Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

  • Жанр: Strategy (Manage, Busin., Real-time), RPG (Rogue,Action), Top-down
  • Платформы: PC PS4 SW iOS An MAC
  • Разработчик: Butterscotch Shenanigans
  • Издатель: Butterscotch Shenanigans
  • Дата выхода: 21 января 2016
Spoiler

Crashlands — ARPG с захватывающим сюжетом и возможностью создания предметов, действие которой происходит в чужеземном мире потаенной магии и высоких технологий. Вы — космический перевозчик Флакс Дейбс. Вашу последнюю поставку перехватил злобный пришелец по имени Хьюгодуко, а вы застряли на чужой планете. Попытка вернуть груз втягивает вас в мерзкие планы по захвату мира. Чтобы выпутаться, понадобится вся ваша находчивость. Узнавайте у местных представителей разумной жизни рецепты выживания, заводите друзей, раскрывайте древние тайны, побеждайте опасных боссов и стройте себе дом-вдали-от-дома на планете Онет.

Spoiler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не нужно копировать описание с торента

Таблетка: Не требуется (DRM-Free от GOG) - это шутка?

Где скрины?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72921
Прогресс перевода: 468.png
Текстуры для художника: 
Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!tppzTCrI!mpryAT4V6sRDW8bcfGuXn6TUc5a4CPFHX7dCcBvsV9c

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На Нотабеноиде указано 8к строк, однако на GitHub указано 3к строк. Откуда взяты ещё 5к и как это вообще считается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно, что никто так и не взялся…
Я только одного не пойму… Товарищ @Barboska, в данном переводе присутствуют такие переводчики, как: Aplomb2018, Mermit, Treen17, и все они получили инвайты на ноту от вашего имени. И судя по всему, именно для того, чтобы переводить эту игру, поскольку в других переводах они замечены не были.

У меня только один вопрос — ЗАЧЕМ?!! Зачем вы это сделали? Как можно было так опрометчиво и невразумительно поступить?
Как можно было дать инвайты людям, не проверив их знания? Как можно было дать инвайт людям, которые не знают значения фразы “перевод текста”?

Я в скором времени “разгружаюсь” от пары проектов и думал взяться за эту игру, но увидев нынешний перевод, что вы доверили этим людям, всё желание пропало… Собственно вот:
EgaBMgiVJzE.jpg

 

Настоятельно рекомендую вам не поступать так больше, и тем у кого уровень языка ниже двойки по пятибалльной системе, не выдавать инвайтов. Они на вес золота, когда надо, потом нормальный переводчики остаются без инвайтов...

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, mercury32244 сказал:

Странно, что никто так и не взялся…

Собсна, я, от одной команды, собираюсь по возможности взять это для перевода… Однако нужно понять, откуда взялись 8к строк, если на GitHub указано лишь 3к. Можете помочь с этим?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Неприм  3к это только в english.json, а есть ещё campaign* где остальной текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, LinXP сказал:

@Неприм  3к это только в english.json, а есть ещё campaign* где остальной текст

Проблема в том, что я на GitHub сего не нашёл… В файлах пока не копался. Ну да ладно, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Неприм сказал:

В файлах пока не копался.

Ну вот гляньте для начала, потяните ли вы ковыряшки в exe...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, LinXP сказал:

Ну вот гляньте для начала, потяните ли вы ковыряшки в exe...

Недавно проверил, и могу сказать, что вроде как потянем. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Неприм сказал:

Недавно проверил, и могу сказать, что вроде как потянем. 

А что за команда-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, mercury32244 сказал:

А что за команда-то?

Пока что называемся dvrkgxd team, но возможно в скором времени сменим название.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Неприм сказал:

Пока что называемся dvrkgxd team, но возможно в скором времени сменим название.

