Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В Steam релиз второй части игры. Русская локализация отсутствует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 У La-Mulana 2 текст в библиотеке сидит, который можно править через .NET Reflector или другие программы, а вот для шрифтов надо софт писать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал оригинальные шрифты для игрушки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

La-Mulana 2

 

header.jpg?t=1532969966

Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди, Метроидвания

Платформа: PC

Разработчик: NIGORO

Издатель: AGM PLAYISM

Дата выхода на PC: 30 июля 2018

Скрытый текст

 

Скрытый текст

ss_75b819ed408890df9f14bc9d3957726438ddb

ss_ee57640b9f9739810e73a02fc01a1a6f2a38c

ss_3332c3517abc7e5579c815a29bfe41f5ad7a6

ss_472fe6b91111fc24e828ecfd7b1c7e15e245c

Скрытый текст

*Операционная система: Windows 7 (64 bit)

*Процессор:  Intel(R) Core(TM) i5 2.3GHz

*Оперативная память: 4 Гб

*Видеокарта: 1 Гб

*Место на жестком диске: 4 Гб

Скрытый текст

La-Mulana 2 - сиквел культового японского платформера La-Mulana, где дочка героя оригинальной игры будет исследовать таинственные катакомбы, пытаясь найти вход в древние руины Eg-Lana!

Главной героиней в La-Mulana 2 будет Люмиса Косуги (Lumisa Kosugi), дочка героя из оригинала, которой предстоит найти вход в древние руины Eg-Lana, источника появления монстров.

Несмотря на то, что La-Mulana 2 является полноценным продолжением первой части, разработчики хотят сделать так, чтобы новый проект был интересен и для тех, кто не знаком с серией. Для того, чтобы понять, что происходит в La-Mulana 2, вам вовсе не обязательно играть в приквел. Акцент в La-Mulana 2 будет сделан на нелинейном исследовании и решении головоломок, прохождение игры должно занять от 20 до 30 часов, в ходе которых вы побываете в разных локациях, столкнетесь с непростыми врагами и сможете использовать большой арсенал оружия.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русские шрифты https://www109.zippyshare.com/v/YN0i5R2t/file.html для образа от CODEX (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat). Возможно, что не будут работать на новых версиях из-за особенностей движка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень хотелось бы видеть перевод данной игры на Русский. Учитывая, что, фактически, в первой части игры Русский язык отсутствовал, то надежда на добавление его от разработчиков, практически нулевая.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правильно ли понимаю, что на настоящий момент русификатором пока никто не занимался? Про официальную локализацию, естественно, ничего не слышно. 
Могу предложить помощь в переводе. В свое время имел несчастье пройти первую и вторую часть. :) 
Вопрос только, собсна, в вытаскивании текста… 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bobanz0r @Space 

Если есть Steam/Gog перешлите на @Tericonio всю папку с игрой,  извлеку текст и отредактирую для заливки на ноту или под Excel.

В течение недели думаю справлюсь.

А потом возьмётесь за перевод. Шрифтами и текстурами можно будет потом заняться.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Буквально на днях обнаружил, что на реддите некие добрые самаритяне выложили в открытый доступ тексты почти всех каменных табличек, рассортированные по локациям.
Сохранил себе этот файлик и сегодня-завтра начну переводить — тогда к тому моменту, когда ресурсы будут распакованы, уже будет готова к вставке почти половина текста (другая половина — это, собсна, диалоги, внутриигровая энциклопедия, записки профессора). Если нужно — по мере продвижения буду заливать на Google Docs. 

Изменено пользователем Space
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.04.2019 в 02:39, evilmarx сказал:

Какие-то подвижки есть в переводе?

С моей стороны прогресса скорее нет, чем есть. Я начал переводить тот документ и, пока было время (и, каюсь, не было лень), почти полностью сделал текст для трех локаций.
Работа со временем застопорилась, так как некому пока распаковывать игровые файлы, где содержится остальной текст и более актуальная версия имеющегося, так что мое же сообщение почти полугодовой давности все еще актуально. х)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Взял перевод этой игры — извлек текст в удобочитаемом формате и поправил межбуквенные расстояния в шрифте на последней версии игры в стиме. Если кто еще желает русифицировать, пишите, могу попробовать получить доступ к ноте дабы выложить там текст.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль, что разрабы не стали вторую часть переводить. Она покрасивше и более гуманная к игроку) Но видимо, в ру-секторе мало покупали оригинал.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скидочки на две части были, взял. перевод как я понял остановлен и продолжать его не будут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Kiprian сказал:

скидочки на две части были, взял. перевод как я понял остановлен и продолжать его не будут?

Верно, перевод заброшен. 

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×