Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@XiGMA Невероятно! Огромное спасибо! Когда освобожусь, попробую использовать описанный метод. И GARbro протестирую.

Просигнализирую, когда попробую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree удачи.

Скрытый текст

29-03-2021-235431.png 

Но с этим шрифтом есть одно но. Для символа с текстуры считывается условный прямоугольник. Так вот, если уменьшить ширину, то уменьшится отступ только справа от символа, а слева останется, так как символы в gos18 центрированы. Их либо сдвигать на самой текстуре немного влево, либо в bin экспериментировать со следующими байтами после высоты, т.к. именно они отвечают за положение на текстуре. (но как, мне не понятно). Мой результат на скрине.

И ещё. Порекомендую потом подогнать все шрифты под оригинальные, просто так будет лучше. 


 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 @XiGMA Спасибо)

Оо. Если судить по скрину, смотрю работает.

Да, тогда можно сдвигать буквы на текстуре.

А что вы подразумеваете про “подогнать все шрифты под оригинальные”? В смысле, в самой текстуре изменить шрифт букв? Так-то я планировал это сделать. Но я так предполагаю, что вы что-то другое имеете ввиду.

Изменено пользователем Sir Nogree
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree  да, я про саму текстуру, чтобы потом шрифт был не везде чёрный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA А, да-да. Само собой) И в мыслях не было оставлять его чёрным.

Сейчас всё времени нет нормально засесть за это. Но уже с другом всё обговорил, показал. Тогда как протестируем (или даже сделаем), тогда отпишусь.

Если всё получится в итоге (но учитывая ваш скриншот, думаю должно)), то я обязан за вашу помощь указать вас в титрах. Это вы очень здорово помогли с этим делом. А то так бы и куковали. Вас как-то определённым образом именовать, или так и оставить “XiGMA? И в группе тоже укажу. Нужно какую-нибудь ссылочку вставить после имени?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree  да, просто ника хватит.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA Всё ещё никак не дойду до шрифтов, но хотел уже сейчас поблагодарить за ссылочку на распаковщик. Отлично запаковывает. Смог грамотно запаковать нужные файлы и предпросмотр цветов одежды в игре теперь отображается.

 

Хм...знать бы теперь, как внедрить одежду из “мода” без замены существующей одежды. Конечно, я оставлю мод в руссификаторе, чтобы люди по желанию могли его ставить себе, но разумеется намного лучше, когда вся вырезанная одежда была бы в игре без надобности устраивать танцы с бубном.

Иностранец, который предоставил вырезанные звуковые файлы, патчи и мод так и не смог решить эту загадку, так что возможно надежды мало. Ну оставлю это сообщение здесь. Вдруг кто-нибудь случайно знает как такое провернуть.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели оно живое, и появился шанс что когда-то мы увидим перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ERRmak Приветствую! Помню ваш предыдущий комментарий. Фанаты Сонико, соединяйтесь :D

Да, надежда есть) Пардоньте, что так медленно делаем. Не всегда есть время, или настроение. Плюс, тут кое-что ещё делаю, помимо перевода.

Но из хороших новостей. Продвинулся перевод интерфейса. На 50% готовы шрифты и черновой гугло перевод текста завершён. Теперь его надо приводить в порядок, проверять правильность перевода, адаптировать предложения под русский язык. Но учитывая какая там куча текста, страшно представить сколько времени уйдёт на редактирование. Но на самый крайний случай, машинный перевод будет точно)

Никак новость в группе не сделаю. Но как-нибудь выложу “breaking news” “:D 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree Всё хорошо, сам факт того что перевод не мёртв, греет мою душу

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA Вновь приветствую! Знаю, что пишу очень поздно, но хотел оповестить, что шрифты настроить получилось по вашему методу. Большое спасибо за помощь! Пост в группе на эту тему сделал. Вас упомянул ^_^


Кстати, всплыла новая преграда (как и всегда). Оказывается мы не можем добавить новых строк в сценарий в nut файле, так как StringTool не хочет компилировать файл с новыми строками, которых не было в оригинальном файле.
Быть может кто-то из вас знает как можно это решить? Или вы знаете другую программу, которая может распаковывать nut файлы и запаковывать их с возможностью добавки новых строк?

Сейчас нам это не требуется. Но кто знает какие проблемы при переводе могут появиться и потому лучше иметь в запасе возможность добавлять новые строки в сценарий, если это возможно.
 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Sir Nogree сказал:

не можем добавить новых строк в сценарий в nut файле

Что-то я не совсем понял, можешь пример дать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA Могу криво объяснить, но попробую. Например, вот я с помощью StringTool распаковал nut файл сценария игры (там где диалоги и скрипты к ним). Открываю его в Notepad++.

