Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Nitaki 

Ага, софт писать надо для основных архивов. Так или иначе текстуры и текст всё равно надо пилить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@makc_ar 

Ага, потихоньку начну уже этим заниматься. Буду надеяться, что с софтом никаких проблем не возникнет. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Nitaki 

Здесь http://forum.zoneofgames.ru/forum/13-vskrytie-igrovyh-resursov создай тему с названием игры, расширением файлов (Sonicomi .npk) и залей куда-нибудь файлы для разбора. Это исходники arc_unpacker https://github.com/vn-tools/arc_unpacker/tree/master/src/dec/nitroplus для основных архивов, наверное, поможет кодерам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@makc_ar 

Ну что ж, тему создал, будем ожидать ответов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как же жаль что она так и будет лежать без перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую! Если вдруг ещё кому-то интересно, то вот недавно с другом начали переводить SoniComi. Что-то качественное обещать не можем, как и то, доделаем ли вообще. Но надеюсь в более-менее презентабельном и читаемом виде выпустим.

Если интересно, здесь можете следить за новостями:

https://vk.com/palimoivragi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree  с шрифтами помочь? Я только бегло глянул, но разметка у них простая.

Скрытый текст

29-03-2021-191616.png 

29-03-2021-191820.png 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA Ого! Не ожидал получить ответ “:D

Спасибо большое за предложение! Было бы здорово, но как именно? Полагаю вы прочитали мой пост в ВК про шрифты. Заранее извиняюсь, если я буду глупить. По технической части мне здорово друг помогает.

Нам нужен шрифт с поддержкой кириллицы. Я сейчас взял за основу gos18. Устраивает. И латиницу можно использовать. Но как я писал в ВК, шрифт моноширинный и соответственно пробелы слишком большие. Мы пока так ещё и не разобрались как настроить всё это дело. Как изменить зоны выделения букв. Вроде (как я понимаю) все эти настройки хранятся в bin файле шрифта, но они зашифрованные.

Изменено пользователем Sir Nogree

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree ага, прочитал пост. Всё верно, эти самые отступы можно подправить в тех bin файлах, что валяются в папке с шрифтами, хотя тут у шрифта только ширина, но да не суть. В бинах информация о символе, ширина, высота и еще какое-то смещение, куда оно указывает я так и не понял. 

UPD: Хм-м, сейчас поковыряю немного этот gos18, а то точно не могу сказать сейчас, как искать там кириллицу.

Изменено пользователем XiGMA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA И у вас получилось пошаманить с этим бинарником, чтобы изменить ширину? И оно должно заработать в игре?

Можно узнать, как это сделать? Друг пытался что-то делать с этим бином, но так и не получилось. Какие-то шрифты оказались чуть ли не в MAC OS кодировке какой-то (или что-то в таком духе он мне сказал).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree  кодировка для символов там похоже shift jis, но эт потестить надо. Там ничего сложного, всё правится через hex редактор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA Полагаю мне тогда подождать вашего ответа, верно?

Ещё раз благодарю, что написали) Жаль, что не могу напрямую вас с другом связать (он просил не давать его контактов и подобное). Я то в этом деле немного дилетант, но надеюсь разберёмся “:D

 

Я полагаю вы уже имели дело с файлами этой игры, учитывая, что вы вскрыли npk и знаете какой шрифт за что отвечает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree неа, я до этого не смотрел её, но я частенько ковыряю разные игры. Не впервой всё гуглить или проверять самому. Просто увидел, что у вас там с шрифтом проблемы, решил глянуть.

Крч, со шрифтом мне теперь почти всё ясно. Коды символов там и впрямь в shift-jis. Если разобраться куда ведёт ещё ряд байт, то можно будет во все шрифты воткнуть кириллицу. 
Так, а как gos18 прикручивали вместо другого? простой заменой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA Ого, значит надежда есть.

Да, просто переименовали bin и предлагающиеся к нему png. Причём, важно, чтобы все png файлы из gos18 присутствовали. 5 png файлов переименовывал как например black320, black321, black322, black323, black3204. Файл bin переименовал как black32 (например).

Если это поможет, то вот список шрифтов, которые используются в игре:

armtb28 шрифт Сонико в режиме съёмки

black28_off шрифт уже купленного в магазине

black28 шрифт в главном меню и в backlog

black32 шрифт диалогов

pink28 шрифт Сонико в главном меню и backlog

pink32 шрифт Сонико

 

Остальные вроде бы не используются и лежат мёртвым грузом. Как и некоторые файлы в cg, которые ещё остались с PS3 версии.

---

Пользуясь случаем, позвольте спросить такое. Чем вы распаковываете и запаковывайте npk файлы? NPK3Tool? Если да, то вы используете какие-нибудь особенные параметры при запаковке?

Столкнулся с проблемой, что этот инструмент некорректно пакует файлы формата csv. А если быть точнее, то файл process12_parts_colorr в папке cg\12. Мы сейчас внедряем перевод через particle. Почему-то это работает, если туда закидывать отдельные файлы перевода. Так что пока файл “process12_parts_color” не нужен, но есть один мод (долго описывать), в котором этот файл необходим. Вот и думаю, может есть какая-то возможность грамотно запаковать npk? Как показали тесты, проблема именно на стадии запаковки (ну, или возможно распаковки...но вероятно, что именно запаковки).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree 
Править ширину как-то так:
- Открываешь в hex редакторе bin связанный с шрифтом, у него почти такое же название будет.

- Ищешь нужный символ по его коду в shift-jis, ну либо через поиск, хотя есть вероятность найти не то в обоих случаях.

