Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, allyes сказал:

Смотря в какие игры Вы собрались играться.

Ясно, тогда буду разносить подарки, шедевр от Хидео Сана на скидке, буду творить добро :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, headmaster сказал:

Этот срач вселяет надежду что перевод все таки будет,его ждут и многие люди,просто у кого то терпелка обламалась...

В отношении меркурия все понятно стало года два назад. Когда в его голове созрел план экспансить все выходящие проекты под себя — несколько дней показывать некую активность в ключевых и наиболее востребованных игрульках — а дальше клянчить денег и бесконечно отписываться-  на предмет -нет художника, нет кодера, нет шрифта, нет множественного числа o_O, нет настроения, нет мотивации, нет самой игры — пожалуйста, коль хотите перевод купите мне ее, кодеру и какому нибудь еще эфемерному переводчику,  ну и далее сто разных нет чего-то там еще.  А обламываться терпелке не зачем. Все интересующие игры прохожу на агл, — да конечно что-то упускаю — ибо язык знаю может и выше среднего но далеко далеко не в совершенстве, и да конечно на родном великом и могучем -гораздо интереснее было-бы. А слежу за темами — в силу того что интересно смотреть насколько  когда-то ламповый и уютный ЗОГ деградирует до мелкого жульничества. И каое днище еще пробьет мелкий жулик меркурий.

Изменено пользователем Garyanych
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, mercury32244 сказал:

Просить перед прощения? Перед кем?

Перед своей аудиторией. Или они для тебя — просто “лица, имеющие умственную отсталость”, на которых можно навариться? 

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Skyhopper сказал:

Перед своей аудиторией. Или они для тебя — просто “лица, имеющие умственную отсталость”, на которых можно навариться? 

Ну пока что “моя” аудитория поддерживает меня, а лиц подобных тебе, рекомендует игнорить. И блокировать.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mercury32244 

К чему Вы реагируете на подобных малолетних провокаторов? Учитывая, что за те годы, которые занимаетесь благодатным делом.. подобных (мягко сказать) неблагодарных и глуповатых людей здесь появлялось не мало.. Право..  просто не стоит обращать внимание и ужж..тем более завязыватьс ними какой-либо диалог (вроде, как оправдываясь перед кем бы то ни было).. Хотя.. Ваше личное дело))

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Tiggerr сказал:

@mercury32244 

К чему Вы реагируете на подобных малолетних провокаторов? Учитывая, что за те годы, которые занимаетесь благодатным делом.. подобных (мягко сказать) неблагодарных и глуповатых людей здесь появлялось не мало.. Право..  просто не стоит обращать внимание и ужж..тем более завязыватьс ними какой-либо диалог (вроде, как оправдываясь перед кем бы то ни было).. Хотя.. Ваше личное дело))

с чего сделан вывод о возрасте? )) вероятно ввиду своего не слишком взрослого? ) это исключительная же прерогатива недорослей апелировать возрастом в любом конфликтном вопросе когда заканчиваются аргументы)

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Garyanych 

Ладно.. допустим)) Но.. попытайся вразумительно пояснить: к чему здесь вот  эти твои негодующие вбросы и наезды на человека, который делает перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Skyhopper

4 часа назад, Skyhopper сказал:

С какой стати я должен браться за перевод? Ты взялся — ты и делай. Не нужно перекладывать это с больной головы на здоровую. Спор: либо выкатываешь хороший перевод игры в течение следующего года, либо публично просишь прощения и никогда больше не берёшься за переводы.

Эээ… на моей планете спорят так — победитель что-то получает. В этом случае ваш оппонент, должен сделать то же, что и делает, только в ограниченные сроки, иначе извиняется. Вопрос, а что получает переводчик в случае победы? Вы его по плечу похлопаете и скажете молодец? Это так наивно, что даже не смешно. Вы его мотивируйте с Вами спорить, а иначе смысл?

