Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Full Throttle

Русификатор (текст и звук)

7b9a4c945fd0.jpg

Жанр: Приключенческие игры

Платформы: PC

Разработчик: Double Fine Productions, Shiny Shoe

Издатель: Double Fine Productions

Дата выхода: 18 апр. 2017

Spoiler

 

 

Spoiler

В одну минуту вы на дороге, объезжаете своего железного мустанга, и ничто вас не заботит. Затем приходит какой-то парень в костюме и говорит, что у него есть выгодная сделка для вас и вашей банды. Но когда вы приходите в себя, то обнаруживаете шишку на голове, закон на спине и неприятное чувство в кишечнике по поводу того, что дорога, в которую вы собираетесь, будет намного грубее...

Первоначально выпущенный LucasArts в 1995 году Full Throttle — классический графический приключенческий квест от легенды индустрии Тима Шейфера, рассказывающий историю Бена Троттла, вождя байкерской банды «Хорьки», который оказывается втянутым в сказку под названием «Мотоциклы, погромы и убийства».

Спустя более чем 20 лет Full Throttle возвращается в обновлённом выпуске, в котором представлены все новые рисованные и 3D-изображения высокого разрешения с поддержкой 4K, а также ремастированные аудио и музыка. Игроки смогут переключаться между классическим и ремастированным режимами, а также настраивать аудио и графические опции по своему желанию. Также включён браузер концепт-артов с работами Питера Чана и аудиокомментарии от создателей оригинальной игры.

Full Throttle была первой игрой от Тима Шейфера как единственного лидера проекта, сценариста и дизайнера, которая стала обожаемой культовой классикой в жанре! Это специальное издание было восстановлено и переработано с любовью, заботой и вниманием, которые могут возникнуть только при участии разработчиков оригинального приключения.

Господа, у меня есть версия сего шедевра от 7 волка, дублированная, и с олдгеймс я скачал с родными голосами (из-за неповторимого голоса Бена). Хочу русские титры в англ. версию перекинуть. Так вот, мож, кто знает, какие файлы за текст отвечают, сам я не разберусь, а методом тыка - лень. И кому надо - могу на мыло эти самые файлы с рус. текстом скинуть (токма скажите, какие ;)).

80811dc15836.png

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69047

Прогресс перевода: 308.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/d/rFE2PAng3H7bSN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводим только localization \ en.uitext и localization \ en.speech

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь знает название шрифтов?

Spoiler

70b4051d385f.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде бы на рутрекере есть сборка с сильно правления переводом... Сейчас не могу туда попасть и проверить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Похоже на Biker from Hell.

мне кажется есть что то общее с Rebel bones или Rebel bones bolt

а так, я два вечера искал этот шрифт, ничего не видел, имхо, самописный он, проще самомы такой сделать, благо все символы есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

167a6cea2da6.png
a0ab52ff637e.png
bb9270e4d9cc.png
21be29fa43f0.png
d771683eaaa6.png
62f9bf8bab55.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! Спасибо огромное за ваш неоценимый труд!

Просьба-предложение, вопрос.

1. Возможно ли пока ещё НЕ готов окончательно русификатор, сделать возможность выбора языка перевода интерфейса и озвучки, например чтобы был русский текст (субтитры, интерфейс и т.п.) и сохранилась оригинальная озвучка и/или наоборот?

2. Возможно ли оставить НЕ тронутыми оригинальные английские ресурсы игры, т.е. обновить заменить вместо английских, какие-то другие: немецкие, французские, итальянские, португальские - вряд ли кто-то будет играть на этих языках?

Т.е. вместо en.uitext и en.speech, обновить/заменить/переименовать, другие языки IT, FR, BR и т.п.?

Чтобы в настройках самой игры была возможно переключиться на английский язык? Затрите, замените, какой-нибудь другой язык, а НЕ английский, если это возможно?

Я уже НЕ говорю, НЕ сочтите за наглость, чтобы вы вообще добавили отдельно "языковой пакет" RU.

Спасибо.

Изменено пользователем TROY Diamond

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, спасибо огромное за Вашу работу!

Здравствуйте! Спасибо огромное за ваш неоценимый труд!

Просьба-предложение, вопрос.

1. Возможно ли пока ещё НЕ готов окончательно русификатор, сделать возможность выбора языка перевода интерфейса и озвучки, например чтобы был русский текст (субтитры, интерфейс и т.п.) и сохранилась оригинальная озвучка и/или наоборот?

Скорее всего так и будет, оригинальная озвучка просто божественна! Хотя локализация, хоть и пиратская, в то время делалась в Останкино на студии с профессиональными актёрами озвучки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

167a6cea2da6.png

a0ab52ff637e.png

bb9270e4d9cc.png

21be29fa43f0.png

d771683eaaa6.png

62f9bf8bab55.png

На 3-ем скриншоте помню был перевод от Акеллы "Кого ты лечишь?")))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстурами уже начал кто-то заниматься? если что - то потихоньку вычищаю их...