Допустим я вижу строчку “\r\nЯ преследую её сквозь свет. Смеясь, она убегает от меня.\r\n\r\n”. Если я просто поменяю содержимое текста в этих \r\n, то всё нормально. Также я могу поменять содержимое текста в простых кавычках. Но вдруг так случится, что русского текста будет так много и он не влезет в диалоговое окно в игре и потому придётся добавить новую строку. Если нажать Enter и вписать в эту строку любое (просто текст, текст в кавычках, текст в \r\n\), то StringTool просто отказывается запаковывать текстовый файл обратно в nut.

Мы так же пробовали вместить две команды в одну строчку, например как “\r\nЯ преследую её сквозь свет. Смеясь, она убегает от меня.\r\n\r\n\r\nСвет стал тёплыми солнечными лучами.\r\n\r\n”, но в игре это не создаёт текст в “новом клике”, а просто пишет его намного ниже в имеющемся.

Мы так полагаем, что StringTool очень чувствителен к количеству строк и возможно пакует обратно в nut посредством подмены текста. То есть он не может вставить и подменить то, чего не существует в оригинальном файле. Но это теория. Сам я без понятия, как это работает на самом деле.

У меня вопрос такой. Есть ли какая-нибудь возможность (например через другие программы) вскрыть nut файл, помимо редактирования имеющегося текста, иметь возможность добавлять новые строки, а потом запаковывать обратно в nut? Или nut файлы в этой игре сделаны таким образом, что нельзя просто так взять и добавить в них что-то новое?

Например, в игре Saya no Uta Remastered файлы сценария nps можно открыть сразу же в Notepad++, добавить новые строки (например, добавить появление новой картинки), сохранить это и всё работает.

 

Изменено пользователем Sir Nogree

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree  вот теперь дошло.
 

3 часа назад, Sir Nogree сказал:

StringTool очень чувствителен к количеству строк и возможно пакует обратно в nut посредством подмены текста. То есть он не может вставить и подменить то, чего не существует в оригинальном файле.

По сути да.
 

3 часа назад, Sir Nogree сказал:

иметь возможность добавлять новые строки, а потом запаковывать обратно в nut

 Нашёл кое-чего. Оно вроде даже работает как надо, но надо нормально тестить. Пока ещё проверяю, позже отпишу.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree 
Декомпилятор nut файлов. Найдено на просторах сети. Чтобы прога сработала, нужно в nut файлах Sonicomi удалить первые 16 байт, далее бросить на батник из архива. Декомпилированный файл можно и игре подсунуть, оставив расширение файла .nut.  Чего да как в нём разобраться не сложно будет, как и сделать то, что тебе нужно. Работает вроде норм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: lacrime
      Harvester

      Метки: Хоррор, Мясо, Point & Click, FMV-игра, Приключение Платформы: PC LIN Разработчик: DigiFX Interactive Издатель: Nightdive Studios Дата выхода: 25 сентября 1996 года Отзывы Steam: 1211 отзывов, 91% положительных
    • Автор: Serg
      GTR 2