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Tiggerr сказал:

наезды на человека, который делает перевод?

Так где доказательства, что человек делает перевод?

5 минут назад, DarkHunterRu сказал:

Эээ… на моей планете спорят так — победитель что-то получает

Он получит уважение, одобрение и извинения.

6 минут назад, DarkHunterRu сказал:

Вы его мотивируйте с Вами спорить, а иначе смысл?

В смысле? Он сам предложил спорить, то есть, он уже заинтересован в споре. Но так как он просто барыга, то спорить он хочет только на бабло. Это говорит всё об этом человеке.

  • Хаха (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Tiggerr сказал:

@Garyanych 

Ладно.. допустим)) Но.. попытайся вразумительно пояснить: к чему здесь вот  эти твои негодующие вбросы и наезды на человека, который делает перевод?

исключительно к тому что этот человек НЕ ДЕЛАЕТ переводы — а создает видимость деятельности. не более того. и деятельность эта направлена исключительно на то — чтоб как можно на дольше размазать по времени этот процесс, за это время получить какую ни какую копеечку, и благополучно закинуть актуальный когда-то проект, потому как к этому времени выйдет следующий — и внимание аудитории переключится на него. пример - сколько угодно — весь раздел меркурия. За исключением нескольких небольших проектов — к которым он именно как переводчик ни какого отношения не имеет. да и исключения как водится всегда только подтверждают правило.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Skyhopper сказал:

Так где доказательства, что человек делает перевод?

А у тебя есть обратные доказательства? Ну.. предоставь,..

5 минут назад, Garyanych сказал:

исключительно к тому что этот человек НЕ ДЕЛАЕТ переводы — а создает видимость деятельности. не более того. и деятельность эта направлена исключительно на то — чтоб как можно на дольше размазать по времени этот процесс, за это время получить какую ни какую копеечку

Ну.. а тебя то это каким боком трогает?

Учитывая, что

3 часа назад, Garyanych сказал:

Все интересующие игры прохожу на агл,

Ну.. (допустим) он “НЕ ДЕЛАЕТ переводы и т.д. (бла-бла-бла)”, он тебе лично обещал его сделать? пообещал в определенные сроки? Взял определенные обязательства лично перед тобой? 

 

11 минут назад, Garyanych сказал:

За исключением нескольких небольших проектов — к которым он именно как переводчик ни какого отношения не имеет.

То бишь у тебя есть конкретные доказательства этого?

Ну.. и потом, а что тебе мешает взяться за данный проект? Мы все с удовольсвтием подождем (месяц-другой) и даже я готов задонатить (если отказываешься, то честь тебе и хвала, я и за бесплатно не против)..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Skyhopper сказал:

Он получит уважение, одобрение и извинения.

Переводчиков единицы, потребителей миллионы. К чему ему ваше извинение? А остальное он получит завершив работу над переводом даже не в срок. Я бы точно не купился.

Кстати говоря, @Garyanych  вы утверждаете, что человек ничего не делает, эти соображения взяты из головы или есть информация от людей которые с ним работали? Просто я не вижу сообщений недовольных от работы с этим человеком, а Вы по сути, никто. И к чему тут ваши наезды мне остается только гадать.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Tiggerr сказал:

А у тебя есть обратные доказательства?

Пусть человек предоставит доказательства того, что он занимается переводом. Отказ и есть доказательство обратного.

4 минуты назад, Tiggerr сказал:

Ну.. а тебя то это каким боком трогает?

Могу предположить, что человеку не нравится, когда людей обманывают.

Только что, DarkHunterRu сказал:

Переводчиков единицы, потребителей миллионы. К чему ему ваше извинение? А остальное он получит завершив работу над переводом даже не в срок. Я бы точно не купился

И что? Если всё дело в деньгах, то так и скажите, мол, “платите — и буду переводить, а пока не перевожу, потому что не платите”. К чему фарисейство?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Skyhopper сказал:

Так где доказательства, что человек делает перевод?

