Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Платформы: PC
Разработчик: SakuraGame
Издатель: SakuraGame
Дата выхода: 8 ноября 2017

Скрытый текст
 

ss_5581b804834c6a5b52af4a0d4d753a5e972d5ss_3df335d38f6d433ec428f0c7dc822ac44ce9ess_cef31d3fe2159dfc379c01a9b684f42f2e5d5ss_4e368bcfbde4d2664c5b867ec78e1b5f9e857

Скрытый текст

It is said that there is a magic mirror, which is closely related to the destiny of numerous beautiful girls
If you obtain it, you will be able to walk into the world of the beauties and experience a magnificent journey
Among those girls, there is dark elf, who was born in a noble family but has a rebellious nature, she enjoys bring the fairness and justice to people by robbing the rich and help the poor
There is the shrine maiden, who keeps Kyoto in peace will serve the Gods for her whole life.
There is the zombie girl, who still maintains her human emotions and desires.

Game Characteristics:

This is a game that combines gem elimination and simple visual novel elements.
If you want to learn more about those girls, you need to defeat them during a battle of gem elimination.
If you want to win the battle, in addition to mastering the elimination skills and creating more skill gems, use the skills and props at crucial moments.
Your choices will ultimately decide their fate.

PS.Trading Cards and Achievements will come out with the final version.

Перевод официально добавлен в игру.

Перевод дополнения “Lost Shards” добавлен в игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@FoxyLittleThing  нужен перевод иероглифов с картинок.

Скрытый текст

F5414919B104216142BCB56CF233B22C08931BE9

Я долго пытался вбить это в Гугл переводчик — но это ппц как сложно )) 

Изменено пользователем ArturDVR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, ArturDVR сказал:

@FoxyLittleThing  нужен перевод иероглифов с картинок.

  Нужно распознать текст! (Показать содержимое)

F5414919B104216142BCB56CF233B22C08931BE9

Я долго пытался вбить это в Гугл переводчик — но это ппц как сложно )) 

Просто оставим как есть, раз нет человека, знающего язык.

Представитель разработчиков сказал что эти картинки на другие языки не переводились, так что и на русский не стоит. Текст с них не даст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.05.2018 в 06:18, ArturDVR сказал:

@FoxyLittleThing  нужен перевод иероглифов с картинок.

  Нужно распознать текст! (Показать содержимое)

F5414919B104216142BCB56CF233B22C08931BE9

Я долго пытался вбить это в Гугл переводчик — но это ппц как сложно )) 

Обратился к японцу, который делал нам японскую версию “Shadowrun Online”. Переведёт их на английский.

Нужны все эти картинки. Можете их найти в игровых файлах и одним архивом мне скинуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ryuu Kaneko сказал:

@FoxyLittleThing Как делишки?  Как перевод? Залили бы хоть диалоги, если не готово все)

 

27 минут назад, Nikolay Lyah сказал:

Когда примерно будет готов перевод ? Спасибо

Как говорил один вольный разработчик “КТТС”, т.е. “Как Только Так Сразу”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.05.2018 в 20:39, FoxyLittleThing сказал:

Обратился к японцу, который делал нам японскую версию “Shadowrun Online”. Переведёт их на английский.

Нужны все эти картинки. Можете их найти в игровых файлах и одним архивом мне скинуть?

Вот такие дела с этими картинками:

Скрытый текст

sactx-1024x1024-fmt4-0d5ed1e6c6863ef84ab66051baf4c9f8.tex
(text part is upside down )
name:
Anna Yuino
body:
a Maiden Warlord who protects the honor of her house with her life


sactx-1024x1024-fmt4-6f436befd325ad8e4c9bc875667d6f13.tex копия
(i cant get context from the head part, but i will try.)
name:
Lynn
body:
weaker-looking Dragon Maid who looks after even younger master


sactx-1024x1024-fmt4-546994f176b834abc7c7fdb168c21193.tex копия
name:
Terreo
body:
Egyptian Queen of highest and beautiest


sactx-1024x1024-fmt4-713184d28799ec1100babc2504955584.tex копия
name:
Martha
body:
a Priestess who keeps her faith in a smile


sactx-1024x1024-fmt4-070075137820a76e0546b9c4582239c1.tex
name:
Daisy
body:
a Robin Maiden who steals from the rich to provide the poor


sactx-1024x1024-fmt4-d698c40e1d4df89b5630b7f2f37ae9be.tex
(text is upside down and L&R reversed... is this some kind of ripped off from other japanese game ??)
name:
Yoko
body:
a Miko who has devoted her entire life to god to protect Kyoto
(Miko is shrine maiden in japanese. i think it should be accepted as is now a days.)


sactx-1024x1024-fmt4-e9335c9b7986a76103300a4b49616baa.tex копия
name:
Yunita (maybe Junita is better)
body:
a Joyful, warmongering girl of way higher pride


sactx-1024x1024-fmt4-f90353a12471e3f50cf6440ef0b1d9c1.tex
name:
Sai-un (onyomi (chinese reading) in japanese )
Ayakumo (kunyomi (traditional reading) in japanese. but in this case, obviously she is a chinese zombie. so i think its better not use this one though it sounds cuter than 2 others.) 
Cai-yun (chinese pronunciation)
body:
a Jiangshi girl who is still waiting for her lover coming for hundreds of years
(*note*. Jiangshi is hopping zombie who has been revived to serve the master of dark arts of taoism. master needs to keep the paper talisman attached on his/her forehead to keep control. if its gone, the jiangshi stops working and goes crazy.)

