Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Лучшая "народная" команда переводчиков

Лучшая "народная" команда переводчиков  

424 пользователя проголосовало

  1. 1. ??????, ?? ?????? ??????, "????????" ??????? ????????????...

    • AlexSoft (Deus Ex, Thief 2)
      27
    • Dark Fate, The (Thief 1, Thief: Deadly Shadows)
      13
    • DotStudio (TES4: Oblivion, Condemned, Crashday, Darwinia, Gun)
      92
    • ENPY Studio (GTA: San Andreas, Bad Day L.A.)
      63
    • PRCA (???????????? ??????)
      5
    • Russian Bloodline (Vampire: The Masquerade - Bloodlines)
      51
    • Shernan Group (GTA: Vice City, Vietcong)
      3
    • Siberian Studio (Command & Conquer series, LotR: The Battle for Middle-earth)
      17
    • Spirit Team (Prey, Call of Duty, Grim Fandango)
      24
    • SyS-team (Titan Quest, TES4: Oblivion - ??. ???????)
      129


Рекомендованные сообщения

Однозначно AlexSoft.

то что он сделал с DeusEx - просто невероятно. В пользу выбора то, что он самый "старший" перводчик - лет пять его знаю. Очень важные переводы Nocturne и DiskWorldNoir. Это история :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На мой взгляд голосование будет не объективным т.к.:

1) Люди будут голосовать за перевод той игры, которая им нравиться и пропускать те игры, которые им не нравяться, независимо от качества самого перевода.

2) Ну конечно если у кого есть знакомые в командах, они будут голосовать именно за те команды (прям Евровиденье какое-то :) ).

Ну а так все команды достойны и выделять лучшую я бы не стал. Да и зачем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

молодец, шеон! хотя я, ясен пень за спиритов и энпи...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль, нельзя голосовать за несколько вариантов.. Оставил свой выбор за ДотСтудио - много хороших переводов у них вышло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ENPY Studio

Наш человек;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

!!!SyS-Team!!! Перевод на Титан квест мну очень понравился)) Сайт свой недавно сделали, что называется, идут вперёд семимильными шагами...Думую в будущем они сделают очень много хороших переводов. :spartak:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отмечу спирит тим, тк у них всё хорошо и стабильно, да хранит их господь наш баг!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ENPY Studio

Без коментариев :)

Я тоже поддерживаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати Крешдей я переводил

Но будучи еще в дотстудио ... )))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отдал свой голос за Алекса... ибо... ибо Деус, Вор и Ситсем шок для меня нечто болшее чем рядовые игры... Вотс....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если только с пометкой, что русский не указан. Интересно, в чём причина того, что они не указали эти новые языки.
    • Я в лоб их не сравнивал, все может быть. Использовал другой промт для 2.5 прошки
    • Можно же купить видяху за 3-4 ляма, моща… правда играть придётся точно только в героев3 они явно не для игор.
    • Таких планов нет, так как это уже ручной труд полноценного редактора. Тут нужен либо энтузиазм, либо деньги. Ни первого, ни второго, на данный проект у меня нет, к сожалению Обратите внимание на то, что некая группа собирает деньги на свою вариацию перевода и обещают некие правки. Там также не будет аналогичных правок и эти “правки” будут, по обычаю, на первые пару часов игры. Перевод для DQ III в шапке этой темы — как раз от них и оценить итоговое качество можете сами Я также хочу добавить, что на скриншотах вы можете увидеть проблемное меню с элементами без перевода. Эти “специалисты” выпускали патч 6 месяцев и даже хотели дополнительные 4000 рублей на это смешное исправление
    • Скажите, а вот это “Возможны небольшие потери контекста, гендера говорящего и общие мелкие недочеты перевода” в планах есть исправить? 
    • Вон, тебе там ранее показывали на Ryzen Threadripper PRO 9995WX  — тут точно не прогадаешь. После этого даже покупка 5090 покажется не такой огромной ко всему прочему. Бонусом сможешь даже сервер держать для третьих героев, а также пару десятков других параллельно, не отвлекаясь от самой игры. А так, думаю, сейчас и так на данный момент понятно, что для бюджета выше среднего оптимальны процессоры на амд, но карты от нвидиа. Нвидиа практичнее особенно для рабочих задач, т.к. тут уж радеоны отстают заметно. По крайней мере в случае полновесных решений с 16+ гигов видеопамяти на борту, а не “8-ми гиговых огрызков” (да, в нынешнее время 8 гигов — уже становится маловато для карт, особенно “для рабочих задач”). Для более бюджетных сборок у интелов их “малые кокосы” (энергоэффективные ядра) для рабочих задач практичнее, но стоит понимать, что “есть нюансы”: конкретно для видеомонтажа это особой роли не сыграет, это для нескольку иных целей так-то более применимо (а в играх и вовсе скорее минус зачастую). Для монтажа карты нвидиа до сих пор вне конкуренции, а процессорная составляющая тут без особой разницы.
    • Безусловно, чем больше выборка практических советов — тем лучше. Надеюсь, что вам всё таки, хоть немного, помогли как тут, с выбором, так и дадут дельные советы ещё и ваши знакомые, чтобы вы, в итоге, определились со своим выбором, и не пожалели о нём, в дальнейшем.
    • По первому взгляду кажется что старый перевод 1.07 был покачественне
    • Обновление перевода Dragon Quest I and II HD-2D Remake до версии 1.2
      Изменения: восстановлены потерянные строки из патча (10-20 штук) заново переведены измененные строки (около 50 штук). В оригинале в измененных строках добавлены уточнения или больше контекста HP и MP везде заменены на ОЗ и ОМ исправлено отображение иконок "статусов" в обучающих окнах имена монстров теперь всегда с большой буквы, так как в боях смотрелось плохо из-за удаленного артикля A Скачать
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×