Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

feature_crashlands.png



Жанр: Strategy (Manage, Busin., Real-time), RPG (Rogue,Action), Top-down
Платформы: PC PS4 SW iOS An MAC
Разработчик: Butterscotch Shenanigans
Издатель: Butterscotch Shenanigans
Дата выхода: 21 января 2016




Spoiler

Crashlands – ARPG с захватывающим сюжетом и возможностью создания предметов, действие которой происходит в чужеземном мире потаенной магии и высоких технологий. Вы – космический перевозчик Флакс Дейбс. Вашу последнюю поставку перехватил злобный пришелец по имени Хьюгодуко, а вы застряли на чужой планете. Попытка вернуть груз втягивает вас в мерзкие планы по захвату мира. Чтобы выпутаться, понадобится вся ваша находчивость. Узнавайте у местных представителей разумной жизни рецепты выживания, заводите друзей, раскрывайте древние тайны, побеждайте опасных боссов и стройте себе дом-вдали-от-дома на планете Онет.


Spoiler

Edited by Player01

Share this post


Link to post

Не нужно копировать описание с торента

Таблетка: Не требуется (DRM-Free от GOG) - это шутка?

Где скрины?

Share this post


Link to post

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72921
Прогресс перевода: 468.png
Текстуры для художника: 
Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!tppzTCrI!mpryAT4V6sRDW8bcfGuXn6TUc5a4CPFHX7dCcBvsV9c

Share this post


Link to post

Как там прогресс, ребят? Может вам помощь в переводе нужна?

Share this post


Link to post

На Нотабеноиде указано 8к строк, однако на GitHub указано 3к строк. Откуда взяты ещё 5к и как это вообще считается?

Share this post


Link to post

Странно, что никто так и не взялся…
Я только одного не пойму… Товарищ @Barboska, в данном переводе присутствуют такие переводчики, как: Aplomb2018, Mermit, Treen17, и все они получили инвайты на ноту от вашего имени. И судя по всему, именно для того, чтобы переводить эту игру, поскольку в других переводах они замечены не были.

У меня только один вопрос — ЗАЧЕМ?!! Зачем вы это сделали? Как можно было так опрометчиво и невразумительно поступить?
Как можно было дать инвайты людям, не проверив их знания? Как можно было дать инвайт людям, которые не знают значения фразы “перевод текста”?

Я в скором времени “разгружаюсь” от пары проектов и думал взяться за эту игру, но увидев нынешний перевод, что вы доверили этим людям, всё желание пропало… Собственно вот:
EgaBMgiVJzE.jpg

 

Настоятельно рекомендую вам не поступать так больше, и тем у кого уровень языка ниже двойки по пятибалльной системе, не выдавать инвайтов. Они на вес золота, когда надо, потом нормальный переводчики остаются без инвайтов...

Edited by mercury32244

Share this post


Link to post
57 минут назад, mercury32244 сказал:

Странно, что никто так и не взялся…

Собсна, я, от одной команды, собираюсь по возможности взять это для перевода… Однако нужно понять, откуда взялись 8к строк, если на GitHub указано лишь 3к. Можете помочь с этим?

Share this post


Link to post

@Неприм  3к это только в english.json, а есть ещё campaign* где остальной текст

Share this post


Link to post
28 минут назад, LinXP сказал:

@Неприм  3к это только в english.json, а есть ещё campaign* где остальной текст

Проблема в том, что я на GitHub сего не нашёл… В файлах пока не копался. Ну да ладно, спасибо.

Share this post


Link to post
8 минут назад, Неприм сказал:

В файлах пока не копался.

Ну вот гляньте для начала, потяните ли вы ковыряшки в exe...

Share this post


Link to post
1 час назад, LinXP сказал:

Ну вот гляньте для начала, потяните ли вы ковыряшки в exe...

Недавно проверил, и могу сказать, что вроде как потянем. 

Share this post


Link to post
9 минут назад, Неприм сказал:

Недавно проверил, и могу сказать, что вроде как потянем. 

А что за команда-то?

Share this post


Link to post
10 минут назад, mercury32244 сказал:

А что за команда-то?

Пока что называемся dvrkgxd team, но возможно в скором времени сменим название.

Share this post


Link to post
2 минуты назад, Неприм сказал:

Пока что называемся dvrkgxd team, но возможно в скором времени сменим название.

Вы ещё не переводили ничего, это первая игра будет?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By pashok6798
      Professor Layton and Pandora’s Box

      Жанр: Puzzle / Adventure
      Платформы: NDS Android iOS
      Разработчик: Level-5
      Издатель: Nintendo
      Дата выхода: 25 сентября 2008 года
       
      http://4pda.ru/forum/index.php?s=&showtopic=956789&view=findpost&p=86412460 — сюда я скинул найденный текст. Кто хочет переводить, пишите мне в ЛС.
       
