Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

smbd else

Новички+
  • Публикации

    15
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

19 Нейтральная

О smbd else

  • Звание
    Новичок

Посетители профиля

1 637 просмотров профиля
  1. La-Mulana 2

    Ответил выше. Спасибо за обратную связь :)
  2. La-Mulana 2

    А, вижу. DROP перевел как ДРОП. Поменяю, когда до обновления русификатора дело дойдет.
  3. La-Mulana 2

    Поиск по английскому и русскому переводам текста игры la-mulana 2 не обнаружил вхождений слов “loot” или “лут”. Сдается мне, вы что-то путаете.
  4. La-Mulana 2

    @kazanova007 Обновил русификатор. Теперь он совместим не только с Steam версией. Немного изменился процесс его установки, не забудьте прочитать прилагаемый файл “О переводе - прочти меня.txt”. Ссылка на скачивание всё та же: https://drive.google.com/file/d/12gL0E1JiEcWlvVHXla39YLSVC4WrPvr-/view?usp=sharing @SerGEAnt , загрузите, пожалуйста, новую версию.
  5. La-Mulana 2

    Выяснилось, что если игра не куплена в Steam (вместо этого, например, куплена в GOG), то при запуске с установленным русификатором она жалуется на отсутствие лицензии Steam. Попробую исправить.
  6. La-Mulana 2

    В переводе участвовали: @BigKach @Space @smbd else https://steamcommunity.com/profiles/76561198130785162
  7. La-Mulana 2

    Перевод и редактура основной игры завершены. Текст DLC пока что не переведён. Ссылка на скачивание: https://drive.google.com/file/d/12gL0E1JiEcWlvVHXla39YLSVC4WrPvr-/view?usp=sharing
  8. La-Mulana 2

    @toxic ronin подвижки есть — в основном благодаря товарищу пободрее меня, который пару месяцев назад предложил свою помощь в этом деле. Сейчас идет редактура перевода игры, еще в планах достать текст из DLC The Tower of Oannes и его тоже перевести. Полагаю, через месяц-два выпустим перевод.
  9. La-Mulana 2

    @Kiprian Или имеешь в виду, что не получится переключаться между английским, автопереводом и ручным переводом в тех местах, где есть ручной перевод? Это да, факт.
  10. La-Mulana 2

    @Kiprian Странно, у меня с автопереводчиком норм работает. Может быть, надо на чистую игру ставить файл с переводом, а потом поверх ставить автопереводчик? @evilmarx Недавно вот более точно посчитал, в настоящий момент переведено более 50 процентов текста игры (не считая dlc), хотя я бы еще хотел, когда руки дойдут, эти проценты перепроверить и редактировать. Я, на самом деле, все еще перевожу, но медленно. Так что вполне вероятно, что перевод будет, вот только не могу сказать, сколько времени еще займет это дело. По достаточно оптимистичным оценкам, около года.
  11. La-Mulana 2

    @Kiprian Кстати, скинутый выше файл частичного перевода нормально с автопереводчиком работает. Перевод там сделан замещающим английский текст.
  12. La-Mulana 2

    Это шрифты, которые можно использовать с XUnity Auto Translator. Перевод, какой он есть в своем незавершенном варианте (процентов 40), в принципе, вот, если кому интересно: https://drive.google.com/file/d/1mJ5jnVj3pVOA_h4AXs89OClSre6Y6Vhb/view?usp=sharing (версия игры 1.10.10.2, положить в папку LaMulana2_Data\Managed)
  13. La-Mulana 2

    Вот, файл по ссылке надо положить в папку LaMulana2_Data. Версия игры 1.10.10.2 https://drive.google.com/file/d/1tgoPSeNOndOoq6xM7iw-OyZvKfLgi67W/view?usp=sharing
  14. La-Mulana 2

    Верно, перевод заброшен.
  15. La-Mulana 2

    Взял перевод этой игры — извлек текст в удобочитаемом формате и поправил межбуквенные расстояния в шрифте на последней версии игры в стиме. Если кто еще желает русифицировать, пишите, могу попробовать получить доступ к ноте дабы выложить там текст.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×