Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

6 часов назад, SerGEAnt сказал:
Цитата

Всем вечера, дамы и господа! Небольшое объявление по поводу Ace Attorney Investigations в формате "Вопрос-Ответ". Поехали!

В: Почему ChronoGraph отказались от сотрудничества с Unknown Translators Team и проект передали вам (FF)?
О: Всё просто. Глава команды ChronoGraph дал простое проверочное задание новоиспечённой команде — перевести первое дело AAI. По итогу всё это действо длилось три-четыре месяца из-за полной неразберихи и неорганизованности команды.

Их текст проверялся три раза и качество оставляло желать лучшего. Даже когда во время второй проверки нашим "Адвокатским отделом" было вычитано около 1/3 скрипта, сделанные тогда поправки или не были внесены, или внесены так, что текст стал только хуже.

По результатам третьей проверки, которая показала несостоятельность Unknown Translators Team, мы окончательно закрыли этот вопрос.

В: Значит, теперь ВЫ переводите Ace Attorney Investigations?
О: Да.

В: И когда начнёте?
О: Сразу после завершения работ над ПЕРЕВОДОМ текста Ace Attorney Trilogy. Подчёркиваю слово "переводом".

В: Так когда там Ace Attorney 2?
О: Как только закончится процесс вычитки, начнётся этап тестирования и доделывания оставшейся графики.

Рассчитываем, что мы полностью ответили вам на все возможные вопросы. Хорошего вечера и... НИКТО НЕ ОЖИДАЕТ ИНКВИЗИЦИЮ FF!

Внезапно. Забыл сюда сделать репост. Спасибо, SerGEAnt!
И логотип игры сразу.
jA0m4pm9lzE.jpg?size=1107x675&quality=96&sign=b365a44c8c049a0821ad614a7175566d&type=album

Изменено пользователем Damin72
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я бы хотел узнать, вот только что прошел 4 дела в первой части и увидел внезапно 5 дело...и оно было на английском. 

Когда будет перевод 5 дела и будет ли он вообще?:blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Lofiango сказал:

А я бы хотел узнать, вот только что прошел 4 дела в первой части и увидел внезапно 5 дело...и оно было на английском. 

Когда будет перевод 5 дела и будет ли он вообще?:blush:

Уже не раз объясняли, что пятое дело будет после третьей части.

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день! Можете сказать как продвигается работа над второй частью? Всё ли уже переведено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Persan сказал:

Добрый день! Можете сказать как продвигается работа над второй частью? Всё ли уже переведено?

Добрый вечер. Как мы уже говорили раннее, сам по себе перевод завершён, однако главный редактор сейчас редактирует оставшийся текст. Вычитывает медленно из-за загруженности в реальной жизни, но продолжает. Помимо это завершается перевод третьей части, начат перевод “Дело из пепла”.

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добренького всем!
Что может быть слаще воскресного утра после активной трудовой недели? Конечно же ничего, однако мы подсластим его самую малость.

Пока наш главный редактор проекта перевода "Первоклассный адвокат Феникс Райт: Трилогия" увязла как в работе без выходных, так и в скрипте, остальная часть команды не сидит сложа руки и продолжает работу над третьей частью. И вот первые скриншоты из неё!

Помимо этого, мы наконец-то разобрались с проблемой, которая мешала выпуску демо-версии перевода "Первоклассный адвокат Феникс Райт: Правосудие для всех" на 3DS. Осталось подготовить графику, протестировать и в релиз. Он ожидается скоро.

Всем хорошего воскресенья!
0NFRbumirEE.jpg?size=1280x777&quality=96&sign=c1c3f766ac37cb14d5394006e6384fbe&type=album

1inxJ-OWYkk.jpg?size=1280x721&quality=96&sign=4cb00df239c6233dbb5b61af849cab87&type=album

Mo6SLW_inB0.jpg?size=1280x720&quality=96&sign=ccb9e0dc6b8216d2603be911727c2edd&type=album

SAm76xIKaig.jpg?size=1280x720&quality=96&sign=c75639fe0d680f130848818ddacc89d4&type=albumctquk0B2T7w.jpg?size=1280x721&quality=96&sign=a2a6ce7f44a3ba54de5e3b2731e5e10e&type=album

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда понял что буквы “Л” “Ы” и символ “ заменены на иероглифы если так и должно быть то ок но если нет то либо я рукоjob либо пиратка дала о себе знать а так все окей  НО! 5 глава НЕ ПЕРЕВЕДЕНА  так что если я не особо умный то скажите что не так.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, ddssdd сказал:

Когда понял что буквы “Л” “Ы” и символ “ заменены на иероглифы если так и должно быть то ок но если нет то либо я рукоjob либо пиратка дала о себе знать а так все окей  НО! 5 глава НЕ ПЕРЕВЕДЕНА  так что если я не особо умный то скажите что не так.

