Прикольно так играешь на ходу, а через секунду перевод.

Правда, на промт похоже, но тут что поделать.

Не обязательно

Текст можно редачить в процессе игры. И задержка только в процессе перевода - попробуйте заново и увидете текст моментально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, будет если у кого возможность проверьте эти вот на автоперевод

У меня не взлетело:(

Стим-версии

Huntdown

Tembo The Badass Elephant

Yooka-Laylee and the Impossible Lair

Spectacular Sparky

MOAstray

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, пожалуйста, как можно исправить проблему. Игра — https://vndb.org/v32240 (Lonely God's Wish Notes).  Обрезается переведённый текст в диалоговом окне, словно закончился чарлим. И всякий раз обрезает на разном количестве символов.S1HkCriYK9MwxFtGoIEWIaPX4sDXo0xGmDQEwLR-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.01.2023 в 23:23, DragonZH сказал:

Попробуй что-нибудь из этого для IL2CPP. Мои сборки автопереводчиков.
https://mega.nz/file/SFMkDaiK#bUGBYPvyJZwrw_HTOh0ktI4XkrywQDN4Toga3ahKFJo
 

Подскажите, под какие именно игры вами эти сборки сделаны были?

В 29.01.2023 в 23:25, DarkKel сказал:

Вопрос — автопереводчик реально подружить с даггерфол юнити?

У Daggerfall Unity есть мод с русским фанатским переводом, да и переводить там довольно просто, так как все моды в текстовом варианте в основном, мало что в картинках.

TranslateRU

https://www.nexusmods.com/daggerfallunity/mods/384

Данный мод добавляет немножко перевода игры на русский язык.

За основу был взят перевод от VorteX DrAgON версии 1.04.1, небольшая часть досталась онлайн-переводчикам.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, что в настройках надо подправить, когда переведенный текст обрезается?

Бывает, помещается, а бывает на полуслове обрезает, хотя место в тестовом окне еще много. 
Использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher.

И заранее извинюсь, если уже отвечали, но перечитывать 23 страницы… Если ответ был, то закрепите в первых сообщениях 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет там этого решения и это первые проблемы именно с текстом.
Скорее всего, дело в юникоде или именно с русским. Считаем сколько русских букв в строке делим на два, остаток откидываем прибавляем количество пробелов и прочей пунктуации если есть. Если обрезается на этом количестве символов, то так оно и есть. Остаток может ещё косячить даже или 1 символ побольше будет отображаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста, почему в итоге игра не переводится.
Пытался перевести Limbus compay, до обновления первый вариант перевода прекрасно работал. Сейчас там появилась  il2cpp и я сделал всё по инструкции с MelonLoander. Папка AutoTranslator появилась, указал нужные языки со шрифтами, но в игре ничего не переводится, лишь некоторые слова английские растягиваются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 качественный проект с интересным сюжетом и историями   
    • Каждая встреча с врагами, как уверяют разработчики, тут превращается в хореографический музыкальный клип, где все участники (и окружение) реагируют на постоянно меняющийся саундтрек, сочетающий оригинальную музыку с энергичными треками в стиле диско. Студия Brain Jar Games сообщила о выходе в ранний доступ музыкального битемапа под названием Dead As Disco. В данной игре пользователи путешествую по залитому неоном миру, в котором бой одновременно является и представлением. Каждая встреча с врагами, как уверяют разработчики, тут превращается в хореографический музыкальный клип, где все участники (и окружение) реагируют на постоянно меняющийся саундтрек, сочетающий оригинальную музыку с энергичными треками в стиле диско.
    • Ну, где с недельку уже играю. Если темп разработки будет достаточно высоким, то там и на тысячи часов запросто время улетит. Подобные игры рассчитаны на годы игры. Когда основной контент доступный завершается, а следующий в разработке, то пробелы обычно затыкают временными ивентами. Те, в зависимости от разработчика, вполне могут как быть и не хуже основного контента, так и просто обычными развлекаловками для добычи премиум валюты. В какой-то момент игровой процесс неизбежно переходит в стадию “ждуна”, когда заходишь в игру на 10-15 минут в день, а то и меньше того, чисто дейлики выполнить, пока ждёшь крупных апдейтов, которые снова дадут ещё от 10-ти (реже меньше) до 50-ти часов (редко когда больше) игрового процесса до следующего апдейта.
    • Ну ты что, нет конечно, не на сотни, на тысячи.
    • Я так понимаю, вы в этой игре на сотни часов пропали )
    • @Tirniel не хватает ещё собакена дома ,но со временем наверно добавят 
    • Новость  в том что физически уходят ,они могут позиционировать как хотят но офисы РФ,и вот кто то их них  судя по новости  уезжает. Аструмы и иже 
    • Вот моё экспертное, развёрнутое мнение: выглядит любопытно. На первый взгляд, игра уровня Стилрайсинг.  Как выйдет, обязательно попробую )))
    • К слову, до сих пор удивляюсь, когда они в “домашней” одежде, которая зачастую выглядит как ночнушка на примере Минт, свободно разгуливают по городу и приходят в кино (не сразу до меня дошло, как же прекратить просмотр “кино”, раз -дцать просмотрел, пока допёр глянуть на левый верхний угол экрана). И лишь у некоторых “домашняя” ещё выглядит вполне себе светской, как в данном случае.
    • Нет, не очевидно. Мне вот в голову ничего не приходит, как можно было бы в событиях основной игры раскрыть ту сторону Элли.  Повестка то не в том, что Элли оказалась лесбой, а в том, как это было подано во второй части, и ещё в кое-каких, других моментах. То есть мне это приснилось да?  И играть ты прекратил не после того, как увидел сцену с Гюставом? Ок.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×