Spoiler

fa25ae76dd20.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текстурами уже начал кто-то заниматься? если что - то потихоньку вычищаю их...
Spoiler

fa25ae76dd20.png

Никита хотел заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текстурами уже начал кто-то заниматься? если что - то потихоньку вычищаю их...
Spoiler

fa25ae76dd20.png

Я дропал папку ui https://mega.nz/#!FkgT2ZoD!c389grMS...N_oLF3H2IxI4JhE[/post], а комнаты rooms\*.chnk не дропал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar ну у меня тож самое, *.chnk пока не трогал, вечером попробуй натайпить

зы: если не затруднит, добавь ҐґЄєІіЇї в игровые шрифты

ps: музыка из игры, может кого заинтересует..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
makc_ar ну у меня тож самое, *.chnk пока не трогал, вечером попробуй натайпить

зы: если не затруднит, добавь ҐґЄєІіЇї в игровые шрифты

ps: музыка из игры, может кого заинтересует..

Шрифты https://yadi.sk/d/8WxfBPZ63HGpWM не все сделал. Эти бы найти оригинальные //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=729577

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Похожие публикации

    • Автор: Aksyonov
      Здравствуйте! Меня зовут Михаил Аксёнов (Aksyonov), я создаю контент для компьютерных игры уже несколько лет, и сегодня я представляю вашему вниманию: демо-версию русской озвучки для игры: Divinity Original Sin 2: Definitive Edition, которую вы можете скачать на моём сайте: Axmod.ru.
      В демо-версии были озвучены почти все реплики у 31-персонажа на корабле "Госпожа месть" сейчас вы можете скачать демо-версию русской озвучки от Aksyonov Mod и протестировать её, установив на свой компьютер все необходимые файлы через удобный и простой установщик.
      Следить за обновлениями в проекте вы можете в официальной группе Вконтакте.
      Демо-версия русской озвучки поможет вам понять, хотите ли вы заполучить в будущим, в своё распоряжение, полноценную версию русской озвучки для всей игры Divinity Original Sin 2 DE.
      В игре Divinity Original Sin 2: Definitive Edition более 85 тысяч аудио файлов, поэтому без материальных вложений геймеров проекту не обойтись, если вам понравилась демо-версия озвучки, и вы хотите что бы вся игра была озвучена целиком, вы можете поддержите проект материально, на странице "сборы средств" и узнать, на ней же, всю подробную информацию.
      Я благодарю всех актеров озвучивания за бесплатно предоставленных контент для демо-версии русской озвучки! А также всех пользователей за внимание к проекту, и их советы, к которым я несомненно прислушиваюсь, ведь делаю озвучку именно для вас! На этом у меня, пожалуй, всё.
      Роли озвучивали:
      Алёна Краснобрыжева - Магистр Сивен.
      Алексей Ляпунов - Судья Ориванд.
      Дмитрий Рыбин - Ухмыляющийся Череп, Ищейка 1, Хемвар.
      Татьяна Бердинских - Трайс.
      Денис Золотов - Магистр-рыцарь, Магистр Джален, Магистр Мертоф, Капитан Кельвин.
      Леонид Макаров - Магистр Виктар.
      Наталья Беленькая - Лоусе, Овца.
      Валерий Куницкий - Гил, Рассказчик,
      Игорь Куликов - Магистр Ренар, Красный принц.
      Екатерина Дмитрова - Намия, Ищейка 2.
      Евгений Василенко - Магистр Уильямс, Магистр Пейди.
      Дмитрий Бугаков - Магистр Кейдок.
      Марат Тимохин - Ифин Бен Мезд.
      Антон Никифоров - Зверь.
      Инга Брик - Себилла.
      Александр Кузнецов - Фэйн, Божество.
      Рута Новикова - Сэнди, Пауль, Магистр Уотерс.
      Муравицкая Екатерина - Виндего.
    • Автор: spider91
      Castlevania: Lords of Shadow DLC  
       
       
       
      Описание игры:

      Название: Castlevania: Lords of Shadow
      Год выпуска: 2011
      Жанр: Action (Slasher) / 3D / 3rd Person
      Разработчик: MercurySteam, Kojima Productions
      Издатель: Konami  
       
       
       
      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.2
      Год выпуска: 2016
      Ставится на версию: любую с английской озвучкой
      Платформы: PC, XBOX360, PS3
      Озвучка основной игры: J-Studio
      Входящие DLC: Reverie и Resurrection
      Перевод: "местный" под редакцией Екатерины "Siviel" Дмитровой
      Обработка и аудиомонтаж: Екатерина "Siviel" Дмитрова
      Сборка: Spider91
      >>Скачать<<  
       
       
       
       
       


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×