Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Лучшая "народная" команда переводчиков

Лучшая "народная" команда переводчиков  

424 пользователя проголосовало

  1. 1. ??????, ?? ?????? ??????, "????????" ??????? ????????????...

    • AlexSoft (Deus Ex, Thief 2)
      27
    • Dark Fate, The (Thief 1, Thief: Deadly Shadows)
      13
    • DotStudio (TES4: Oblivion, Condemned, Crashday, Darwinia, Gun)
      92
    • ENPY Studio (GTA: San Andreas, Bad Day L.A.)
      63
    • PRCA (???????????? ??????)
      5
    • Russian Bloodline (Vampire: The Masquerade - Bloodlines)
      51
    • Shernan Group (GTA: Vice City, Vietcong)
      3
    • Siberian Studio (Command & Conquer series, LotR: The Battle for Middle-earth)
      17
    • Spirit Team (Prey, Call of Duty, Grim Fandango)
      24
    • SyS-team (Titan Quest, TES4: Oblivion - ??. ???????)
      129


Рекомендованные сообщения

А почему нету элитгеймсовской народной команды переводчиков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ZedRaider

вообще верно подмечено - ведь тот же перевод Х3 заслуживает определенного внимания. Однако включать в голосование позновато, поэтому можно просто на словах выразить свое мнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

энпи, хотя есть и другие в опросе - тяжкий выбор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опрос адекватен только на момент публикации!

Имхо щас выйдет карбон - кто первый переведет - тот и победит в опросе - ФАКТ)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опрос адекватен только на момент публикации!

Имхо щас выйдет карбон - кто первый переведет - тот и победит в опросе - ФАКТ)

Точно сказано!=))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Serg_R

Опрос адекватен только на момент публикации!

Ну так спустя определенное время опрос закроется, как это обычно и бывает с остальными опросами с главной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я думаю тут "кто быстрее откроет"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я проголосовал за SyS-team, потому лишь, что я поклонник игры TES4, но еще мне понравился, очень, перевод GTA:SA, поэтому РЕСПЕКТ ENPY Studio

Изменено пользователем Mr_Igoryan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выбрал DotStudio, т.к. там иногда чего-нибудь делаю. А так я предпочитаю официальные русификаторы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • боже я дожил до этого дня Q_q_________________
    • Тема давно простыла, но оставлю для истории пожалуй. Мне захотелось все же поиграть в версию от найтдайвов и с локализацией и чтобы достижения работали. Я залез в wad’ы стимовской версии и локализации (нашел только 1.1.1) и обнаружил, что: В файлах локализации не хватает процентов 20и аудио-файлов с озвучкой относительно стимовской версии; Есть некоторое количество непереведенного текста; Нельзя просто взять и поменять текст диалогов на русский из-за кодировки и формата, в котором они хранятся. Не знаю, почему не хватает части переводов, может что-то добавили в ремастер, а может локализация была не полной.  В итоге я перенес те аудио, что были и тексты на русском как есть там, где это было можно. Где было нельзя, перегнал тексты из кириллицы в транслитерацию. Прогнал через переводчик тексты диалогов там, где переводы отсутствовали (ну кроме некоторых дежурных фраз, которые не отыскал в исходниках).  Сделано это за пару вечеров и на полноценную локализацию не претендует, но позволяет играть в стимовскую версию, понимая смысл происходящего без необходимости держать под рукой переводчик и гайдики (они тоже на английском). Такие дела.  
    • А они офф озвучку не обещали?
    • @romka купил как-то саундбар Sony, не сказал бы что из дорогих, но и не самый дешёвый.  В общем, оказался полным говном, саб норм качал, а вот эта хрень, что перед тв ставишь, полной парашей оказалась, с тв-динамиков и то звук лучше был.  Я потом смотрю на эту пластмассовую, плоскую коробку и думаю: вот я мудак, ну конечно, откуда там хорошему звуку взяться.
    • в 2.0 и 2.1 ,не  важны ,хотя если на саб будет реально отдельный канал ,а не из стерео брать ,то хз ,а смотреть с чего будешь источник звука ? ща что то дк 5.1 в продаже не густо как в тех же 10ых года …  этож еще ж его в нужный формат кодировать надо ,либо напрямую давать с плеера поток  ща поглядел там и 3D на плоской панели ,хз что за радость ... https://hi-tech.mail.ru/review/104595-luchshiye-saundbary/#anchor170185395219322434
    • Опять спойлеры 
    • @SerGEAnt переводом занимается также  greg6 с 4pda. Частые обновления выкладывает в своей группе — https://vk.com/snowbreak_rus Актуальный русификатор запаковал под структуру папок игры. Для версии 1.3 steam build  20678379. Перевод гибридный, местами сделан вручную, местами нейронка с правками:
    • @piton4 полли  ~5 ч проходится
    • Ну, как бы в процессе ещё всё. Но думаю скоро выпустят.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×