 

  1. Буквы Л и Ы появляются только у пиратов, да. =) Характерная черта.
  2. Пятая глава будет переведена после третьей части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё один вопрос наложение букв в  НЕВИНОВЕН и ВИНОВЕН тоже из за пиратки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, SergeyNav842 сказал:

Ещё один вопрос наложение букв в  НЕВИНОВЕН и ВИНОВЕН тоже из за пиратки?

Да.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хочу приобщиться и попробовать эту серию игр….скажите , пожалуйста, сейчас все 3 части переведены или только первая?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Strategy Платформы: PC MAC LIN Разработчик: ellraiser Дата выхода: 2024
    • Автор: Chillstream
      Parcel Simulator

      Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!
       
                                                                                                            Русификатор
                                                                                             Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks
       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А могут оказаться и банальным гриндом ради гринда из серии “наруби тысячу дров”, “убей тысячу врагов” и тому подобное. Сделать интересные ачивки, которые выполнять в кайф (ведущие к секреткам и т.п.), а не все эти генерики бестолковые для растягивания времени игры — это тоже искусство. То есть ачивки ачивкам рознь, даже на играх, которые интересны сами по себе, могут быть как качественные, так и бестолковые достижения.
    • Ну я лично могу потратить еще немного времени на игру и достижения, если сама игра мне очень понравилась. Тем более трофеи могут подсказать о секретах в игре. Например, новый сюжетный виток, супер броню, какой-то забавную пасхалку. Я  достаточно уже руководств написал к играм, которые мне нравятся. Чтобы люди могли открывать достижения и получать кайф от секретов.
    • @MikhailFedosov смастерил нейросетевой русификатор для Mudborne: Frog Management Sim — казуального симулятора о разведение лягушек. @MikhailFedosov смастерил нейросетевой русификатор для Mudborne: Frog Management Sim — казуального симулятора о разведение лягушек.
    • Ты там в самом начале в настройках, не размытие в движении убрал, а резкость скрутил )
    • Браво, выглядит просто отлично) У меня 7я глава в процессе.
    • В общем, обратно в msg я не смог импортировать переведенный текст, но если кто-то сможет, то вот доступ
      https://drive.google.com/drive/folders/1fCOzwiuZI2g3r4grr9NK-PwmmJVziKrg?usp=drive_link
    • Высокий сезон - криминал/драма, 1 сезон, 8 серий по 50 минут. Сложно его рекомендовать и объяснить. Фишка в месте съёмок - это Вьетнам и в ярких персах. По причине антуража картинка для наших сериков не обычная и яркая, создатели заморочились и потратились, даже стало интересно, как они снимали уличные сцены, хотелось бы глянуть "фильм о фильме", если таковой существует. Большую часть серика слушаешь закадр, потому что чаще говорят на английском или вьетнамском, то есть зритель слушает отстранённый закадр поверх "нашего" инглиша  , по итогу получается сомнительное удовольствие, хоть и со своим шармом, виде шрама на восприятии  . В целом сюжет чисто криминал. Шайка промышляет производством и сбытом запрещённого, ну и постоянно вляпывается в истории. Но начинается всё с драмы, причём с двух параллельных сюжетных линий - вьетнамской и русской, что тоже добавляет интерес, хоть и реализовано не лучшим образом. Не хватило предыстории шайки, в виде тех же флешбеков или хотя бы в диалогах, слишком между ними тесные взаимоотношения, словно родня. То ли по причине жанра, то ли из-за упора на реализм в персах... В общем есть проблема - нет положительных персов. Даже те что есть, они всё равно к себе не располагают или у них мало экранного времени. Но при этом есть целый ряд интересных и ярких персов, что помогает в просмотре.  Не ровный серик, как всё нашенское. Вроде имеются все составляющие жанра, но зачем-то сделан упор на реализм в диалогах, персах и прочее. При этом встречаются чуть ли не мультяшные бандиты, не убедительные драчки (самые сильные - две бабы) и перестрелки, ну и сюжетные чудеса встречаются. Да в тех же диалогах, то очень реалистично, то крайне наигранно, по всякому. Не выдержан. По итогу серик понравился, смотрел с интересом и удовольствием. Реально что-то свежее и крупное. Воспринимается проект больше, как многосерийный фильм, тут и серии называются главами.
    • На мой скромный взгляд это скорее уж сочетание боязни упустить что-то из игры с тем, что в игру уже было влито много сил, временами, а в иной раз и ресурсов. Даже банальная упёртость может не позволять людям взглянуть трезво на игру и понять, нравится ли она им на самом деле всё ещё и уже и не очень, а также было ли слито их время тупо вникуда или всё же более-менее приносило удовольствие. В том числе и может оставаться ожидание улучшения игры в будущем. То есть те, кто больше всего ругают такие игры, зачастую их больше всего и любят, потому и ругают то, что в них им не нравится в ожидании изменений, что со стороны может создавать впечатление того, что людям не нравится буквально ничего в подобной игре.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×