Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Moero Chronicle

  • Жанр: Ролевые игры
  • Платформы: PC, PSV
  • Разработчик: COMPILE HEART, IDEA FACTORY
  • Издатель: Idea Factory International

Дата выхода: 16 авг. 2017 http://store.steampowered.com/app/638160/Moero_Chronicle/

Spoiler

Io is a simple young man with only one problem — he can’t talk to women! Any attempts at conversation are destroyed by his perverted mind, except when he talks to Lilia, his best friend and a Monster Girl.

However, that becomes the least of his problems when he’s tasked with going to the dangerous region of Monstopia. There, Monster Girls have begun rampaging, causing wanton pain and destruction. Have the Monster Girls simply gone mad, or is there an even greater evil afoot…? Find out in this moe-filled dungeon RPG!

Key Features

Moe Monsters Moe Problems! Recruit 50 Monster Girls, each with unique skills and traits, to fight for you! You’ll have to wear them out in battle first though!

Can I Kick It? Build your relationship with each Monster Girl through special events, gift-giving, and even home improvement to increase their powers and abilities!

Trait Flexin’ Strategize your 5-person party by keeping their Moe Traits in mind — when combined together, you can recover after battle, increase your party’s attack, and more!

Nothin’ Wrong with a Little Bumping Scratch! Purify your Monster Girls and return them to their senses with ”Bumping Scratch”! Find their points of weakness on their body and touch, rub, poke, or pick until they’re purified!

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70415

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я имена персов оставил, а так их ~15, наверное. Долгострой одним словом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-то взялся за перевод? Или как с Vanquish тема чтоб горсть земли бросить? :lol:

Игра конечно ОЧЕНЬ нишевая

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-то взялся за перевод? Или как с Vanquish тема чтоб горсть земли бросить? :lol:

Игра конечно ОЧЕНЬ нишевая

А причём тут Vanquish? Ты софт написал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А причём тут Vanquish? Ты софт написал?
А что нужно написать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да с Ванквишем как-то неудобно вышло, извиняюсь. Давно не читал тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, бот не подключился к ноте? Просто, смотрю на opennota уже около 13%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, бот не подключился к ноте? Просто, смотрю на opennota уже около 13%

В отпуске. Через неделю, наверное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотрю на ноте один переводчик уже около 8к строк перевел. Он точно человек?))

upd: А, все понятно - там просто много одинаковых фраз.

Изменено пользователем Broccoli

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод в процессе?

Не похоже. Последняя активность была 7 дней назад. Были проставлены имена персонажей и переведены несколько реплик. Серьёзно переводом пока никто не занимался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никаких новостей? 51% вроде бы как уже половина переведена, а даже не известно как зовут героя который взялся за перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Никаких новостей? 51% вроде бы как уже половина переведена, а даже не известно как зовут героя который взялся за перевод

Огорчу, наверное, но большинство из этих 51% - одно и тоже.

Примерно так это выглядит на практике:

Spoiler

bvLhKW7-Sc2AzQBPe3zhkA.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты и текстуры я не смотрел у игры. Часть файлов с текстом расшифровывать надо, к примеру этот http://notabenoid.org/book/70415/378270

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Orlean
      Жанр: Стратегия / Инди / Настольная
      Платформы: PC
      Разработчик: Nomad Games Limited
      Издатель: Nomad Games Limited
      Дата выхода: 25 февраля 2014 года
      Talisman Digital Edition - The Magical Quest Game for 1 to 4 players. The officially licensed multiplayer version of the classic fantasy adventure board game, Talisman. In Talisman Digital Edition, there are 14 characters a player can control, from the heroic Warrior to the powerful Sorceress.
      Steam
      Не фанат настольных игр, но эта затянула. Смущает только одно - довольно большое количество персонажей, а также карточек в игре с событиями/предметами, описание которых требует знаний английского.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59748
      Прогресс перевода:
    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (с DLC Octopia)
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • все имеет цену и алчность тоже...
    • Наша команда: Переводчики: @Pet, @Silversnake14 Редакторы: @White_Rabbith Техническая часть: @Albeoris, @Pet Перевод: Объем — 800 000 знаков, переведено на 16.06.2024 — 99.53%. Редактура — идёт полным ходом. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, альфа версия перевода релизной версий от 16.06.2024 доступен в тут. Планы: ✔️ Выпустить альфа-версию перевода первых всех миссий — до 12.05.2024 16.06.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ✔️ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). Для разрешения редактирования имён персонажей, отредактируйте или удалите файл: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ✔️ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст)— нашли и перевели, просто файлов не было в демке, и я их пропустил ✔️ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных — готово; не стали выносить файлы, вместо этого позывной по умолчанию, будет равен имени героя в верхнем регистре Изменить эту настройку можно здесь: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg Огромная просьба: Сообщайте обо всех проблемах. Особенно, если мы где-то продолбали характер персонажа или переврали сюжет. Писать можно в эту тему. Пожалуйста, проверьте, что у вас корректно работает перевод имён персонажей (только при начале новой игры): Вы НЕ можете отредактировать имя персонажа. Вы МОЖЕТЕ отредактировать позывной персонажа. Позывной персонажа — это имя персонажа в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ. Всё вышеперечисленное верно и работает как ожидается, если вы просто нажмёте Продолжить, не внося никаких изменений.
    • Я тут русификатор Cyberdimension Neptunia доделал. 
      Перевод в группе отлежался — вроде как у всех всё работает. Однако есть некоторые недостатки, связанные с технической частью. https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_4691 Перевод: Hocorog
      Разбор ресурсов: Artur193
      Редактура: Hocorog
      Шрифт: Artur193, KASaLEX
      Текстуры: Lirozabimaru, Hocorog
      Особая благодарность: Darkhawk02, DragonZH, KASaLEX, SileNTViP, makc_ar, Thorleopardon, Evgenia Levetina, Bordyur21, stalcerdolgg, Денчик (Крушер) Ссылка: https://disk.yandex.ru/d/uLXvE2oG4d3RxA @SerGEAnt, просьба добавить русификатор в шапку.
    • В этом коридорном шутере две разные ветки кампании с разными сценами и персонажами, а также более 7 часов чистой речи. И нет, это не вместе с немцами, ибо их переводить не надо.
    • Теперь точно готово. Я просто не играл в игру ни разу и до диалогов не дошёл. Теперь всё должно работать. Обновил архив. Нужно перекачать по той же ссылке.
    • В смысле «уже»? Он и не был доступен.
    • ещё не видал, ну дая запамятовал, что они же делают по часовому ролику на каждую обсуждаемую серию сериала…  
    • Спасибо ещё раз SerGEAnt Гайд в Steam был обновлен
    • Ankh 2: Heart of Osiris текстовый руссификатор не работает на версии steam 1.00 eng. Вылетает ошибка.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×