Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

может всё таки текст заменить в самом видеофайле, а то как-то не очень красиво смотрится (на мой взгляд):

На скорую сделал http://dropmefiles.com/e18Qt и сильно ужал размер, а то размер будет очень большим (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).

На ноте опять этот //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=756981 косяк.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На скорую сделал http://dropmefiles.com/e18Qt и сильно ужал размер, а то размер будет очень большим (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).

А других способов нет подсунуть сабы под видео? Ведь после этой надписи, по сути, текст для субтитров к видео берётся из ресурсов игры. А так придётся видео ужимать, да и сам русификатор потяжелеет прилично.

На ноте опять этот //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=756981 косяк.

Чтобы не было таких косяков, желательно сразу оригинал скопировать в поле перевода, сохранить, а затем уже в нём менять английский текст на русский. Меньше будет шансов напортачить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил мод на яде

А других способов нет подсунуть сабы под видео? Ведь после этой надписи, по сути, текст для субтитров к видео берётся из ресурсов игры. А так придётся видео ужимать, да и сам русификатор потяжелеет прилично.

Если только у разработчика попросить исходный код и добавить это предложение в субтитры

Spoiler

42auvRW.jpg

Хм... умляуты, я добавил кириллицу ещё в умляуты для проверки этой надписи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вшил саб в видео, качество осталось идентичным оригинальному (а то Макс сильно ролик сжал, что тормозить картинка на фоне начала =) )

Положить в папку \Echo\Content\Movies\CA_Sc010\

https://cloud.mail.ru/public/ED1Z/qbQxGRU2h

Остальные сабы в ролике будут показаны движком игры.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

n5dvK1I.jpg

Не могу найти этот шрифт. Он очень похож на Comfortaa-Regular, но он с кириллицей. Рыть не знаю где.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не могу найти этот шрифт. Он очень похож на Comfortaa-Regular, но он с кириллицей. Рыть не знаю где.

Вот другое действие в этом же месте:

Spoiler

J4iHPZx.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думал опечатки, но похоже в шрифте буквы "Щ" не хватает.

Что-то мне так не кажется. Тут только наш человеческий фактор может перепутать "Щ" на"Ш", к примеру наши косяки: http://notabenoid.org/book/70567/381494/111885573 и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то мне так не кажется. Тут только наш человеческий фактор может перепутать "Щ" на"Ш"

Я не знаю, либо сборка устарела (на ноте всё нормально со "Щ"), либо со шрифтами что-то не то:

Spoiler

Zrnqc1P.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашёл шрифт на текстуре и он имеет технологию Signed Distance Field:

Spoiler

542ce0b1bc1d.jpg

Какие слова не отображаются у нас?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашёл шрифт на текстуре и он имеет технологию Signed Distance Field:
Spoiler

542ce0b1bc1d.jpg

Какие слова не отображаются у нас?

Первые два - INTERACT (ВЗАИМОДЕЙСТВОВАТЬ) и DESCEND (СПУСТИТЬСЯ), дальше любая надпись, связанная с каким-либо действием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закодировал в шрифте этот фрагмент http://notabenoid.org/book/70567/381494/111886480#1507

Spoiler

230ecf94f711.jpg

Раст .uasset http://dropmefiles.com/n4zz4 надо разбирать или перебивать текстуру, а потом кодировать текст. Если перебивать текстуру, то надо создать словарь этих слов, это для словаря синхронизации, где кодированный текст попадёт в основной файл локализации. Или сразу на ноте кодировать эти слова без всяких манипуляций для подготовки импорта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закодировал шрифт, но это не выход

Spoiler

1f58ba415760.png

В тех словах только прописные буквы? На ноте надо кодировать все слова, где идут умляуты в игре. Таблица кодировки в комментарии http://notabenoid.org/book/70567/381494/111886480

Обновил мод на яде

Spoiler

c1a93d60f81e.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В тех словах только прописные буквы?

Да.

Spoiler

GyciCLK.jpg

Spoiler

APVltkY.jpgOeVucca.jpg

Spoiler

guVdEev.jpg

Spoiler

aQixKML.jpg

Spoiler

OED6Tzx.jpg

Spoiler

D6BMHcp.jpg

Spoiler

SiVPSmg.jpg

Однако с "DESCEND" проблемка, после замены в одном месте он нормально отображается, а в другом опять кракозябры:

Spoiler

SyII1f6.jpg

Spoiler

IjUwPw9.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас векторные шрифты закодирую, т.е. кириллицу в умляуты согласно нашей кодировки.

Попробуй новый мод на яде

Два вектора закодил в новом моде

Spoiler

04ce2999037a.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, вроде сейчас все интерактивные подписи на русском, кроме этого места:

Spoiler

2u6HdZf.jpg

Слово идёт сразу на подпись к действию и сюда в меню как описание этого действия. В последнем случае остаются кракозябры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×