Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Metal Gear Solid 3: Snake Eater HD появился на NVIDIA Shield TV

Рекомендованные сообщения

Экшен Metal Gear Solid 3: Snake Eater HD вышел на медиаприставке от NVIDIA.

005510-unnamed.jpg

Напомним, что изначально игра появилась на PS2 в 2004 году, затем перебралась на PS3 и Xbox 360, а также на портативные платформы. Сюжет игры разворачивается в 1964 году; задача оперативника отряда FOX по прозвищу Нейкед Снейк заключается в том, чтобы освободить ученого-ядерщика Николая Степановича Соколова, уничтожить экспериментальное супероружие и убить бывшего босса. Если предыдущим играм серии было свойственно городское окружение, то в Snake Eater игрок проводит время в основном в тропическом лесу, где высокотехнологичные и футуристические пейзажи заменила дикая природа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эмм... Ну ура, что ли. Обладатели Шилда в количестве трёх человек заценят. Сам бы ознакомился бы с этой серией, если бы не предыдущие попытки знакомства, которые окончились ничем из-за отсутствия на современных платформах, отсутствию перевода(в игре с упором на сюжет! нет! перевода!!!), отвратительнейшему портированию на ПК, и чёрт знает чему ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эмм... Ну ура, что ли. Обладатели Шилда в количестве трёх человек заценят. Сам бы ознакомился бы с этой серией, если бы не предыдущие попытки знакомства, которые окончились ничем из-за отсутствия на современных платформах, отсутствию перевода(в игре с упором на сюжет! нет! перевода!!!), отвратительнейшему портированию на ПК, и чёрт знает чему ещё.

А был порт на ПК?

Ну, и раз вышло на Shield, то и к телефонам люди приспособят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А был порт на ПК?

Нет) Только первая и вторая часть выходила на ПК.

Изменено пользователем thatbelive

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, а шилда нет софтины для эмулирования?

Внезапно на виту есть эмулятор и hd collection. Пойду поразвлекаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм, а шилда нет софтины для эмулирования?

Внезапно на виту есть эмулятор и hd collection. Пойду поразвлекаюсь.

Что-то не понял, ты же не любишь эмули...

В теме про Demons Souls на обратку пошел, мол не по тебе все это...

Изменено пользователем pasha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сам бы ознакомился бы с этой серией, если бы не предыдущие попытки знакомства, которые окончились ничем из-за отсутствия на современных платформах, отсутствию перевода(в игре с упором на сюжет! нет! перевода!!!), отвратительнейшему портированию на ПК, и чёрт знает чему ещё.

У меня была похожая история, пока не купил в стиме METAL GEAR SOLID V: THE PHANTOM PAIN. Порог вхождения для новичка не самый низкий, но, немного разобравшись, я смирился и с элементами восточного безумия, и с антироссийской пропагандой (афганская война 1980-х). Дело в том, что эта игра поражает пристальным вниманием к деталям, отличной графикой - чего стоит только гигантская платформа в океане - и разнообразием тактик в открытом мире. Моё мнение - это нельзя пропустить, даже если слова "Солид Снейк" не вызывают в памяти никакого отклика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Внезапно на виту есть эмулятор и hd collection.

Серьезно? :shok: А что за эмуль, если не секрет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Серьезно? :shok: А что за эмуль, если не секрет?

Фишинговая хрень. Я удивлен, что гугл выдает его первой же ссылкой.

Что-то не понял, ты же не любишь эмули...

В теме про Demons Souls на обратку пошел, мол не по тебе все это...

Хватит читать мои сообщения жопой. Мне не интересен демон соулс, а не эмулятор пс3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фишинговая хрень. Я удивлен, что гугл выдает его первой же ссылкой.

PSVEP чтоль? Да, странный эмуль. Типа эмулирует и пс3 и виту, но требует лишь 2 гб оперативы... Слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эмм... Ну ура, что ли. Обладатели Шилда в количестве трёх человек заценят. Сам бы ознакомился бы с этой серией, если бы не предыдущие попытки знакомства, которые окончились ничем из-за отсутствия на современных платформах, отсутствию перевода(в игре с упором на сюжет! нет! перевода!!!), отвратительнейшему портированию на ПК, и чёрт знает чему ещё.

Первый МГС на PSX есть с отличным пиратским переводом и озвучкой - там даже голоса подобраны как следует. Для второго есть фанатский русификатор всего текста для PS2. Всё это отлично эмулируется. Может всё дело в детских воспоминаниях, но я бы сказал, что стоит пройти первый и на том остановиться. Может быть еще третий, дальше только изнасилование громкого имени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хватит читать мои сообщения жопой. Мне не интересен демон соулс, а не эмулятор пс3.

Читаю нормально, но напрочь забыл, что ты сетовал на нелюбовь к Миядзаки...правда это было уже после того, что сказал, мол: "...прохождению могут помешать баги", и ты не любишь старые игры в принципе, как понял.

Хотя Dark Souls 2 (твоя любимая), довольно таки уже стара...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
правда это было уже после того, что сказал, мол: "...прохождению могут помешать баги"

Для соулса это критично.

, и ты не любишь старые игры в принципе, как понял.

Хотя Dark Souls 2 (твоя любимая), довольно таки уже стара...

Я даже не надеюсь, что ты начнешь улавливать хотя бы 10% смысла вложенные в мои сообщения. Для этого их надо читать не по диагонали. Я не люблю старые игры в которые не играл. Я практически не играю в старые игры, даже в которые играл. Но, я, в отличие от тебя, наверное, человек живой, и настроение у меня бывает всякое разное, в том числе и поковыряться в эмуляторе. В данный момент я вообще играю в архаичное японское дрочилово в лице Tales of Berseria вперемешку с овервотчем и бф1.

И да, в дс2 я играл в последний раз, когда она была актуальна.

Стим мне даже дату последнего запуска не пишет, это было года два назад.

vCk9lwh.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я

Я даже не надеюсь, что ты начнешь улавливать хотя бы 10% смысла вложенные в мои сообщения. Для этого их надо читать не по диагонали.

10% это даже круто, с учетом того, как ты иной раз пишешь...

- Рембо- об этом тоже писал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10% это даже круто, с учетом того, как ты иной раз пишешь...

- Рембо- об этом тоже писал.

И так стараюсь, как для дураков иной раз писать, извините, но еще проще пойдет во вред для моих же мыслительных процессов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×