 

20 часов назад, Ryuu Kaneko сказал:

@FoxyLittleThing Как делишки?  Как перевод? Залили бы хоть диалоги, если не готово все)

 

19 часов назад, Nikolay Lyah сказал:

Когда примерно будет готов перевод ? Спасибо

Текст переведён. Отредактирован(хотя нужно тестировать).

Всё отправлено разработчикам. Они обещали русскую тестовую ветку ещё неделю назад. С тех пор молчат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, FoxyLittleThing сказал:

Всё отправлено разработчикам. Они обещали русскую тестовую ветку ещё неделю назад. С тех пор молчат.

Думаю, из-за угрозы удаления в стиме — у них, слегка, прибавилось работы))
У них же 90% (если не все 100) игр имеют в себе hentai контент.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русского в Паре по прежнему нет — от разрабов никаких вестей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новостей пока нет. Как только будут новости Фокс напишет. К сожалению авторы игр часто бывают сильно заняты и ответы от них иногда приходится ждать месяцами. Подождём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного дикая ситуация.

Представитель разработчиков ответил. Даже несколько раз, на этой неделе.

Суть:

  1. они не поняли как мы вытащили картинки из игры и как их запихнуть обратно. Но с этим, вроде, разобрались.
  2. они давали нам файлы кусками и теперь не могут найти время всё объединить. + есть ещё обновлённые/дополненные версии строк(я их получил).
  3. у них был напряжённый месяц из-за ситуации со Steam(борьба с нежелательным контентом) и правительством их страны(КНР).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И запуском дополнительного сервиса в КНР — ты забыл.

Китайцы люди своеобразные. Если говорят, что хотят что-то сделать — значит скорее всего сделают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • “Эш против зловещих мертвецов”. В напряжении не держит, но экшена с расчлененкой завались, а всяких рассусоливаний мало.
    • В фильмах, в основном, идет фокусировка на сюжете, скорее всего из-за того что там просто нет времени рассусоливать. Они же интересные? А в сериале показывают первую серию насыщенную,чтобы заинтересовать зрителя, и кормят непонятно чем до последней серии, в последней серии опять много событий потому что кульминация. Интересно стало, есть ли сериалы, которые держат темп фильмов от начала до конца.
    • С русификатором ломаются навыки,, я их тупо активировать не могу, пробовал и на геймпаде и на клава-мыше. Получилось только 1  раз в самом начале, при обучении. Винда 11, стим. До этого запускал игру без русика на пробу и навыки прожимались.
    • Без идейный затянутый в моменте экшен, с актёрами которые плоховато играют, неплохой саундтрек (делал его всё тот же кто делал и для Джон Уика), красивые пейзажи, пустой и нелогичный сюжет как будто порубленный в процессе (после просмотра узнал что её переписывали раза 2-3), главная героиня не убиваемая и очеень слабо дамажная(побоев по сути нет, как будто жалели актрису) и видно было очень была плохо подготовленная к съёмкам (акробатика и как она двигалась очень слабо), смотреть крайне не советую, зря потратите время. 5/10 и то с натяжкой можно смело занижать.
    • Обычный автопереводчик. Спасибо конечно, но он так себе справляется
    • @Vulpes ferrilata  Благодарю, как раз сегодня прикупил игру. Удачи в переводе
    • Благодаря усилиям @Pet, удалось сопоставить ещё пачку текста. В основном это строки, которые в PS1 версии были разбиты на два сообщения, а в ремейке — объединены.

      Таким образом, на данный момент сопоставлено — 83% текстов. По сути, остаются как раз всевозможные названия и фразы которые были значительно изменены в ремейке.

      Следующим шагом я постараюсь выдрать имена говорящих. Они, как и в случае FM2, отсутствуют в тексте, поэтому придётся парсить Unity-сцены, сопоставляя актёра и ассоциированный с ним диалог.
    • @Chillstream ))) P.S. Потестим.
    • @Alex Po Quest исправил в сети не нашёл, там только релизная, а вот свитч версию обновляли по кд
    • @Chillstream Обрезана ссылка, для скачивания. P.S. 17000358 — да, это последняя сборка.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×