Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Zolodei

Accel World VS. Sword Art Online / Sword Art Online: Hollow Realization / Hollow Fragment

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Greatve Adam сказал:

Так я же по этому и спрашиваю, что с hollow fragment. Выше про другие части. Хотя после перевода lost song, кто-то писал, что взял я за перевод. 

Hollow Fragment переводиться активно, как и Hollow Realization + Accel World
Lowfriend — Hollow Realization, Accel World
Deadline Team(Entertainment) — Hollow Fragment

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DeadlineLine сказал:

Hollow Fragment переводиться активно, как и Hollow Realization + Accel World
Lowfriend — Hollow Realization, Accel World
Deadline Team(Entertainment) — Hollow Fragment

Спасибо за ответ 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

HR — Релиз первой версии через час±. Переведено 70-80% текста. Из того что не завершено — пару квестов персонажей. 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

        gzHyktVxutvKRf9yfzs8iO2htmXqYUBcRSg1zzfH

  • Жанр: RPG
  • Платформы: PC, PS4, NINTENDO SWITCH, PSVITA.
  • Разработчик: AQURIA
  • Издатель: BANDAI NAMCO Entertainment
  • Дата выхода: 27 окт. 2017 г.

        АВТОРЫ ПЕРЕВОДА.

  • Lowfriend (Руководитель, перевод текста)
  • Mardukas (Перевод текста)
  • DeadlineLine (Перевод текста)
  • Pozzzornik (Перевод текста)
  • Zolodei (Весь софт для перевода игры.)
  • ChromaticHorizon и TheLuxifer1 (Шрифт)

ПЕРВАЯ ВЕРСИЯ ПЕРЕВОДА БЕЗ НЕОБХОДИМОСТИ ТРОГАТЬ data.cpk — https://drive.google.com/file/d/1VYIY1-ZL2jW4dSDGPQMX04tRgy0XzulZ/view?usp=sharing

МОЙ КАНАЛ С ПЕРЕВОДАМИ — https://t.me/lowfriendrustoshinori

 

Изменено пользователем Lowfriend

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sword Art Online: Hollow Realization - Русификаторы - Zone of Games Forum

 

Дерзайте! С наступающим всех!)

Изменено пользователем Lowfriend
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Lowfriend сказал:

Sword Art Online: Hollow Realization - Русификаторы - Zone of Games Forum

 

Дерзайте! С наступающим всех!)

Огромное спасибо за релиз, но как всегда, есть парочка вопросов
1. Судя по предыдущему сообщению, часть текста не допереведена, будут ли обнову русификатора в которых этот текст будет переведён?
2. Как там Hollow Fragment поживает? Я б так то, начал бы прохождение именно с него.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Wolfgang Engels сказал:

Огромное спасибо за релиз, но как всегда, есть парочка вопросов
1. Судя по предыдущему сообщению, часть текста не допереведена, будут ли обнову русификатора в которых этот текст будет переведён?
2. Как там Hollow Fragment поживает? Я б так то, начал бы прохождение именно с него.

ХФ Не на мне. Обновления русика будут.

18 минут назад, Wolfgang Engels сказал:

Огромное спасибо за релиз, но как всегда, есть парочка вопросов
1. Судя по предыдущему сообщению, часть текста не допереведена, будут ли обнову русификатора в которых этот текст будет переведён?
2. Как там Hollow Fragment поживает? Я б так то, начал бы прохождение именно с него.

ХФ Занимается — @DeadlineLine и его команда. 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может после нового года сделаем свои шрифты для HF и пару скриншотов накидаем:laugh:

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

 

Так он нейросетевой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Skat_N1 сказал:

Так он нейросетевой?

Частично. В противном случае перевод вышел бы далеко не так быстро.
Лично свои куски я переводил сам, хоть они и небольшие. В финале точно есть, в паре свиданий будет.
Мардукас тоже хороший перевод сделал в сюжете. Там очень много прям.

Думаю в 1.0 никто и не заметит что где то было переведено с помощью вспомогательных средств.

Изменено пользователем DeadlineLine
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Lowfriend сказал:

Sword Art Online: Hollow Realization - Русификаторы - Zone of Games Forum

 

Дерзайте! С наступающим всех!)

Тебя и твою команду тоже с наступающим! И спасибо за перевод!

Так же у меня вопрос: а чего вы не запаковали файлы роликов в usa.cpk? 
Я для пробы распаковал usa.cpk, добавил туда папку movie, кинул в movie оба ролика и затем все это запаковал в новый usa.cpk. Кинул мой usa.cpk в папку с игрой, запустил новую игру и в стартовом ролике были ру субтитры (data.cpk не распаковывал).

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DeadlineLine сказал:

Частично. В противном случае перевод вышел бы далеко не так быстро.
Лично свои куски я переводил сам, хоть они и небольшие. В финале точно есть, в паре свиданий будет.
Мардукас тоже хороший перевод сделал в сюжете. Там очень много прям.

Думаю в 1.0 никто и не заметит что где то было переведено с помощью вспомогательных средств.

Я только-только самое начало сюжета перевёл и немного другого текста и потом вышел из перевода. Так что в этот раз мой вклад в перевод был очень минимальным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Mardukas сказал:

Я только-только самое начало сюжета перевёл и немного другого текста и потом вышел из перевода. Так что в этот раз мой вклад в перевод был очень минимальным.

Ну не настолько уж и минимален. Видел на стриме у тестеров — довольно много и качественно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, DeadlineLine сказал:

Ну не настолько уж и минимален. Видел на стриме у тестеров — довольно много и качественно.

