Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Официальный анонс новой игры серии Tomb Raider может состояться на нынешнем Gamescom

Рекомендованные сообщения

Судя по всему, Square Enix собирается представить публике новую часть сериала Tomb Raider на выставке Gamescom.

225635-rise-of-the-tomb-raider-1-630x354.jpg

В официальном твиттере tombraider было опубликовано изображение самой Лары Крофт с комментарием о том, что героиня находится в ожидании чего-то грядущего. Судя по тому, что на днях начинается Gamescom, место для анонса должно быть очевидным.

Напомним, что концепт-арты проекта под гипотетическим названием Shadow of the Tomb Raider утекли в сеть еще в июне.

225757-2017-08-21.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пора лару опять обнулять и приводить к состоянию "я еще никого не убивала" а то эта грустная мордашка уже не смотрится после всех сотен трупов за ее плечами из предыдущих двух частей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пора лару опять обнулять и приводить к состоянию "я еще никого не убивала" а то эта грустная мордашка уже не смотрится после всех сотен трупов за ее плечами из предыдущих двух частей.

Мне вот в Ларку перезапущенную не охота играть именно из-за того, что разрабы делают упор на её характер и переживания. И получается у них это очень плохо, судя по первой перезапущенной части. Лучше бы вообще не затрагивали её характер, а сделали еще больший упор на экшен и загадки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пора лару опять обнулять и приводить к состоянию "я еще никого не убивала" а то эта грустная мордашка уже не смотрится после всех сотен трупов за ее плечами из предыдущих двух частей.
Мне вот в Ларку перезапущенную не охота играть именно из-за того, что разрабы делают упор на её характер и переживания. И получается у них это очень плохо, судя по первой перезапущенной части. Лучше бы вообще не затрагивали её характер, а сделали еще больший упор на экшен и загадки.

Согласен с обоими !

Я вообще не понял этих замрзаний ,содраганий и перживаний ,на фоне ...свернутых шей и выстрелов из рпг !

но что понравилось ....относительно несложные загадки ,сама графоний - ну где то даже сама она !....

наверно не стоило ту брутальную "Джоли" с сиськами трогать .....

но увы это скуар еникс ,а они не очень то адекватны !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
но увы это скуар еникс ,а они не очень то адекватны !

ага,финалки на пк,деус екс,хитман..неадекваты,чё там уже,прям корпорация зла.

да и ТР обе отличны,зашли очень даже,не надо просто опять начинать ныть о том,как раньше все было хорошо,и сиськи у Лары больше,и трава зеленее и тд.Ты ноешь в каждой теме,все тебе не так,мож на пенсию просто уже пора а не в игры шпилячить?)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только вот Деус сначала сами запороли, потом на кого то там обидевшись заморозили и что будет дальше с серией вопрос, с Хитман поступили так же только при этом нашли козлов отпущения и слили серию, новые финалки скажу по правде херня и пусть бы и дальше сидели на консолях, тр скорее недоклон асасина или фаркрая с новомодным нынче симулятором выживания, так что таки да сама адекватность, ну а тех кому зашло что то всегда хватает, пусть даже серию перезапустили и перелопатили так что от оригинальной задумки почти ничего не осталось и вышла по сути абсолютно иная игра которую проталкивают эксплуатируя популярность оригинала, конкретно ТР как продолжение серии никакое, а как очередная цацка выживастик вполне даже неплоха и на голову выше своих конкурентов.

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну Ларка хоть какие-то эмоции выдает. Это же не настолько мерзкий персонаж, как Натан Дрейк, который убивает толпы с улыбкой.ю Мне мерзок он.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только вот Деус сначала сами запороли, потом на кого то там обидевшись заморозили и что будет дальше с серией вопрос, с Хитман поступили так же только при этом нашли козлов отпущения и слили серию, новые финалки скажу по правде херня и пусть бы и дальше сидели на консолях, тр скорее недоклон асасина или фаркрая с новомодным нынче симулятором выживания, так что таки да сама адекватность, ну а тех кому зашло что то всегда хватает, пусть даже серию перезапустили и перелопатили так что от оригинальной задумки почти ничего не осталось и вышла по сути абсолютно иная игра которую проталкивают эксплуатируя популярность оригинала, конкретно ТР как продолжение серии никакое, а как очередная цацка выживастик вполне даже неплоха и на голову выше своих конкурентов.