      Метки: Гонки, Автосимулятор, Симулятор, Спорт, Для нескольких игроков Разработчик: SimBin Development Team Издатель: ND Games Дата выхода: 14 сентября 2006 года Отзывы Steam: 246 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/1.0.5r
      Перенос перевода 1.0.5p на 1.0.5r hotfix 1
      - Новый варп строк. (может в некоторых местах смотреться коряво, но в основном красивее и все должно влезать в экран)
      - Исправил все баги по тех. части, которые допустил в 1.0.4-1.05p.
      - Исправил начало с Сибил, сделав ей женские строки.
      - Исправил "Найти" на "Ты нашел".
    • мне кажется не в комедияx смешныx моментов бывает не меньше, вот например — полковник умер и главным в форте стал майор, правда он об этом не знал, потому что еще не приxодил в сознание, а бессознательный командир не намного лучше мертвого.
    • Интересно, что конкретно улучшится при “очень высоком” пресете?
    • КОМБО ИЗ ГОВНА Цветовая гамма, концепция, внешний вид — это же смерть на взлете! Ничего лучше первого PK за двадцать лет так никто и не придумал, а на горизонте по сей день не видать даже поделок средней руки за рамками инди.
    • Блин. Какая-то разноцветная каша. Квейк 3 или Дум на минималках? Где жуткая жуть? Где готические и депрессивные пейзажи? Что это за Сплатун яркий?! Да е-мае. Что за херня тут творится?! Оригинальный «Пейнкиллер» Мог удивить, даже напугать. До сих пор помню уровень в дурке. Какой же он жуткий и напряженный. И в деревне тоже дичь была. Я не знаю, какого черта происходит. Я умываю руки, вот реально, дальше без меня.  
    • Походу, я оказался самым долгим кто эту игру проходил Ну я ещё на Дум отвлекался, помимо того, что я всегда долго игры прохожу, из-за порой недостатка свободного времени.  С Симоном они конечно борщанули прям серьёзно. Он единственный, из всей концепции игры, который выбивается и требует идеального подхода к прохождению. Без чёткого выучивания и попадания в тайминги парирования, его практически невозможно пройти. Особенно если ещё собрал не правильный билд из персов, которых надо было прокачивать по ходу игры, чтобы пройти его было немного проще. Любого босса в Экспедиции 33 можно пройти в принципе, не сильно прям затачивая до идеала их тайминги, с ошибками, которые не приводят к сразу летальному исходу боя. Условно если в бою убили одного персонажа, всегда есть возможность его спасти, откатится как говорится. Даже Клеа не требует столь идеального прохождения, чтобы её убить. Но вот Симон, это просто босс из другой касты. Если первая его стадия, в целом “ок”, я прошёл с первого захода, то вторая не прощает ошибок. Она лютая по таймингам, и карает сразу за любую ошибку. А если ты даже заучил идеально тайминги и чётко парируешь, тебя ждёт в конце другой сюрприз. АОЕ который ваншотит сразу всю твою группу и никак не парируется. И выхода у тебя тут два, либо тебе придётся добивать его второй пачкой, более слабой и менее прокаченной, а после АОЕ, у его ещё более лютая стадия начинается. Либо надо собирать изначально правильный билд из людей — Маэль/Варсо/Сиэль. Обязательно должны быть Маэль и Варсо, прокаченные. Но если ты играл другой пачкой, то всё, кердык. Особого лёгкого пути не жди. Можно было бы сказать — да сбрось и пересобери навыки персонажей правильно под босса. Но проблема в том, что тут можно сбросить характеристики, способности, но нельзя сбрасывать люмины. А если ты люмины вложить не в тех персонажей, то пересоберать нет никакого смысла, так как билд важно также строить из пиктосов, на которые нужны люмины, которых нет у других персонажей в нужном количестве, от чего полноценно собрать билд нормальный под босса ты не можешь. В общем тупое и странное решение. И даже, если ты пришёл правильной пачкой и в правильном билде, это ещё не значит, что его легко можно пройти. Это просто даёт тебе шанс, не переходить на третью стадию и попытаться его ваншотнуть до того как он всех АОЕ накроет, и то шанс, что ты его ваншотнишь не велик, а до этого момента надо ещё как-то дожить, когда он люта хреначит. В общем тут какая-то мракобесия из разряда From Software игр, где таких боссов любили делать. Не понимаю зачем и для чего нужно было делать такого сложного босса? Когда остальные на его фоне просто кажутся проходными.  Вот пример как Симон выделяется на фоне всех боссов. Клеа, второй по сложности босс из всей игры, я на её потратил 3 захода, в третьем заходе мне понадобилось 4 минуты, чтобы её завалить. Но в общем и целом, я на неё потратил наверно не больше полу часа игрового времени. Симон, самый сложный босс в игре, не скажу точно сколько заходов у меня ушло, но ушло на его примерно 5 часов игрового времени. Бой в котором я смог его одолеть, шёл 32 минуты, было сделано 503 идеальных парирования. Просто разница в цифрах колоссальная между двумя главными сложными боссами. Про других боссов смысла говорить нечего, они вообще все на “ура” валяться, без особой напряги.   Зачем так делать? Я не понимаю. Ладно он хоть опциональный босс, но меня любителя, закрыть и зачистить всё на 100%, прям по рукам било то, что я не могу его вот так спокойно пройти и пойти к финальному боссу. Это наверно самый главный минус игры, сделать инбаласнного босса, которого многие просто скипнут, так как не пройти и всё.
    • с дуба что ли рухнул  какие такие механики из RimWorld или Prison architect были в Settlers? Ты походу набрасываешь, при этом ни в одну из перечисленных игр, видимо, ты толком даже не играл. 
    • В новой версии нет новых строк…
      ахахаха
      Все изменения: (по ориг тексту)
      1 опечатка в имени.
      и в 1 месте неправильные скобки.
    • v.1.0.2 (25.06.25)
       - внёс сотни исправлений в перевод

      У кого есть DDV для Nintendo Switch, прошу протестировать перевод для этой платформы. Тестовая версия выложена на Google Disk по ссылке выше (в отдельной папке). Выбирать английский язык в игре, если там будет такой запрос.
    • Senua’s Saga: Hellblade II Enhanced Arrives August 12 / Senua’s Saga: Hellblade 2 | трейлер Enhanced-издания
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×