      Перевод на Notabenoid: http://notabenoid.org/book/76942/
    • By mercury32244

      ДАТА ВЫХОДА: 4 сен. 2018
      РАЗРАБОТЧИК: Square Enix
      ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/74563 
      Прогресс перевода: 
      Поддержка проекта
      DonationAlerts 
      https://www.donationalerts.com/r/mercury32244 
      Сбербанк: 
      4276 8600 2771 8200 
      Яндекс деньги: 
      https://money.yandex.ru/to/410013340087995 
      WebMoney: 
      WMR - R717640818630
      ПРОГРЕСС СБОРОВ ПОЖЕРТВОВАНИЙ НА ПРОДВИЖЕНИЕ ПРОЕКТА: https://vk.com/topic-153480104_39560587
      Тема перевода в ВК, добавляйтесь в группу, будем вам рады!)  https://vk.com/topic-153480104_37399941

  • Featured

  • Twitch Streams

    • Трансляций нет
    • Трансляций нет
  • Последние сообщения

    • т.н.”фанатика" я сейчас лишь читаю, ибо остальным абсолютно пофиг, где покупать, ибо цена решает, как и контент. Не надо проецировать своё больное сознание на здоровых людей, бесплатный совет на будущее) касательно игры, вполне возможно, что неплохой платформер, но тут написали, ранее, что Аж дважды за день прошли его, за день… ну, как то норм, наверное, для платформера. кстати, поглядел, малость видео, не очень понял, от чего такая истерика в “+” данной игры.  
    • World-Game - Все для твоей игры (Моды, Плагины, Карты, Модели, Читы, Готовые сервера и все новинки...)
    • Да какая там вообще может быть отдача в открытом космосе? Ракетами есть же. Да и США уже давно прототип рельсогана для Зумвольтов тестировали, явно в космосе ему комфортно будет, лазеры же и вовсе отдачи иметь не могут.  Картинки ради добавили эту нелепую для космических баталий отдачу.
    • А никто не знает формат звука в Gamecube-версии? Хотел переиграть HD-мод с русским звуком, но хрен там — такой формат никем не ковырялся, похоже. Расширение .dat , но по факту это врое как .bh2pcm — в wav его перекодировать можно, а запаковать обратно — неужели нечем?
    • Все лайкают пост, но нечего “нужного” не пишут… Отсюда легко догадаться, что люди даже не понимают, за что именно они лайкуют…
      Levi_Re, Dracoon79Rus и StalkerDolg — вот за что вы лайкнули? Ведь сама проблема так и осталась на том же месте, ни на миллиметр не сдвинулась) Нет технаря, который всё это сделает.
      Albeoris ясно дал понять, что он не будет тем человеком, который займётся запаковкой текста. Да и вообще, он не изменяет своей команде (и это правильно), а перевод выполнен не его переводчиками, ему не зачем тратить тонну времени для другой команды, вот он и сказал, чтоб не беспокоили его по пустякам…
      А значит, вопрос остаётся открытым. Требуется кодер, который соберёт переведённый текст в игру.
      Такого пока не нашлось… И что-то мне подсказывает, не найдётся))) Раз деньгами не получилось мотивировать, то уже вряд ли чем-то мотивируешь)
      Есть один способ конечно: На фрилансе и подобных ресурсах люди так и ждут, когда им кто-нибудь заказ сделает. Но раз к ним никто не обращался, видимо, для старой игры - такой шаг — слишком большая честь)

      Опять же… до сих пор не могу оправиться от мысли, что в данном проекте аж два технаря, заверявшие, что всё будет супер, кинули… Зато теперь будем умнее, и не будем связываться с “шалтай-болтаями”.) Люди для “печального” опыта тоже нужны в жизни)
    • Heavy Gear и MechWarrior здорового человека. Очень здорового. Ещё Shogo, конечно, можно вспомнить. Он даже идейно ближе будет. В общем, всё, что я мечтал увидеть в мире больших прямоходящих гоботов, есть в Титанфоле 2. Картинка зачётная, пострелушки комфортные. Сингл очень хорош, не поделка, как в последних Батлфилдах. Короче, в целом и в частности очень приятная игра.
    • Thank you!
      I will start editing the images.
      About the font will you add or replace?
      If replacing use a Japanese font!
      Please!
    • А помочь с переводом можно? Я был бы рад проявить инициативу!
    • Компенсировать вектором тяги, от маневровых двигателей. Использовать активно-реактивные снаряды. Поставить безоткатное орудие. Ну и дульный тормоз и противооткатные устройства.
  • Recent Status Updates

    • jonastraducoes  »  Zolodei

      My name is jonas, I'm a game translator!
      I wanted to translate the game Iconoclasts to Brazilian Portuguese!
      Can you help me with this?
      Thank you!
      · 0 replies
    • jonastraducoes  »  Ogr 2

      My name is jonas, I'm a game translator!
      I wanted to translate the game Iconoclasts to Brazilian Portuguese!
      Can you help me with this?
      Thank you!
      · 3 replies
    • jonastraducoes  »  Zolodei

      My name is jonas, I'm a game translator!
      I wanted to translate the game to Brazilian Portuguese!
      Can you help me with this!
      I need to add font to the game "á é í ó ú Á É Í Ó Ú ç Ç â ê  ô Â Ê Ô ã õ Ã Õ ; : / + — % @ ! ? . , (  )”
      Can you help me with this?
      Thank you!
      · 0 replies
    • jonastraducoes  »  StiGMaT

      Меня зовут Джонас, я переводчик игр!
      Я хотел перевести игру на мой бразильский португальский язык!
      Интересно, можете ли вы помочь мне с этим!
      Мне нужно добавить персонажей в игру "á é í ó ú Á É Í Ó Ú ç Ç ê Ê ã Ã õ Õ»
      Подводя итоги мне нужен столик таблицы ascii.
      Я использовал переводчик Google, я не знаю русский!
      Но я понимаю по-английски.
       
      My name is jonas, I'm a game translator!
      I wanted to translate the game valdis story abyssal city  to Brazilian Portuguese!
      Can you help me with this!
      I need to add font to the game "á é í ó ú Á É Í Ó Ú ç Ç ê Ê ã Ã õ Õ”
      Summing up I need the ascii table.
      Thank you!
      · 0 replies
    • SerGEAnt

      Заплатил такой значит денег Okko чтобы посмотреть хороший футбол. Захожу... https://t.co/3v0NYK69Np
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×