Давайте с самого начала, а Вам лично он что-то должен? С какой стати? Если вы сделали пожертвование и вас не устраивает скорость работ, запросите возврат предоставив данные, в остальном случае НИКТО НИКОМУ НИЧЕГО НЕ ДОЛЖЕН. Он может переводить сколько и когда считает нужным, ибо его работа по сути на добровольных началах, а количество донатов вы переоцениваете, раз некоторые стали собирать деньги до выкладывания перевода в общий доступ. Следовательно обычные донаты по готовому проекту едва ли достигают даже этих сумм, а уж по неготовому(ым) наверняка копейки.

3 минуты назад, Skyhopper сказал:

И что? Если всё дело в деньгах, то так и скажите, мол, “платите — и буду переводить, а пока не перевожу, потому что не платите”. К чему фарисейство?

Может  человек не хочет превращать свое хобби в работу. Собрав деньги ты получаешь ответственность за сроки в нагрузку, следовательно будешь уделять все свободное время этому делу. Вот вы готовы свое свободное дело после работы уделять работы? А вместо работы таких сборов явно не достаточно, для “нормальной” зарплаты.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

круг замкнулся

4 минуты назад, DarkHunterRu сказал:

Может  человек не хочет превращать свое хобби в работу. Собрав деньги ты получаешь ответственность за сроки в нагрузку, следовательно будешь уделять все свободное время этому делу.

и в каждой теме меркурий пишет- скидываемся на перевод иначе мотивации нет

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @erll_2nd я бы сказал каждый день обновы)) Выложи, да и всё, через полгодика если будет интерес обновишь) С unreal в принципе частые обновления не нужны, если только они контент не добавляют.
    • Retrace The Light   Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/ Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений. Машинный перевод в процессе. (Игра уже полостью переведена, но разрабы каждую неделю выпускают обновы)    
    • Видеодемонстрация текстов игрового меню
      Продолжаем серию видеороликов с нашим переводом из Звёздного океана 6. На этот раз мы покажем вам различные тексты из игрового меню. Также напоминаем, что до полного релиза перевода осталось около 2-х недель. Видеодемонстрации:
      https://www.youtube.com/watch?v=Ab9F55YL1Pw
      https://vk.com/video-181931421_456239212
    • Полностью понимаю твою точку зрения. Действительно, бывает, что ремейки концентрируются на графике и визуальной части, но забывают о самой сути — геймплее. В МГС это особенно заметно, потому что игра ощущается тяжеловесной и перегруженной, хотя сюжет всё ещё интересен. Сайд-эффекты вроде «деревянности» управления и устаревших механик реально мешают погружению, и это как раз тот случай, когда улучшение графики не компенсирует устаревшие игровые элементы. Silent Hill 2 здесь пример того, как ремейк может выглядеть современно, но при этом сохранить играбельность.
    • Raining City: Millions Recollections   Метки: Приключение, Визуальная новелла, Мистика, Детектив, Сюжет-ориентированная Платформы: PC (Windows) Разработчик: Orca Layout Издатель: 昆布科技, 2P Games Дата выхода: 25 августа 2025 года (Steam) Отзывы Steam: Очень положительные (≈85 % положительных отзывов) Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия: v1.1.1(Build.19973410) , не совместима с той, что в стиме, так как там несколько обновлений вышло, а игры у меня нет.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1.  Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку "One Hundred Million_Data"   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».      
    • @vadik989 озвучка норм?  А то я смотрю, там только ЛМ.
    • Немного не понял что за наезды. Выложили перевод, я решил поинтересоваться почему сделали так как есть. Вроде бы всё по теме?   Так смысла в них вообще никакого. Там прекрасно понятно, что это диалоги. Они только портят внешний вид диалогового окошка, я ни в одной игре подобных решений не видел.
    • @piton4 3 серию смотрю )интригующе )
    • Да это всё я, только под другим номером )
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×