Значит, это заслуга LowfriendКак я писал выше, я вышел с перевода игры довольно быстро. Я даже игру не прошёл полностью и не знаю текста сюжета вообще.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3660110/_Vampiress_Eternal_Duet/
      Vampiress: Eternal Duet — это трехмерная экшен-игра в стиле нуар с боковой прокруткой, где вы играете за женщину-вампира, стратегически переключаясь между вампирской и человеческой формами. Участвуйте в скоростных и рискованных сражениях, используя кровь в качестве основного ресурса.
      Чтобы найти свою давно потерянную сестру, вы должны подчиниться таинственному посреднику и пройти через полный конфликтов мир. В конце этого кровавого пути вас ждет ваша сестра, заговор или... может быть, надежда?
      Бои «чистокровных»
      Двойные формы : Кровь — сила! Кровожадная форма Косы расходует очки здоровья для быстрых убийств, а тактическая форма Трости позволяет восстанавливать очки здоровья и оглушать противника.
      Фокус и навыки : Используйте стильные и практичные атакующие приемы, чтобы сокрушить врагов непрерывными сериями комбо.
      Неумолимые враги : противники выслеживают вас по пересеченной местности и будут неустанно преследовать вас после начала боя.
      Break & Execute : Сокрушите оборону противника с помощью комбинаций навыков, а затем нанесите завершающие удары, мгновенно добивающие его.
      История "Кровавые слезы"
      В поисках сестры вы получаете сообщение от загадочного брокера. Чтобы узнать, где она находится, вам предстоит выполнять задания брокера.
      В современном мире, раздираемом конфликтом между людьми и демонами, вы — вампир — сталкиваетесь с жестокими реалиями.
      Брокер, твоя сестра, банды... Речь идёт не только о них. 
      Речь идёт и о тебе, и... о тебе самом.
      Введение в двуликое оружие главного героя.
      Серп крови <<-->> Посох
      В человеческом обличье вампирша изящно наносит удары своей тростью, оглушая врагов.
      В форме Кровавой Косы тело главной героини покрыто кроваво-красными отметинами, что делает её более ловкой и лёгкой. Это позволяет вампирше наносить удары с высокой скоростью даже с огромной косой в руках, легко уничтожая врагов. Однако за это приходится платить...
      Форма «Кровавая коса» значительно повышает эффективность персонажа, но при этом расходует его собственные очки здоровья. Переключение в форму «Тростник» для атаки восстановит его очки здоровья.
      Обе формы имеют свои преимущества и недостатки. Мы убедительно просим игроков умело использовать их для разрешения кризиса...
      Эфирное безумие
      Во время боя враги могут периодически впадать в состояние ярости. В этом состоянии враги становятся сильнее и могут применять навыки, вызывающие ярость.
      Исполнение
      Когда различные типы врагов, использующих «Эфирное безумие», применяют свои навыки, в их глазах появляется вспышка. Попадание по ним соответствующим навыком оружия переводит их в состояние [готовности к казни]. Нажмите «Атака», чтобы автоматически выполнить казнь.
      Обучение навыкам
      По мере прохождения игры вы будете открывать множество разнообразных модулей навыков!
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • “Про тебя говорить продолжу, а с тобой говорить не буду.”фу какая мерзость) Это правильно. Мангу и ранобэ вообще не стоит читать. Сойти с ума можно. Десять лет вместе с автором следишь за каким то произведением, а он потом сливает все сюжетные линии в короткой не внятной концовке.Звучит может странно, но по психики бьет довольно болезненно, факт.
    • Даскер, ну серьёзно... Тирниэль задал норм вопрос по поводу игры, а ты почему-то не отвечаешь.  Некрасиво.  На прямые вопросы, хорошим тоном будет дать ответ, хоть какой, но никак не игнорить.  А если ты решил просто поприкалываться с того, что Тирниель ждёт ответа, то я подобное понимаю, и сам люблю прикольнуться и пошутить. Но после приколов, нужно стать серьёзнее хотя бы на время, ну и например дать норм ответ, как в этой ситуации.  Не подумай, я не пытаюсь тут умничать, но игнор прямых вопросов, выглядит как неуважение к собеседнику или уход от ответа по какой-то личной причине. Но здесь то просто вопрос про игру...
    • Версия от ahmadrahimov888 как будто лучше получилась (та тоже выглядит как машинная, но там больше ошибок и неточностей).

      Что можно улучшить — если переводите с нейронками, задавайте им дополнительные правила перевода, например, “Никс — это женское имя в данном контексте, везде, где оно используется, проставляй женский пол, обращение как к женщине”, и т.д. Потому что в данном переводе очень много в тексте “он/она” размываний, почти ко всем обращаются “она”, даже к мужикам.

      А так в целом, в остальном перевод достаточно хорош
    • Я за разнообразие, конечно, но реально прям есть люди которые лучше понимают украинский нежели русский, да прям на 100 процентов его используют в жизни? Понимаю, что могут многие и на том и другом, но часто видел и слышал, что проще общаться на русском или смешенном каком-то.   А так вроде качественно всё сделано, это да. 
    • Да пофиг, лично я вообще на этот ресурс не захожу.
    • Про тебя говорить, впрочем, продолжу. Разве что с тобой больше не вижу смысла общаться, т.к. ты ведёшь себя по-свински.
    • Есть официальный русский перевод: LEGO Harry Potter Collection (2024)
      (тема на форуме отсутствует) *На странице Steam не указан, но вшит в игру (активатор тут).
    • Ты так и не ответил на мой вопрос. Жду ответа. Пока не ответишь, на другие темы с тобой говорить воздержусь.
    • Нет яркости былой, застилает мрак взор мой?
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×