Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Дело было не в антивирусе\дефендере (есть антивирь, в логах пусто). Переставил игру с нуля (1) на другой диск, путь без пробелов (2) — всё поставилось с первого раза. До удаления заметил, что была папка \Data\Data\ — видимо после одной из попыток установки\удаления русика создалась\восстановилась. Так что помогло одно из двух)

В любом случае, спасибо)

P.S. После деинсталяции русификатора, Steam-проверку не проходят 5 файлов на 92КБ, затрудняюсь сказать какие именно.

Edited by An0ther

Share this post


Link to post

@DragonZH  У меня проблема какая-то, последняя версия игры купленная в стиме не запускается после установки русификатора( 
Загрузка с курочкой идет, потом белый экран и вылет
Если знаете, как проблему решить, может надо для новой версии какие-то определенные настройки установки выбирать, или на новой версии от 16.02 вообще никак не поиграть с русификатором?

Share this post


Link to post

@KiTsUnEUmI 

0.9.13 на яндексе
Добавил файлами установку там гугл перевод нового текста, немного исправленный от вылетов.
Для версии игры v1.1.0.11906
Правда сейчас не знаю какая в стиме, наверное эта.
Никакие галочки не трогать.

Игру купили.

Edited by DragonZH
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

@DragonZH Да, сейчас всё еще v1.1.0.11906

@KiTsUnEUmI проверь, что в папке с игрой “\Kynseed\Data\Text\” существует папка “RU”. У меня бывало не ставилась с русиком.
Если папки нет, перепроверь на всякий, что в пути установки нет пробелов — стим любит ставить в папку “Program Files (x86)” с пробелами. Но если что,  подтверждений, что пробелы приводят к проблеме нет. У меня русик некорректно ставился, пока не перенес игру в папку без пробелов (да и вообще на другой диск с нуля переставлял).

Плюс, в папке с игрой будет Error.txt — скинь содержимое, будет понятнее, из-за чего вылет.

А если в итоге захочется поиграть хоть как-то, после деинсталлизации русика следует в стиме проверку файлов игры запустить, и убедиться что в файле “ConfigSetup.ini” в папке игры стоит Language=EN. Удаление русика бывает не возвращает значение в конфиге, а стим конфиги не сверяет.

Постарался покрыть как можно больше вопросов)

Share this post


Link to post

@DragonZH Отлично, я предыдущий способ потестил, 3 часа играл, никаких вылетов и глюков не видал, включая новые механики и диалоги,  но наверное где то вылеты всё таки могут быть, потому как она огромная, и за 3 часа ясное дело, что я увидел очень мало, буду пробовать новый русификатор 0.9.13 , потестим, если возникнут какие ошибки, и вылеты, напишу.

Игра да, сейчас последняя версия v1.1.0.11906.

@An0ther Если у тебя на каком то конкретном моменте, будет вылетать, тоже пиши сюда.

Share this post


Link to post

Возник краш  на этом моменте (свиток). Решилось удалением перевода, восстановлением значения Language=EN подбором книги и установкой перевода заново. Но в прочитанных книгах предмет не отображается. В остальном пока багов не было.

17:11 - 1.1.0.11906 Save:Slot1_Autosave STARTED Y1S2D11H9 - Game Runtime: 00:01:12.0501441 - KBM Y1S2D11 - 9:32am - Logs:182
Current map is Burial Grounds | Y1 | S2 | D11 | H9
Player is  at {X:7960 Y:1157 Width:128 Height:128} interact is Book
Индекс за пределами диапазона. Индекс должен быть положительным числом, а его размер не должен превышать размер коллекции.
Имя параметра: index
   в System.ThrowHelper.ThrowArgumentOutOfRangeException(ExceptionArgument argument, ExceptionResource resource)
   в NewUI.Screens.Books.Read(Int32 bookId, Action afterClose, Boolean afterCurrentRoots) в C:\Users\neal_\source\repos\NealWH\protoTest\MonoGameVersion\TopDownEditor\NewUI\Screens\Books.cs:строка 20
   в InteractableObject.OnInteract(PickupableObject holdingObj) в C:\Users\neal_\source\repos\NealWH\protoTest\MonoGameVersion\TopDownEditor\GameObjects\InteractableObject.cs:строка 4555
   в PlayerEntity.HandleAButton() в C:\Users\neal_\source\repos\NealWH\protoTest\MonoGameVersion\TopDownEditor\PlayerEntity.cs:строка 2871
   в PlayerEntity.Update() в C:\Users\neal_\source\repos\NealWH\protoTest\MonoGameVersion\TopDownEditor\PlayerEntity.cs:строка 1489
   в GameStatePlayGame.Update(GameTime gameTime, BaseGame game) в C:\Users\neal_\source\repos\NealWH\protoTest\MonoGameVersion\TopDownEditor\GameStatePlayGame.cs:строка 2569
   в MonoProtoFramework.BaseGame.Update(GameTime gameTime) в C:\Users\neal_\source\repos\NealWH\protoTest\MonoGameVersion\MonoProtoFramework\BaseGame.cs:строка 1332
   в Microsoft.Xna.Framework.Game.DoUpdate(GameTime gameTime)
   в Microsoft.Xna.Framework.Game.Tick()
   в MonoGame.Framework.WinFormsGameWindow.TickOnIdle(Object sender, EventArgs e)
   в System.Windows.Forms.Application.ThreadContext.System.Windows.Forms.UnsafeNativeMethods.IMsoComponent.FDoIdle(Int32 grfidlef)
   в System.Windows.Forms.Application.ComponentManager.System.Windows.Forms.UnsafeNativeMethods.IMsoComponentManager.FPushMessageLoop(IntPtr dwComponentID, Int32 reason, Int32 pvLoopData)
   в System.Windows.Forms.Application.ThreadContext.RunMessageLoopInner(Int32 reason, ApplicationContext context)
   в System.Windows.Forms.Application.ThreadContext.RunMessageLoop(Int32 reason, ApplicationContext context)
   в MonoGame.Framework.WinFormsGameWindow.RunLoop()
   в Microsoft.Xna.Framework.Game.Run(GameRunBehavior runBehavior)
   в Program.Main() в C:\Users\neal_\source\repos\NealWH\protoTest\MonoGameVersion\TopDownEditor\Program.cs:строка 41
Graphics device info: NVIDIA GeForce RTX 3050 Laptop GPU

