Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
St@SoN.ru

Heroes of Might and Magic 5 (+ Hammers of Fate, Tribes of the East)

Рекомендованные сообщения

Игру уже можно оформить под заказ на Ozon.ru

DVD-Box стоит 430 руб, а Jewel предлагается по цене 349 руб. В качестве "языка интерфейса" указано: английский/русский. Ориентировочная дата выхода - 2 квартал 2006 года. Указаны также системные требования:

Минимум:

Процессор: 800 МГц Intel Pentium III или AMD Athlon

Память: 256 МБ

Видеокарта: 32 MB AGP GeForce2 MX или ATI Radeon 8500

Рекомендуется:

Процессор: Pentium 4 / Athlon 3,0

Память: 512 МБ

Видеокарта: 128 MB AGP 4x GeForceFX 5600

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
З.Ы.: затем идём на юго-восток, там перекрёсток из 4 дорог (1 земляная, 3 каменные), прямо по центру и надо копать. :big_boss:

Сам такой... :no:

Про обелиски я так, на всякий случай, а где капать спец. для тебя! :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 ! 
Предупреждение:
Руганья прекратили а то щас преды полетят

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какая видеокарта и сколько памяти на борту твоего компьютера?

Radeon 9600 XT 128 метров

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток.

В 5 миссии 4й компании (предложение Раилага) не могу выполнить задание (найти границу империи) кто нить знает где её искать? всю карту прошел, оба героя живы, бесполезно :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
sehirbaz

Просто проведи своих героев(обязательно двух) через,кажется, левые нижние ворота(на карте).В общем ворота к дороге в никуда.Да, не забудь захватить для своего перца армию поприличней - пригодиться :)

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно ли играть в пиратских героев по сети?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно ли играть в пиратских героев по сети?

По локалке, конечно, можно, а вот по инету нельзя - нужен CD-key

Изменено пользователем cyrax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:sad:

По локалке, конечно, можно, а вот по инету нельзя - нужен CD-key

По локальной пробывал но друг меня не видит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного переделанный мини-патч, который показывает кол-во монстров не словами, а цифрами. Теперь показывает и словами, и цифрами. Может кому пригодится: http://rapidshare.de/files/23473426/Fix_Mo...AmountsInfo.pak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, приветствую. Игра просто полный улёт. Я не фанат 3 и 4 героев, но эта игра просто супер. Теперь играю в неё каждый день. У меня лицензия 1.0. Никаких проблем. Тут писали что нат быстрого сохранения, всё робит на ф5. Летает без тормазов на максе. Мой комп 2400(Р4) 128 (FX 5200) 512 ram. Так что не боимся покупать игру. Понравилась гораздо больше чем Обливион, хотя ждал его больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Летает без тормазов на максе. Мой комп 2400(Р4) 128 (FX 5200) 512 ram. Так что не боимся покупать игру.

еще один шутник на сайте появился:) тебе в тему "жжет" Видимо у большинства людей мнения о торможении игры расходятся с твоим. И тут два варианта - 1 ты самый крутой настройщик компов а все остальные дегроты 2 ты просто моргаешь в такт обновления экрана:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
еще один шутник на сайте появился:) тебе в тему "жжет" Видимо у большинства людей мнения о торможении игры расходятся с твоим. И тут два варианта - 1 ты самый крутой настройщик компов а все остальные дегроты 2 ты просто моргаешь в такт обновления экрана:)

Сурово :buba:

Зато чистая правда, у моего приятеля очень схожая конфа :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мой комп 2400(Р4) 128 (FX 5200) 512 ram. Так что не боимся покупать игру. Понравилась гораздо больше чем Обливион, хотя ждал его больше.

Не, на максе не потянет. Особенно в кампании за Колдуна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Летает без тормазов на максе. Мой комп 2400(Р4) 128 (FX 5200) 512 ram. Так что не боимся покупать игру.

