Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
lacrime

Discworld Noir

Рекомендованные сообщения

WinterWolf

В версии, что лежит на сайте, есть огромное количество SCN-файлов (текстуры что ли) - почему их нет у тебя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотреть, какие еще SCN-файлы приложены к русификаторам на сайте, я пока не имею возможности, но прокомментирую:

SCN-файл в Discworld Noir – это файл в котором содержится игровая графика с внутреигровыми скриптами, пожатый при помощи LZSS-подобного алгоритма.

Для русской версии реально важны только следующие SCN:

dw3.scn – основной SCN-файл. В него зашиты шрифты.

title.scn – в него зашиты заставки, появляющиеся при запуске игры, титульный экран и, что самое главное, текст вступления. По хорошему счету, заставку «Фаргуса» надо убирать, титульный экран заменить на оригинальный, а вступление редактировать, но для этого надо написать компрессор для файлов (декомпрессор уже существует).

russian.scn – графический текст блокнота и экраны загрузки. В моей сборке реально взят файл от английской версии. Объясню почему. Русский перевод заменяет испанский. Файл «Фаргуса» брать не стоит, так как тогда будет расхождение нарисованного с субтитрами. Английский же на мой взгляд предпочтительней испанского.

cdchange.scn – экран смены CD-дисков.

По большому счету, еще стоило бы включить SCN-файлы титульных экранов актов, но в моей версии игры они были не переведены, да и надпись «Акт» на другом языке вряд ли у кого-то вызовет большие затруднения для понимания.

Все остальные SCN абсолютно не нуждаются в корректировке, а следовательно внесении их в русификатор.

P.S. В моей сборке при использовании оригинальной версии игры будет выбор – русская/английская. index взят так же от оригинальной версии игры, откорректированный с учетом указанных выше SCN.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
.... нормальный русификатор для Discworld Noir ...

Интересно, каким это образом в твоей правке Mundy превратился вдруг в Понеделю?

И никто ведь внимания не обратил.

"Убила ли Карлотта Понеделя?"

"Я был совершенно уверен, что Понеделя нет на пристани."

"Здесь была последняя записка от Понеделя."

Изменено пользователем andy_007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Под нормальным русификатором в контексте данной темы я подразумевал как минимум работающий. И вроде как сдержал слово.

По-поводу, текста. То, что я назвал Mundy Понеделем – моя ошибка, к тому же многолетней давности. И я это признаю. Но помимо этого я в то время привел все имена в соответствии с официальным переводом ЭКСМО, а многих даже это раздражает. Плюс заменил перевод Dwarf с карликов на гномов. Плюс поправил часть фраз, а в некоторых местах заменил игру слов по сравнению с тем, что было на вполне вменяемую. Сам текст с тех пор я не правил и на самом деле там еще работы непочатый край. Возможно, мы займемся этим в рамках проекта PRCA после перевода DW1 и DW2. А сейчас же, никто никого не заставляет использовать именно мой текст. Замените russian.txt на оригинальный Фаргуса или откорректированный AlexSoft и играйте на здоровье. На работоспособность русификатора это не повлияет. Или же зайдите сюда, скачайте строковый текстовый файл перевода, сделайте свой и отправьте мне по почте (предварительно уведомив по ЛС). Я его откомпилирую.

П.С. Если кто-нибудь считает, что представленный мной русификатор ненормальный и ненужный, качайте тот, что выложен на ZoG и наслаждайтесь него нормальностью, а я свой удалю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht

А чем фаргусовский не устраивает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

WinterWolf

Не слушай их. Переводы всегда нужны, особенно хорошие. Поэтому только и остается сделать их получше.

All

Никто никого не заставляет что-то ставить. Делает человек, ну и пусть, хуже не будет, только лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht

По переводу - несколько опечаток.

И вопрос: зачем было мистер / мисс / мисссис заменять на господин / госпожа? Непонятно.

Во всём остальном отличий от Фаргуса почти не видно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно. Он вроде должен был установиться с игрой. Вот сам файл - ссылка.

а этот архив с файликом сливается, но не распаковывается...перезалейте его плиз, а то без файлика не идет..(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не устанавливается DiscworldNoir_lite.exe на оригинальную 3-х дисковую версию, пишет TIN3_DXD.EXE: неизвестная версия, пробовал ставить на CD-диск: проверку проходит, на диск естественно не устанавливает:) Почему же не устанавливает на хард?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени всем!

Подскажите, где можно взять сборку русика от WinterWolf'a, я так понял только она и ставится на 3-х дисковую версию. Может у кого завалялась? Буду признателен!

Изменено пользователем Temicha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По просьбам трудящихся выкладываю мою обновленную версию русификатора от 07.09.2011 (Манди теперь вновь Манди). Полностью совместима с оригинальной версией игры, выложенной на old-games.

скачать

Ссылка пока временная (через месяц без скачивания помрет).

