Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Для Battletech вышло первое дополнение под названием Flashpoint

Рекомендованные сообщения

212123-19e4b38349ae4e687aea3c3187d8f856c

Компания Paradox Interactive и студия Harebrained Schemes сообщили о премьере первого дополнения для тактики Battletech.


Компания Paradox Interactive и студия Harebrained Schemes сообщили о премьере первого дополнения для тактики Battletech.

В расширении Flashpoint игроки получат доступ к новым возможностями и более чем тридцати часам новых приключений. Главной его особенностью стали задания Flashpoint — захватывающие короткие нелинейные сюжеты, состоящие из процедурно-генерируемых задач, предназначенных для наемников. В них игроков ждут особые диалоги команды, специальные события, важные решения и ценные награды.

Цитата

Расширение Flashpoint забросит вас в круговорот интриг и вражды великих Домов. Только самые упорные наемники смогут сохранить ясную голову и почву под ногами. Чтобы сделать игру еще более напряженной, некоторые истории Flashpoint вы сможете проходить в режиме Consecutive Deployments, который запрещает ремонтировать мехи между заданиями. Кроме того, вы столкнетесь с ограничением на допустимый тоннаж боевых роботов.

Помимо тридцати часов приключений расширение откроет доступ к трем новым мехам (в том числе, к знаменитому Hatchetman), заданиям нового типа, тропическому биому и необычным испытаниям.

Наряду с расширением представлено также бесплатное обновление игры до версии 1.3. Оно привносит новые возможности в режим карьеры, которые подтолкнут начинать свои приключения в случайной системе. Кроме того, в соответствии с пожеланиями и отзывами игроков были изменены некоторые мехи, пересмотрена система репутации, добавлены новые события, новые контракты, пираты и многое другое.

  • Лайк (+1) 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А не! Оказался не прав!
”Localized Beta versions of the game: Localization is officially in Beta on Steam and GOG for all OS versions! Select the “public_beta_localization” branch to opt-in, then select German, Russian, or French in the in-game Settings menu.”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Робот с топором. Внушает, только не пойми что.

Изменено пользователем aleks2007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То есть перевод — Бета? :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да ладно!

мля… пол года!!! с...ка пол года…

за пол года обещаний они слепили бета перевод, который надо подключать через свойства игры в стиме…

Изменено пользователем club54

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понял, судя по комментариям про локализацию, все очень с ней плохо: https://steamcommunity.com/app/637090/discussions/0/1744478429696392641/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

локализация (бета версия) весьма хреновенькая :(

неплохо сделаны сабы в роликах, а в остальном… шрифт “прыгает”, в тексте вылазят хвосты кода “/n, %”, что то совсем не переведено…

в настройках графики уровни называются: низко, средне, громко ;)

в общем косяков с переводом хватает, а с учетом сколько они делали перевод ждать когда они подправят бета версию… если вообще удосужатся… или приноровят выход перевода к выходу следующего ДЛС (лето 2019) ;)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

5 часов назад, Star_Wiking сказал:

Как я понял, судя по комментариям про локализацию, все очень с ней плохо: https://steamcommunity.com/app/637090/discussions/0/1744478429696392641/

печально, я до сих пор не купил игру только по причине отсутствия руссика, с таким переводом походу, я дождусь когда  фул версию с сезоником начнут по 100р. отдавать :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не то, что бы их я оправдываю , тоже считаю их козлами. Но в августе они писали, что студия которая должна была переводами заниматься все сроки прошли и только в августе они получили первые наброски перевода, с начала они хотели в октябре выпустить полную версию перевода но без дополнения, а перевод дополнения перенести на март, но в октябре сообщили, что они решили так не пойдет и выпустят бету перевода на всю игру . Информация с их оф. форума

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@folderwin И в итоге не для основной игры нормального перевода нет, не для допа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я еще летом говорил что они нас прокатят с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод текста, что в диалогах, сделан достаточно сносно. Со скиллами тоже порядок, но явно зря были переведены модели мехов.

Много косяков в переводе интерфейса - максимальное качество указано как “ГРОМКО”, вместо “FIRE” у нас “УВОЛИТЬ”, это даже не уровень Промта :D

В общем, интерфейсом занимались явно совсем другие люди (люди ведь?), не знакомые с русским языком в принципе.

DLC можно не брать, контента мизер, а режим “Карьеры” и так добавляется патчем.