Чувак забыл добавить:"Летает без тормазов на максе уровне сложности при разрешении 600х480 с настройками по умолчанию(LOW)" :D

Изменено пользователем chaose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Немного переделанный мини-патч, который показывает кол-во монстров не словами, а цифрами. Теперь показывает и словами, и цифрами. Может кому пригодится: http://rapidshare.de/files/23473426/Fix_Mo...AmountsInfo.pak

Добавлю:

Devil Mod

Увеличивает скорость Дьяволов и Архидьяволов на 9 и 10 соответственно. Теперь они действительно телепортируются, как в Heroes III, а не ползают!

ButtonInCombat

Добавляет кнопку в виде всадника в Тактический режим и в битву, что позволяет в любой момент загрузить игру... (must have!!!) Также ставиться на хоткей (по умолчанию F3).

NoFlyAroundTown

Запрещает камере облетать город при каждом его осмотре. Город грузится быстрее!

SwapButtons

Меняет тупоголовое расположение кнопок "загрузить\сохранить" и "удалить". Я постоянно ткал "Удалить" и потом уровень заново шпарил... :D

Запихивай в "Data" и будет тебе счастье... :rolleyes:

Изменено пользователем AleX-25

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Подобный способ выделения диалогов уместен и даже необходим в литературе, где знаком тире в начале строки, текст прямой речи отделяется от вступительного текста предваряющего диалог, иначе было бы непонятно, где заканчивается речь автора и начинается разговор персонажей. Я думаю, не нужно объяснять почему в компьютерных играх такой способ выделения прямой речи совершенно избыточен... Но, раз он чем-то приглянулся автору перевода, всем остальным в связи с этим действительно можно только посочувствовать..))

      Шёл 2025 год и на форуме всплыла эта тема. Если всё будет идти по плану, через пару десятилетий, друзья, мы будем обсуждать необходимость использования строчных букв после заглавных.
    • разобрался)   в папке с русиком такой путь”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\Russian Text by mixa_pulemet\romf” так вот,нужно извлечь папку romf и переместить, вообщем сделать путь такой — ”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\romf”   без “Russian Text by mixa_pulemet”
    • Твой аргумент я понял, имеет место быть, я сам много читаю, но в контексте игры это смотрится ИМХО отвратительно. Опять же если брать игры переведенные на русский официально в том числе я нигде такого не видел. Но, хозяин барин.
    • @piton4 LE норм озвучивают и нет реклам )
    • Честно сказать — без понятия. Свича у меня никогда не было и хз как там всё работает. Могу только предположить, что проблема в иерархии папок.
    • установил русик дополнения на свич ,игра + длс вер. 1.345  . и что основная игра что длс все равно на английском. что я делаю не так?
    • Всё будет, как только так сразу.
    • Скорее это большая степень адаптации.
    • В русском языке прямая речь выделяется длинным тире. Обычно, если это диалог двух или более персонажей, где фразы идут одна за другой. В играх, для каждого есть отдельное окно, как и здесь, но здесь имена говорящих пишутся как часть обычного текста, а не отдельным обозначением. Если включить любую официальную локализацию данной игры, можно заметить, что переводчики использовали те же обозначения прямой речи, что и приняты в литературе тех стран. В английской — их “кавычки”, в итальянской — вот “такие„, в немецкой — вот »эти«, а у испанцев, как и у нас — длинное тире. В оригинале — вот 「так」, если что. Думаю игроки, что привыкли читать художественную литературу, против не будут. Остальным соболезную. Имена и названия я переносил по той же логике, как и в оригинале. Японцы сами называли магию на знаменитом «ингрише». Т.е. использовали не свой язык, а английский, как они его слышат. Например, в оригинале — ファイア, ファイラ, ファイガ (ФаИЯ, ФаИРа, ФаИГа), что произошло от Fire, Fira, Figa (окончания второго и третьего слов обозначают эволюцию заклинания). В старых переводах придумывали «Огоньра, Огоньга» или «Огонь 2, Огонь 3» но я считаю это большей степенью отсебятины, чем мой способ.
    • Добрый человек, обновление перевода планируется? Заранее спасибо)
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×