Изменено пользователем WinterWolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромнейшее спасибо!

to SerGEAnt: к сожалению не ставится - проблема описана выше в этой теме - версия игры старше :(

Предложение: учитывая, что самая доступная версия дистрибутива лежит на олдгамес, и для нее подходит только русик WinterWolf'a имеет смысл его разместить на главной

Изменено пользователем Temicha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зеркало русификатора от 07.09.2011 (спасибо MisterGrim'у с олдгеймс).

П.С. Почему-то форум упорно преобразовывает слитное сочетание narod . ru в народ.ру и тем самым бьет ссылку. Учтите, что для нормальной работы необходима обратная замена.

Изменено пользователем WinterWolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зеркало русификатора от 07.09.2011 (спасибо MisterGrim'у с олдгеймс).

только narod.ru надо полностью подставлять

Огромное спасибо за оба перевода - судя по интро, игра шедевр.

Не слишком знаю инглиш, может домыслы, но по первому переводу, по интро два момента:

girl like you in weather like this - такая как вы в такую погоду как эта {кажется, что-то теряется}

'll be in touch - буду на связи (буду доступна?)

В остальном фразы естественны, перевод добротный.

Второй перевод в exe запакован, пока не пробовал (та и не буду, наверное)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это ты хитро придумал.) @vadik989 тут такое дело в общем мне нужна трицаточка  
    • @vadik989 *под опенинг из ванпанч мена выплывает фотка (представить мысленно)* Гба куб~ Три, два один, капец и в бой. Снова в битве, снова лучший, снова один герой~ Герой, просто герой, спасает он даже за пару тыщ. Лучший, пусть и эргономично худший. Вот он наш гба куб.   Дай двадцаточку за консультацию, тогда с удовольствием дам десяточку на улучшение сборки.
    • Не доказано, вопрос снимается.)  Ну ладно уговорил! дай десяточку и я сборку получше сделаю.))  
    • Актуальная версия руссификатора увы не особо дружит с последней версией игры
    • LIVE A LIVE Дата выхода: 27 апр. 2023
      Разработчик: Square Enix
      Жанр: JRPG, Приключения
      Платформы: PC, Switch, PS4, PS5 https://store.steampowered.com/app/2014380/LIVE_A_LIVE/ "LIVE A LIVE" - это уникальная ролевая игра, которая предлагает игрокам путешествие по семи различным временным эпохам, каждая из которых имеет своего главного героя и сюжетную линию. Игра имеет нелинейную структуру, что позволяет игрокам проходить семь историй в любом порядке. Сочетает в себе увлекательное повествование, разнообразные игровые механики и смешение жанров, предлагая новый взгляд на традиционные ролевые игры. Легендарная игра была возрождена с потрясающей HD-2D графикой, напоминающей OCTOPATH TRAVELER.    
    • карточку из гачи гугл перевел так — 1) Сьюэль Мален. Она также известна как “Сью”. Сестра алхимика-близнеца 2) Лидди Мален. Старшая сестра близнецов… похоже у лидии всегда лидия, а у сиэль есть сокращенное имя как позывной, но в самой игре они помогали ресне при битве против голема трансформируясь в дев с ангельскими крыльями
    •   Вот смотри, ты сэкономил пару тыщ на процессоре, на материнке, которая давит сам процессор, не давая тому держать свои частоты на максимуме под нагрузкой постоянно, а получил на выходе ты карту, дающую производительность как другая карта, которая стоит дешевле куда больше, чем на сэкономленные тобой несколько тыщ процессора. Это банально неэффективно. Вот на это я тебе я прямо “намекаю”, говоря о том, что сборку рациональнее подправить. Какой смысл или переплачивать за карту, которая будет давать производительность как карта дешевле, но в более нормальной сборке (и без тех явных компромиссов, на которые пошёл ты, а это и тише звучание, и ниже температуры, и выше живучесть системы), или недоплачивать за другие комплектующие, давя свою карту?
    • ну тогда все просто, этот процессор еще справляется с современными игрушками уж 60фпс то точно держит в любом разрешении. так что все норм.)
    • Хочешь план, железобетонный, как швейцарские часы? Купи нинтендо свитч тетрис! Или гба. Гба даже звучит похоже на габена, ага. Мы как бы немного про другое говорим. О том, что карта не даёт полные свои возможности из-за процессора, а не из-за того, что просто сама по себе не тянет. Это называется bottleneck или “узкое место” по-нашенски. Ну видел, небось, когда в замерах ставят процессоры поядрёнее, чтобы в них упора не было, и не было искажений в замерах из-за узкого места. У каждой карты есть такое явление по сути, на это при сборке пол-нормальному тоже надо оглядку делать.
    • гарантирует, даже у Питона 5090 в некоторых играх не более 40фпс выдает, а эту карточку игрушки и подавно будут только так нагибать .) они почти идентичны по производительности.)   какая то непонятная штука. что и как она там рассчитывает фиг знает. ) у меня такой проц и я на собственной шкуре знаю что его пока для 60фпс достаточно везде хоть в 1080р хоть 4к
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×