Деус-да,может быть,манкинд дивайд немного разочаровал.Хитман-хз,вполне норм последний,очень даже,где там слив?Новые финалки-на любителя,если тебе не понравились (мне тоже если что) то не факт что остальным не зашло,кому не нра 13 - есть 9,10,10-2,не выходившие до этого на пк,и тоже выпущенные этой "корпорацией зла",да пусть и поздно,но тот же ремастер Х и по сей день смотрится норм.Где в ТР выживастик я только не пойму?Последняя Лара-фаркрай+анч,или крафт всякой хрени есть и уже выживастик?

Изменено пользователем N3CRO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне мерзок он.

Ну он хотя бы животных ради новой кобуры не убивает :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лишь бы опять не было Пратчет и клюквы в стиле "Русские фашисты держут рабов".

Наймите уже нормального сценариста, а не "дочку модного писателя"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне перезапуск Лары понравился =) Даже очень. Играть было весело и интересно =) Даже не смотря на то, что я большая поклонница серии, критиковать не буду. Больше всего не хватает в новых играх двух вещей. Одна, это то, что все стало "приземление". Нету таких затерянных в веках, монументальных храмов, что бы "ах!" Ну или вдруг динозавра =))) А второе это отсутствие диких, жутких, нереальных прыгалок =) Я как вспомню в старых играх серии, как до какой нибудь закрывающейся двери надо было допрыгать тридцатью тремя кульбитами за две секунды, так слезы счастья на глазах =)))

А так, третью часть буду ждать. И пройду ее с удовольствием и на сто процентов =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну он хотя бы животных ради новой кобуры не убивает :D

Лол, +1.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Больше всего не хватает в новых играх двух вещей. Одна, это то, что все стало "приземление". Нету таких затерянных в веках, монументальных храмов, что бы "ах!" Ну или вдруг динозавра =))) А второе это отсутствие диких, жутких, нереальных прыгалок =)

Кстати да, хотелось бы сыграть в что нибудь типа Legend. Да что там, я бы от ремастера этой самой Legend не отказался. Prince of Persia теперь не выходит. Любителям попрыгать по балкам совсем негде отвести душу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сделали еще больший упор на экшен и загадки.

Да, головоломки слишком казуальные стали. Нужно более масштабные и сложные делать, а не просто баба помыла волосы и вышла в лес погулять :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Деус-да,может быть,манкинд дивайд немного разочаровал.Хитман-хз,вполне норм последний,очень даже,где там слив?Новые финалки-на любителя,если тебе не понравились (мне тоже если что) то не факт что остальным не зашло,кому не нра 13 - есть 9,10,10-2,не выходившие до этого на пк,и тоже выпущенные этой "корпорацией зла",да пусть и поздно,но тот же ремастер Х и по сей день смотрится норм.Где в ТР выживастик я только не пойму?Последняя Лара-фаркрай+анч,или крафт всякой хрени есть и уже выживастик?

Ну так деус сквары делали тяп-ляп вот и имеем что имеем. Касаемо хитмена вышел он какой вышел, но сквары избавились от него с чего то. Не то чтоб ТР в полной мере выживастик но уклон есть, не дай бог в следующей части ещё добавят строительство, а так то душещипательная слезливая сцена где Лара жуёт убитую ей животинку и пускает слезу, или хнычет испугавшись бандитов это да жизнено, но нафиг ненужно, мне нужна Лара из доскваровской эпохи тоесть без страха и сомнений, которая всегда знает чего хочет и ни при каких условиях не растеряется и не пустит слезу, палящая с двух рук и прыгающая через пропасть как будто её и нет. Нафиг все слюни и эмоции.

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Stamir о своевременно. А то тот инструментарий которые делает xlsx из скриптов меня вводит в уныние. Я уж хотел свой велосипед писать.
    • Инструкция по редактированию игровых файлов игры. Так как я предоставил первый этап русификатора (нейронный перевод Gemini 2.5 Pro), русификатор требует исправления ошибок и редактирования. Я не состою в группе энтузиастов-переводчиков, по этому здесь я полагаюсь на помощь сообщества, тем, кто проходит игру и есть свободное время покопаться в файлах, чтобы исправить критические ошибки перевода или разобраться в фиксе вылетов игры. В данном посте я выложу свой инструментарий перевода и моё объяснение как его использовать — вы можете вносить свой вклад и отправлять сюда результаты фиксов. ❗Я обновлю шапку (закреплённый пост) если здесь будут выкладываться обновлённые файлы нашего с вами труда. Существует 2 вида текстовых игровых ресурсов: TBL и DAT.