Вы ещё не переводили ничего, это первая игра будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      SPY×ANYA: Operation Memories

      Дата выхода: 27 июн. 2024г. Разработчик: GrooveBoxJapan Издатель: Bandai Namco Entertainment Жанр: Приключение Платформы: PC PS5 PS4 SW https://store.steampowered.com/app/2170370/SPYxANYA_Operation_Memories/
      SPY×ANYA: Operation Memories ставит вас на место очаровательной Ани Форгер, которой поручено задание чрезвычайной важности: создать фотодневник. Эта адвенчура - не типичный шпионский триллер, а очаровательная смесь повседневной жизни и странных задач. Вам предстоит провести Аню через школу, семейные праздники и увлекательные путешествия, и все это с целью запечатлеть те самые моменты, достойные фотоснимков.
      Машинный перевод под steam  Build.14955101 https://drive.google.com/file/d/1lpCJZ6vFVCvR9lgiPiW6nZa2emiUIkuN/view?usp=sharing Часть интерфейса на английском языке.



       
       
    • Автор: Gerald
      Asleep: Ato 1

      Метки: Инди, Глубокий сюжет, Хоррор, Протагонистка, Психологический хоррор Платформы: PC Разработчик: Black Hole Games Издатель: Black Hole Games Серия: Asleep Дата выхода: 9 мая 2024 года Отзывы: 186 отзывов, 94% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так это для гипотоников норма, они с этим живут и нормально себя ощущают. Есть несколько знакомых, в т.ч. минимум один врач.
    • В другой будет ровно тоже самое спустя десяток страниц, в лучшем случае. Если только эта тема не будет жестко модерироваться. Но Сержант к таким мерам не склонен. 
    • Мирослава так ролик бесит, что аж решил глянуть. И таки соглашусь с мнением, что это первая, обучающая, миссия. Маловероятно, что дальше каждый шаг будет комментироваться. 
    • Нужен более компактный шрифт, я обычно ставлю что то из этого, чтоб не париться со шрифтами -AlumniSans, SofiaSansExtraCondensed, YanoneKaffeesatz, RobotoFlex, PTSansNarrow
    • @pekatvdmitriypekar ну так это костыли, конечно будут задержки и побочные эффекты. Просто данные моды(костыли) показывают, что корпорации искусственно делают ограничения, да для их многих фишек не нужны дорогие новые карты. $_$ 
    •  Очевидно не очевидно, но я обеими руками за то чтобы так и было. Еще можно бы было скинуть этих его отвратительнейших компаньонш с дирижабля, вообще было бы восхитительно, а то игра еще не вышла а они меня уже раздражают. Блин так посудить меня чет меня в этой игре многое тригерит, просто наверное игра явно не для меня делалась, наверное для модерн аудитории  ладно вздохну и пройду мимо.)
    • Так Стикс будет говорить смешную харизму — это фишка игры, а данный ролик скорее всего постановочный и рассказывает механики и показывает геймплей. В реальной же игре столько болтовни с подсказками не будет, очевидно же. 
    • Я с разными людьми в ВК поговорил, этот ПАТЧЕР проще чем кажется…. @DOG729 хранит EN перевод наверно в Exel и переводит его в .dat.  По сути патчер ему нужен для сборки EN файла на компьютере другого человека, но в этом и странность. Если ты патчишь EN после проверки файлов Стима, ты делаешь намного больше телодвижений. Можно было бы просто использовать новый EN и выделять галками ДЛЯ ЧТЕНИЯ 3 папки — вот и вся работа. Зачем так мудрить? Но он точно технарь! Правда я не чекал смену языка в процессе игры. Не удобно когда EN чисто РУ, надо как-то сделать замочек в игре, что бы например DE становился EN с целью, чтобы переключаться на DE->EN и гуглить в сети непроходимые квесты! Получается в этом месяце МЫ будем сидеть чисто на EN=RU, потому что Китай решим знатно НАГАДИТЬ всем РУ игрокам СТИМА.
    • И как именно это не касается стима? Люди туда ходят зачем — чтобы что-то купить. А когда что-то купил, то что? Играешь и выражаешь мнение о покупке. А чем тема вот эта тема не устраивает? Только о стиме и ничего кроме стима. Что вообще в твоём понимании должно быть в этой вот теме стима, где мы сейчас, а чего быть не должно?
    • Тут из 1500 страниц Стима касается страниц 300, не более, всё остальное беспросветный флуд: кто во что играет, кто на чём играет, кто какие настройки в играх использует, кто что ждёт или не ждёт.

      Так что лучше бы уже сделать отдельную тему для Стима, касаемую ТОЛЬКО Стима и ничего кроме. Потому как эту тему уже не спасти, флудили, флудят и флудить будут. 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×