Изменено пользователем Sagy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Sagy сказал:

Много косяков в переводе интерфейса - максимальное качество указано как “ГРОМКО”, вместо “FIRE” у нас “УВОЛИТЬ”, это даже не уровень Промта :D

Ох помню проходил инди-хоррор Home Sweet Home, дак там вся игра была переведена машинным переводом. Конечно, общий посыл был понятен, но читать такое было просто больно. Вот например скрин :D

90ad7d7a1ec690f148694400955ae4c6.jpg

Изменено пользователем lordik555
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Ролик посвящен динамичной боевой системе проекта. 
      Компании Push On и HypeTrain Digital объявили о выходе нового трейлера action/RPG Alkahest.
      Ролик посвящен динамичной боевой системе проекта. 
      Разработчики также похвастались, что выхода первого трейлера игра быстро привлекла внимание игроков по всему миру и вошла в список 100 самых желаемых игр в Steam. 
      В Alkahest игрокам предстоит сражаться с грозными врагами, используя обширный арсенал оружия, комбинировать атаки и задействовать окружение в бою. Помимо сражений, игра предлагает глубокое исследование проработанных локаций, изучение алхимии, поиск древних реликвий и многое другое.
      Проект разрабатывается для PC, PlayStation, и Xbox.
       
    • Автор: james_sun

      Сообщается, что это — «глубоко личная история, нарисованная от руки в уникальном визуальном стиле».
      Автор атмосферного 2.5D-квеста Provoron сообщил об открытии регистрации на тестирование игры в Steam.
      Сообщается, что это — «глубоко личная история, нарисованная от руки в уникальном визуальном стиле».
      Игрокам предлагается примерить на себя белые перья Анку — вороненка, которого не принимают окружающие. Несмотря на это, он отправляется в путь, чтобы завести новых друзей и спасти мир от вторжения странных, проказливых красных демонят. Они воруют и ломают вещи, мешают Анку достигать целей, а иногда просто сидят у него на голове и плечах, отчего жизнь становится невыносимо тяжелой. Проблема только в том, что никто, кроме Анку, этих чертей не видит.
      Созданием Provoron занимается соло-разработчик Тара Кан. В собственных словах она поделилась глубокой и откровенной историей о том, как родился этот проект и зачем он был создан.
      Уже сейчас можно зарегистрироваться на плейтест проекта и добавить игру в список желаемого в Steam. Provoron будет доступен с текстовой локализацией на английском, русском, китайском (упрощенном) и немецком языках.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Может, ты хотя бы сам проверишь и скажешь что и как? Остались ли переводы яндекс? Можно ли что-то вернуть. 
    • Если так, тогда мне большой дизлайк. Но заниматься этой игрой я больше не буду.
    • @Indra881 , I wrote you a pm.
    • Не, я ж не знал кто это, и лет мне мало было.  Надеюсь того выродка жизнь наказала.
    • I'd like to give it a try. How can I create the font file like 'daneehand 1', the one you shared? My Unity knowledge is mostly limited to TMP, and I've never created a standalone file before. Я хотел бы попробовать. Как я могу создать файл шрифта, подобный файлу 'daneehand 1', которым вы поделились? Мои знания Unity в основном ограничиваются TMP, и я никогда раньше не создавал отдельный файл.  
    • Дружищще, а ты ничего не напутал? Я вижу что десятки тысяч записей полностью идентичны старому переводу, и также я вижу новые записи. Но подавляющее большинство записей идентично. Возможно, при слиянии что-то не так пошло?
    • @Indra881 , это то, о чём я и писал выше,  универсальность такого способа.  Который не зависит от обновлений, если только это не касается непосредственно текста.
    • @parabelum Взял с бусти предпоследний релиз утром, все классно работает, до этого стоял вчера с плохочитаемым текстом тоже все работало, поэтому спасибо за труды. Версия игры с егс
    • Hello, I'm a Turkish language modder.
      If you want to edit SDF in files, you can use my this guide: Unity TMP/SDF Font Editing Guide - Tutorials - ResHax
      You may need to dump the DLLs using Il2CppDumper.
      Fonts are located in sharedassets0 (TTF/OTF) and resources.assets (TMP), but these files are very big and they may break with some updates.
      This is the first time I see a BepInEx font edit using xautotranslator, how do we create that font file and can we assign it to the SDF font directly? Or we can only use one font.
      I edited all the fonts and added turkish letters, but the problem is, like I said earlier, I don't want people to download nearly 1GB that can break with updates.   Привет, я турецкий языковой моддер.
      Если вы хотите редактировать SDF в файлах, вы можете использовать это моё руководство: https://reshax.com/topic/17968-unity-tmpsdf-font-editing-guide
      Вам может понадобиться извлечь DLL с помощью Il2CppDumper.
      Шрифты находятся в sharedassets0 (TTF/OTF) и resources.assets (TMP), но эти файлы очень большие, и они могут повреждаться при некоторых обновлениях.
      Я впервые вижу редактирование шрифта BepInEx с использованием XUnity.AutoTranslator; как нам создать этот файл шрифта и можем ли мы назначить его непосредственно SDF-шрифту? Или мы можем использовать только один шрифт? Я отредактировал все шрифты и добавил турецкие буквы, но проблема, как я уже говорил ранее, в том, что я не хочу, чтобы люди скачивали почти 1 ГБ, который может повредиться при обновлениях.    
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×