- Рядом с байтами кода символа будет один байт, отвечающий за ширину, а рядом с ним — за высоту. Всё что дальше до след. символа трогать не стоит.

Скрытый текст

Cимвол “А” (русская) в shift-jis “8440”, далее “11” — ширина в hex (какой-нибудь конвертер hex to dec в помощь). Далее “19” — высота в hex, но её можно и не трогать, как всё, что дальше. 
29-03-2021-225600.png 


Для распаковки/перепаковки .npk использовал GARbro.

Изменено пользователем XiGMA
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Kristala

      Метки: Фэнтези, Экшен, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Тёмное фэнтези Платформы: PC Разработчик: Astral Clocktower Studios Издатель: Astral Clocktower Studios Дата выхода: 23.04.2026 Отзывы Steam: 255 отзывов, 74% положительных
    • Автор: allodernat
      Pale Coins
        Метки: Экшен-RPG, Фэнтези, Souls-like, Открытый мир, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: Lukas Irzl Издатель: Lukas Irzl Дата выхода: 22 октября 2025 года Отзывы Steam: Информация о количестве и проценте положительных отзывов на момент запроса не указана   Погрузитесь в безжалостный открытый мир Pale Coins — старомодной фэнтезийной Action-RPG с элементами souls-like. Вас ждут суровые боссы, подземелья, кишащие гоблинами, и поиск легендарного оружия в тщательно прорисованном пиксельном мире Гренмарк
      Смастерил русификатор с использованием нейросети.
      Обновление от 27.10.2025 — адаптировал русификатор для актуальной версии (1.04). По большему счёту текст был переведён заново, но благодаря этому перевод улучшил.
      Обновление от 30.10.2025 — исправлены несколько строк, одна критичная для отображение. Исправил отображение текста в меню характеристик.
      Обновление от 01.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.05), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 09.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.07), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 16.01.2026 — адаптировал перевод под новую версию(1.10), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
       
      Требуется версия build от 14.11.2025 (версия 1.09)
      Скачать: Google | Boosty
      Требуется версия build от 15.01.2026 (версия 1.10)
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте содержимое папки.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте скопированное ранее в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Alex Po Quest можно и не секретничать, если русификатор есть в публичном доступе. @SerGEAnthttps://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3575941147 Русификатор.
    • да, магазины работают, но как и в 0.11 игра зависает, когда проходишь комнату с таймером  При покупке “Коробка с мармеладом” и амброзии игра зависает
    • @NicKerrr  Загрузи версию 0.12 попробуй её
    • @lordik555 почитал бы все комментарии — понял бы) Мне про War Machine вообще не интересно, если что)
    • что-то произошло с предметом, при наведении описание улетает вверх (из инвентаря все норм) и 3 описания можно как-то уменьшить или перенос строк убрать? пыти Можно ли перенос текста сделать, на страницах испытаний?  
    • @NicKerrr  Версия 0.12 Попробуй эту
    • Если зайти к ведьме в магазин и к врачихе падает ошибка (я так полагаю амброзия сломалась?): ############################################################################################ ERROR in action number 1 of Draw Event for object witchMenu: Variable <unknown_object>._extraOffset(106165, -2147483648) not set before reading it. at gml_Object_witchMenu_Draw_64 ############################################################################################ gml_Object_witchMenu_Draw_64 (line -1)
    • @mc-smail какой же ты жалкий, Андрюшка.) Я понимаю, что в твоем маргинальном окружении такое поведение — норма, но оскорблять собеседников в инете в 2026г. уже как-то совсем не круто.) Но я даже обижаться не буду на это, так как это не столько твоя вина, сколько твоего окружения, и тех людей, кто тебя воспитывал. Твои “аргументы” это не аргументы, а твоя извращенная точка зрения, которую ты по причине своей ограниченности считаешь истинной, в то время как чужую точку зрения считаешь “пропагандой, которой засирают голову”. Но повестка, она же пропаганда, была всегда и везде, только она может быть правильной и полезной, когда тебя в детстве воспитывают как нормального мальчика, которого учат быть сильным в любой ситуации, и всегда защищать девочек, или неправильной, когда тебе говорят, что можешь распустить сопли, придет сильная девушка и спасет тебя. И я знаю прекрасно, что такие люди есть в реале, и пусть они там будут, вместе с афро-азиатами, но когда их начинают задвигать на главные действующие роли, это уже превращается в неправильную пропаганду. Ты наверное воспитывался в сугубо женском коллективе, и привык к постоянной женской опеке, и теперь для тебя женская защита — это норма. И характер у тебя наверняка похож на характер этого персонажа, раз ты так ревностно бросился его защищать. Видимо, ассоциируешь его с собой, других причин я не вижу. И твоя словесная копрофилия еще больше свидетельствует о том, что с твоим восприятием что-то не так, но ты этого, похоже, даже не замечаешь, и продолжаешь упорно отрабатывать психологические маркеры на гомо-ориентированного товарища.  Но я их (вас) не осуждаю.) Не ваша вина, что вы такие. Но и не нужно лезть с этим отклонением на главные роли, и не нужно защищать этих персонажей так рьяно, палишься ты при этом просто неимоверно. Хорошие, слова, кстати. Жаль только, что ты не осознаешь, что меньшинство в этой ситуации это ты.
    • Окей. Попробую, что-ли.   Чет не пойму, что пристали к Сарику Андреасяну. При чем он тут вообще? Если вы фильм War Machine, то пройдите по ссылке, это вообще не наш фильм, а Netflix и никакой там Адреасян ничего не снимал.
    • Пытались уже набрасывать в фильме с собчак, где рейтинг ниже плинтуса. Решили трэша теперь на несколько серий наснимать) 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×