Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А, всё, разобрался, конечная строка выглядит так:

sr:"^([A-Za-z\s]+[:])[\s](-[0-9,]+)[\s](kW)[\s](\/s<br>[A-Za-z\s]+[:])[\s]([0-9.]+)(%<br>[A-Za-z\s]+[:])[\s]([0-9]+)(%<br>)"=$1 $2 $3 $4 $5$6 $7$8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел способ как исключить из перевода имена персонажей, при условии что имена используются в одинаковом тексте. В некоторых играх имён может быть огромное множество и переводятся они совершенно дурацким образом. 
Вот например в файле автоперевода накапливается такой похожий текст:
Hilyet Tanok's Home=Дом Hiilyet Tanok
Wofu Dann's Home=WOFU ДАНН ДОМ
Yuvod Babah's Home=Юно Бабах дом

Пишем в файл автоперевода такую формулу:
r:"^(\D+)(s Home)$"=Дом $1
После этого переводчик перестаёт переводить имена на Русский язык.
Текст в игре будет выглядеть так:
Дом Hilyet Tanok
Дом Wofu Dann
Дом Yuvod Babah

В каждом конкретном случае конечно придётся своё регулярное выражение писать, что бы отделить имя от остального текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто подсказать почему папка AutoTranslator не создаётся ? Всё делаю по инструкции.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Arturus96 сказал:

Может кто подсказать почему папка AutoTranslator не создаётся ? Всё делаю по инструкции.

Запускал 1 раз игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Garmanila сказал:

Запускал 1 раз игру?

Да, конечно 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Arturus96 сказал:

Да, конечно 

тогда без понятия, возможно путем ошибся или программа создает папку не там где надо. Еще возможен баг из-за кирилицы 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Garmanila сказал:

тогда без понятия, возможно путем ошибся или программа создает папку не там где надо. Еще возможен баг из-за кирилицы 

хз вроде всё норм всегда было сам в первые столкнулся с таким приколом, имя на латинице.

Изменено пользователем Arturus96
Мелкие правки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Arturus96 сказал:

хз вроде всё норм всегда было сам в первые столкнулся с таким приколом 

А ты новую версию используешь? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Garmanila сказал:

А ты новую версию используешь? 

Да

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь сталкивался с проблемой, когда текст после перевода становится прозрачным?(виден перевод через alt u, но в самой игре пусто)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, Arturus96 сказал:

Да

Столкнулся с такой же проблемой, только еще и в самой игре невозможно вызвать translate. Возможно некоторые игры просто с ним не работают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Garmanila сказал:

Столкнулся с такой же проблемой, только еще и в самой игре невозможно вызвать translate. Возможно некоторые игры просто с ним не работают.

Это печально конечно :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Garmanila сказал:

Кто-нибудь сталкивался с проблемой, когда текст после перевода становится прозрачным?(виден перевод через alt u, но в самой игре пусто)

игра не поддерживает кириллицу и места текста бывают квадраты а иногда текст проста пропадает обычно такие игры на TextMeshPro

 

1 час назад, Garmanila сказал:

Столкнулся с такой же проблемой, только еще и в самой игре невозможно вызвать translate. Возможно некоторые игры просто с ним не работают.

некоторые игры используют шифрования IL2CPP. И поэтому обычным методом не перевести. В разделе проблемы в низу есть описание можешь попробовать.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, если это ещё актуально, можно ли перевести этим переводчиком игру с японского на английский (с японского на русский) ATC3 (I am an Air Traffic Controller 3). Эта игра про диспетчера в аэропорту. Выпускалась с 2008 по 2012 года компанией Technobrain?

Изменено пользователем Vasya2007
Уже написано как насторить язык перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Или Злой запад на "зле" проходи. Не вижу ничего зазорного сделать в игре уровни сложности, хоть исзодно они хардкорный, хоть нет. У игрока должен быть выбор.
    • Не молчи, кто тебе рот затыкает? Вопрос в аргументации и пенянии тем, кто покупает то, что хочет покупать. Принципиально не покупает человек - и правильно делает. Но некоторые начинают под свое нежелание покупать "ой, извините" подводить аргументы типа " нужно лишние телодвижения совершать, поэтому я на торрент скачаю". И совершить лишнее телодвижение по поиску игры на торрент, значит, они могут, а те же лишние телодвижения по покупке - не могут. Ну смешно же. И вот в такой ситуации аналогия с покупкой железа, которое нам тоже не продают официально, вполне наглядна. 
    • https://disk.yandex.ru/d/_wP6jWi0eG5zp не знаю нужен ли тебе распаковщик/запаковщик .DSO файлов который когда-то нам скинули разрабы чтоб мы переводили их (но там с ними надо быть осторожно так как они могут поломать игру как пример коты если в таком файле их перевести, то в игре название сменится на русский но коты перестанут быть юзабильными и спасет откат файла и сейва до установки .DSO файла с переводом).              (ЗЫ: там 2 батника Pack .CS to .DSO.bat и Unpack .DSO to .CS.bat, ну и екзешник Untorque.exe. Батники примитивные, в них постоянно надо было менять названия файлов. Сейчас даже смешно с этого ведь тогда даже и не думал их менять для упрощения себе работы и чтобы распаковывало/запаковывало любой нужный файл в папке допустим… но это уже мысли в слух)
    • уважаемый, похвально что Вы потрудились прояснить причину Вашего слива, не все на такое способны. Жаль это не отменяет всего другого.
      В какой чужой разговор я влез? Есть форум, есть тема на нём, в которой идет обсуждение, разве нет? Я увидел Ваш комментарий и прокомментировал его, конкретную часть Вашего ответа, которая не имеет отношение ко всей теме, которую я до этого прочитал, жаль что Вам показалось иначе.
      Жаль, что я так и не дождался толковый ответ на свои вопросы. Хотя, можно было догадаться что именно так и закончится, ведь все кто пишет про “гойду” и “рот закрой, раз своего нет” дальше развить свои предъявы не способны. Всего хорошего.
    • Уважаемый, прежде чем влезть в чужой разговор и выразить своё несомненно очень важное мнение, потрудитесь хотя бы ознакомиться с темой. Я в первом посте всего лишь упомянул, что игру не заблочили по региону и её можно подарить с казахстанского аккаунта на российский. Товарищ выразил своё “фи”, я ответил и понеслась.
      Что Вы там для себя считаете мне глубоко фиолетово, я с Вами не спорил и ничего объяснять не обязан. Всего хорошего.
    • чтобы победить, нужно чтобы кто-то проиграл. Пока что на лицо попытка скрыть свой слив отсутствием контраргументов клоунадой. Развлекайтесь, но победителем в таком случае Вы будете лишь в своей бурной фантазии. я так понимаю Вам есть что мне сказать, или так, мимо проходили?
    • Зачем покупать, низзя, бегом на торрент. За халявой. DLSS.
    • О как. Я Вас услышал, записал себе в интернет победы “+1” 
    •  А какой смысл ее вообще начинать с четвертой, хорошая борда в плане всего что связанно с сюжетом и персонажами это 1 и 2я части, 3я в плане сюжетки и персонажей это уже говно кринжовое, а что 4я будет на уровне 1и2 частей сомневаюсь, скорее останется таким же дермицом что и 3я. На счет чисто геймплея все 4 одинаково забористые, тут уже выбирай любую не прогадаешь.))только 1.2.3 хорошо оптимизированы ну а в 4ку похоже (по отзывам в стиме) оптимизацию не завезли совсем. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×