      Свой инструментарий я выложил на GitHub: архив на скачивание находится в релизе под названием “ColdSteel-TranslationApp.zip” (не перепутайте). Эти инструменты подходят для создания русификатора от 1 до 4 части. - Редактирование TBL файлов таблиц. TBL-файлы это файлы таблицы текста, которые отображаются в игровом интерфейсе игры. Например: меню, настройки, дневник, карта, и т.д. Для их редактирования нужны схемы — это файлы которые описывают внутреннюю структуру каждой отдельной .tbl таблицы. Для работы с ними воспользуйтесь программой tbled-v1.0.exe находящаяся в корне рабочей директории. Файлы оригинальной игры (английский) находятся в папке “ToCS 2 Original/text/dat_us/”. После открытия программы выберите “Schemas — Use builtin schemas for SC2” — это загрузит готовую схему. Далее выберите любой файл .tbl в меню “File — Load tbl with curret schema”. Вы увидите обычную таблицу и ячейки с текстом для редактирования.  Вы можете редактировать текст прям в нём, или экспортировать как JSON с помощью “Export tbl to json” и сохраняете в папку “Parser TBL”. Далее открываем файл в папке “Parser TBL/Parser.py”, спускаемся вниз и находим строку:  Так же открываем ваш JSON и смотрим на его структуру. Как видите, у нас есть поле “text” которое нужно заменить на русский (или отредактировать уже русификатор). В Parser.py меняете “json_file” на имя вашего файла, а “text_fields_to_translate” на этот ключ. Если ключей несколько (несколько полей для редактирования) то перечисляете через запятую, например: ["text", "text1", "text2"]. Запускаете P.bat и у вас появляется рядом файл .xliff Возвращаемся в основную директорию, открываем файл  “SSD1_6/xliff_editor_gui.py” с помощью Python (исполняем файл) и у нас откроется редактор. С помощью него, перейдя в режим “Текст” вы можете исправлять перевод или переводить заново. В этом режиме очень хорошо и легко кидать весь текст на перевод нейросетям.  В конце редактирования открываем файл “Parser TBL/Return.py” и так же меняем на название нашего файла последние строки: И выполняем “R.bat” чтобы произвести замену в нашем JSON всех строк на наши изменённые\переведённые. Последнее осталось вернуть и встроить это в TBL файл. Снова открываем tbled-v1.0.exe, загружаем схему, выбираем наш .tbl файл и здесь уже используем меню “Import — Import tbl from json” выбираем наш отредактированный .json файл. Смотрим, чтобы весь текст поменялся на наш отредактированный. Если всё в порядке — “File — Save as...” и называем файл точно таким же именем как оригинал.  Готово! Вы отредактировали .tbl файл. Перемещайте его в папку с русификатором\игрой и проверяйте.   - Редактирование DAT файлов таблиц. Это основные файлы для нашей работы. DAT-файлы которые находятся в папке “ToCS 2 Original/scripts/” отвечают за все локации, игровые события, диалоги и многое другое. Это основная логика игры. По этому когда у нас происходит вылет, чаще всего проблема может крыться в этих файлах, так как в файле допущена какая-то ошибка при русификации. Основная директория для работы со сценами находится в папке “SSD1_6”. Для работы с этими файлами я автоматизировал всё с помощью скрипта “TranslatorApp.pyw” просто запустите его.  Вы увидите простой интерфейс, слева логирование — справа кнопки с указанием шага. Для начала нажмите “Декомпилировать DAT”. Выберите папку с .dat файлами (в папке scene/dat_us например 366 файлов). Подождите пока у вас скрипт обработает все файлы и поместит в папку “recompiled_files” все Excel таблицы для каждой сцены. На самом деле — здесь уже можно работать, это обычные листы Excel в которых всё просто — ячейка с подписью “dialog” вмещает в себе игровой текст который, внимание, является диалогом  Вы можете править вручную их, или продолжить шаги в программе TranslatorApp. Далее, в папке “SSD1_6” лежит файл “translete.xliff” — это основной файл с моим русификатором, то есть я достал из всех 366 файлов строки диалога и поместил с помощью скрипта в этот файл. Вы можете открыть его с помощью кнопки “3. Открыть редактор” или вручную с помощью любого текстового редактора (например VS Code). Вы увидите такую структуру, которую