 

Edited by LeoVishte

Share this post


Link to post

Внесены изменения, текст патча добавлен на ПП.
О крашах сейчас смысла нет писать, так как этот гугл даже не будет использоваться в начальном переводе.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Версия 0.9.14 от 02.03.24

• Добавлен дипл перевод с небольшими правками под версию v1.1.1.11983. Гугл удалён.
 

  • Like (+1) 1
  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post

+0.9.15

  • Like (+1) 1
  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post

С диплом получше, гугл вообще плохо переводил. На гугловской версии не сидел, а с этой можно и поиграться)

Пока только заметил, что в квестах имена NPC может писать в оригинале, хотя сами имена переведены.

Share this post


Link to post

Версия 0.9.16 от 08.03.24

• Небольшие правки предметов.
 

  • Like (+1) 3

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       
    • By kapral28
      Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder's Revenge.
      Информация:
      Дата выхода: 16 июня 2022 | Страница в магазине: Steam Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Казуальные игры, Инди Разработчик: Tribute Games Inc. Издатель: Dotemu, Gamera Games Версия: 1.0.0.145 (build 8912738) Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский, Итальянский, Немецкий, Испанский, Китайский (упр.), Китайский (трад.), Японский, бр. Португальский Язык озвучки: Английский.   За час до выхода игры, из ней была удалена Русская локализация. очень хотелось-бы вернуть её, хотя-бы не совсем законным методом.    

  • Popular Now

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Это не финальная версия. Субтитры все сделаны, а вот некоторые текстуры на русский не перерисованы. У них деньги на художников закончились и те теперь рисуют неспеша и в свободное время. Я у них подписку покупал и проходил игру пару месяцев назад — всё нормально было, так что можешь хоть сейчас играть, просто где-то например в меню будет “NEXT” написано, а не “дальше”. Лично мне это играть не мешало  
    • Тем более тогда, Ведьмак 1
    • Я же скинул 3х минутый ролик того что происходило на ложе, Цири совсем не против того что вы там, но наличие того, что вы там будете — заявка на то, что Цири не вернется(теоретически погибает). Как это вообще связано? И все остальные пункты это такая же бессвязная бредятина. Которую пытаются оправдать эмоциями Цири. Там максим что может быть, это чуть чуть настроение испортится, а игроки, даже не разработчики, в своих попытках оправдать эту чушь, преподносят эти пункты так, будто бедняжку Цири довели этим до крайней степени отчаяния, потому что видите ли со взрослой бабехой в снежки не поиграли.  
    • Я написал “до 2015-го”.  Ведьмак3 вышел в 2015-ом, ты посчитал его мусором, отсюда и такая постановка вопроса.  
    • Что значит фраза в описании перевода “перевод частично совместим с лицензионной копией игры”?
    • А почему с 2015? А почему такой игрой не может быть выпущенный на 8 лет раньше Ведьмак 1?
    • Да это же самое то! Смута — смутное время. Какие-то (с)мутные типы пытаются продвигать всякие (с)мутные идеи.
    • Хорошая новость, правда я уже дважды прошел его с оригинальной польской озвучкой, и она прекрасна, а “кротощур” и “червояд” изрядно доставляют.) Но в третий раз можно будет поиграть и на русском.  По поводу “мода”, для тех кто еще не играл, и подозрительно относится к этому термину, модом данная игра является лишь формально, а фактически это полноценный приквел к первой Готике. Проработка, наполнение и реалистичность мира здесь лучше, чем во всех Готиках вместе взятых. Разработчики Архолоса смогли выжать из Готики самую квинтэссенцию, и бережно и с любовью перенести ее в Архолос, где она полноценно раскрывается и расцветает, предлагая игрокам тот самый, захватывающий, увлекательный, богатый на приключения и опасности мир, за который так любят Готику. Это новая история в любимой и родной вселенной.
    • Не, “тему” надо переименовывать однозначно. Какая ещё нахрен “Смута”, что это такое?    А некоторые ведь зайдут почитать обсуждение “Смуты” 
    • В смысле нет? на всех торрентах лежит пылится, ждет нормальный русификатор. Мне больше интересна для свича. Хотя да, посмотрел, репаки основаны на версии со свича. Но они играбельны и графика все равно такая же как на ПК, тем более разрешение в эмуляторе можно навернуть.
  • Recent Status Updates

    • evilneverdie  »  McLain

      Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо
      · 2 replies
    • Иван54  »  SerGEAnt

      почему после устоновке русефекатора звука меня выкинула на мисе где вечеринка когда я захожу нажимаю продолжить меня опять выкинула  Marvel's Midnight Suns

       
      · 0 replies
    • TransformerDNR  »  Freeman665

      Нет, Этот фильм Херня полная, по этому я про нево не писал!
      · 0 replies
    • igrok_2352  »  makc_ar

      Привет слушай а русификатор выпустили на берсерка
      · 0 replies
    • zzzombie89

      https://youtu.be/TlOy0XbFVlM?si=BqEBRjyPhUy-Ljpv
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×