Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

15 минут назад, DarkHunterRu сказал:

@Garyanych Я бы подумал, что вы задонатили, но нет. Вы же не “лох”, Вас так просто на копеечку не разведешь. И вы явно не ждун, а человек дела и сейчас бы пошел бы делать перевод, вот только местный “жулик” уже “выкупил права” на это дело, да?

PS Между тем, переводы медленно, но выходят. Ждать приходится долго, просто потому, что все активисты чаще желают не помочь переводу, а испортить энтузиастам настроение работать за “эти гигантские донаты”, что им скидывают. Тем более, что при таких деньгах лучше сразу на свой остров в Тихом океане… :D

В исполнении этого товарища -переводы не выходят. Переводы выходят сделанные другими людьми к которым он присосеживается, и начинает изображать какую то странную активность на форуме. 

Задонатил — увольте. Проект мне малоинтересен — слежу за ним исключительно из соображений видеть что творится на ЗОГе. И где ж гуру перевода так упарывается не покладая рук. Как и еще за несколькими проектами. В которых ситуация не лучше. 

И да, переводы медленно но выходят. Но не меркурия. Адвокат Вы наш.

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Garyanych сказал:

В исполнении этого товарища -переводы не выходят. Переводы выходят сделанные другими людьми к которым он присосеживается, и начинает изображать какую то странную активность на форуме. 

Задонатил — увольте. Проект мне малоинтересен — слежу за ним исключительно из соображений видеть что творится на ЗОГе. И где ж гуру перевода так упарывается не покладая рук. Как и еще за несколькими проектами. В которых ситуация не лучше. 

И да, переводы медленно но выходят. Но не меркурия. Адвокат Вы наш.

Боже, что за бред. Переводы которые выпустил Я, сделаны либо лично мной в одного, либо с теми, кто входит в мою команду. Вы наглый лжец, а еще и завистник. Вы вообще не достойны уважения.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, mercury32244 сказал:

Боже, что за бред. Переводы которые выпустил Я, сделаны либо лично мной в одного, либо с теми, кто входит в мою команду. Вы наглый лжец, а еще и завистник. Вы вообще не достойны уважения.

Переводы — таких не знаю..

Ну а в целом патетика сообщения доставила ).

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Garyanych сказал:

Переводы — таких не знаю..

 

Лично ты и не должен знать. Удачи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Специально зарегался, увидев что тут (некоторые) портят настроение переводчикам.

Ребята, перевод очень нужен!!! Не первый раз забираю перевод с вашего сайта, хорошим делом занимаетесь!!! Спасибо вам большое, надеюсь уже скоро (ни в коем случае не подгоняю). Специально отложил эту игру когда увидел что будет перевод. Спасибо. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, есть шанс на январских праздниках поиграть?

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, ash7 сказал:

Ребят, есть шанс на январских праздниках поиграть?

Уверяю — даже на слудующих не будет. Как впрочем ни на каких. оставь надежду всяк сюда входящий.) 

  • Печальный (0) 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, ash7 сказал:

Ребят, есть шанс на январских праздниках поиграть?

Смотря в какие игры Вы собрались играться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Garyanych сказал:

Как впрочем ни на каких. оставь надежду всяк сюда входящий.) 

Бред полнейший. ДУмаю, если мы сейчас с тобой откроем спор, и каждый из нас независимому лицу перечислит по 50к, которые достанутся тому, кто в итоге окажется прав, ты тут же сольешься. Так что удачи!

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, mercury32244 сказал:

Бред полнейший. ДУмаю, если мы сейчас с тобой откроем спор, и каждый из нас независимому лицу перечислит по 50к, которые достанутся тому, кто в итоге окажется прав, ты тут же сольешься. Так что удачи!

А почему сразу на деньги? Спорьте просто так или на публичное извинение, например. Или что, просто так переводить не хочется, только за баблишко, да? Думаю, если предложить поспорить с тобой просто так, то ты тут же сольёшься.

Изменено пользователем Skyhopper
  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, mercury32244 сказал:

Бред полнейший. ДУмаю, если мы сейчас с тобой откроем спор, и каждый из нас независимому лицу перечислит по 50к, которые достанутся тому, кто в итоге окажется прав, ты тут же сольешься. Так что удачи!

 

Только что, Skyhopper сказал:

А почему сразу на деньги? Спорьте просто так или на публичное извинение, например. Или что, просто так переводить не хочется, только за баблишко, да? Думаю, если предложить поспорить с тобой просто так, то ты тут же сольёшься.

С языка снял ) спасибо что хоть кто-то тут еще в состоянии мыслить конструктивно.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Skyhopper сказал:

А почему сразу на деньги? Спорьте просто так или на публичное извинение, например. Или что, просто так переводить не хочется, только за баблишко, да? Думаю, если предложить поспорить с тобой просто так, то ты тут же сольёшься.

Скорее сольешься ты. Хорошо, давай с тобой поспорим. Ты берешься тоже за перевод игры, и посмотрим сделаешь ли ты свою версию, и сделаю ли я вообще свою. Только так.
Сидеть ничего не делать и включать режим “какашки” на форумах уже не актуально.
Займись и откроем спор. Даже на твоих условиях.

Изменено пользователем mercury32244
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Этот срач вселяет надежду что перевод все таки будет,его ждут и многие люди,просто у кого то терпелка обламалась...

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, mercury32244 сказал:

Ты берешься тоже за перевод игры, и посмотрим сделаешь ли ты свою версию, и сделаю ли я вообще свою

С какой стати я должен браться за перевод? Ты взялся — ты и делай. Не нужно перекладывать это с больной головы на здоровую. Спор: либо выкатываешь хороший перевод игры в течение следующего года, либо публично просишь прощения и никогда больше не берёшься за переводы.

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Skyhopper сказал:

либо публично просишь прощения и никогда больше не берёшься за переводы.

Просить перед прощения? Перед кем? Перед лицами, имеющими умственную отсталость, представителем которой вы являетесь, прощения я не прошу. А когда перевод выпускать мне — не твоего ума дела.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×