сможете редактировать: Здесь “source” это исходная строка оригинала и “target” строка перевода. Вы можете править её, редактируя перевод на более верный и исправлять ошибки. Или же, вы можете заниматься этим в моём редакторе “xliff_editor_gui.py”, как и в JSON. ❗Смотрите, с каждой строкой вместе идёт графа note в которой пишется имя файла с какого взята строка. Это помогает нам вычислить в какой именно сцене происходит краш\вылет игры. Вы можете вернуть оригинальный .dat файл (анг. ориг. ресурсы находится в папке “ToCS 2 Original”) место русифицированного чтобы проверить работоспособность игры (выявить проблему в файле) и заняться исправлением багов в этой сцене. Доработка русификатора: Если мы откроем файл “TranslatorApp.pyw” в VS Code и найдём строку: if isinstance(cell_value, str) and cell_value.lower() == 'dialog': Мы можем поменять здесь “dialog” на “string”. Далее запустим этот файл (запустится окно лаунчера), нажмём кнопку “2. Создать Xliff” — у нас появится новый .xliff файл (но старый перезапишет, будьте внимательны, делайте бэкапы). Там будет более 130 тыс. строк большинство из которых — названия функций и методов игры которые трогать нельзя, но и с ними другие строки нуждающиеся в переводе, такие как имена, текст внутриигровых кнопок, названий локаций и прочего. Вы может вносить перевод, игнорируя игровые функции, и скрипт при выборе “4. Применить перевод” заменит только те строки, у которых поле TARGET не пустое.  В конце работы нажимаем “5. Собрать в DAT” скрипт обратно соберёт .dat из ваших отредактированных Excel таблиц в папку “complete_dat”. От туда их перемещаем в игру или русификатор и тестируем!   На этом всё, я постарался кратко и информативно расписать как начать заниматься редактурой этого русификатора, даже тем кто не знаком с программированием — для вас всё автоматизировано. Если вы сможете это провернуть, ждём ваши файлы здесь — я внесу обновление в шапку.  Скриншоты с пояснением интерфейса:
    • Да, короче вылет в крепости. В символах форматирования вместо латиницы была кириллица. В итоге игровой парсер от таких приколов ломается и игра вылетает. И сколько там подобных сюрпризов может быть даже не представляю. И обычной заменой по регекспу тут будет сложно обойтись.
    • Дежурно сообщаю, что русификатор не работает на текущей версии игры в Стиме.
    • Прошел нулевую зону, дошёл до босса первой, но так и не понял — почему она «одна из самых влиятельных ролевых игр за последние 20 лет»? Откуда такое количество крайне положительных отзывов?! Чёрт с ним, с графонием — она просто… никакая. Помниццо, лет 10 назад был скандал с Кинопоиском и в качестве протеста народ в топ вывел “Зелёного слоника” — аж 9,1 ему накрутили. Может и здесь так же, а? Ни или я вообще нихрена не понимаю в колбасных обрезках. =(
    • Китайский перевод я бегло глянула, у них и правда местами треш . Причём он не просто плох — иногда безумно трудно понять о чём идёт речь в диалоге. Авторы перевода решили передать “старину” текста используя устаревшие конструкции в неудачной связке с современным языком. Для примерного понимания: Представьте, что у вас одна часть текста написана на современном русском, вторая часть на болгарском, а третья на старославянском. При этом посреди современной кириллицы могут встречаться символы ꙋ ѿ ѫ. Не знаю кому поручили переводить, но лучше бы перевод отложили. Тем более, китайцы, поигравшие в демку, жаловались же.    
    • Есть официальный русский перевод: Everhood 2 (2025)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • «Перевод выполнен с помощью нейросети Gemini 2.5 Pro с ручной редактурой, чтобы сохранить юмор и уникальный шарм игры». @larich выпустил нейросетевой русификатор для юмористической адвенчуры Passpartout 2: The Lost Artist. В наличии версии для ПК и Switch.
    • Passpartout 2: The Lost Artist Метки: Симулятор, Инди, Исследования, Казуальная игра, Глубокий сюжет Платформы: PC MAC Разработчик: Flamebait Games Издатель: Flamebait Games Серия: Passpartout Дата выхода: 4 апреля 2023 года Отзывы Steam: 1110 отзывов, 94% положительных  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×