Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

ICY: Frostbite Edition

Рекомендованные сообщения

ICY: Frostbite Edition

b4d8250f7568.jpg

Жанр: Adventure / Isometric

Платформы: PC MAC LIN

Разработчик: Inner Void

Издатель: Digital Tribe

Дата выхода: 11 авг. 2017

Spoiler
Spoiler

Выживите в снежной пустоши

ICY представляет всеобъемлющий, пост-апокалиптический РПГ-сурвайвл, в котором действия происходят в глобальный ледниковый период.

От каждого вашего решения зависит ваша жизнь и жизни ваших собратьев. Перед тем как пустится в снежные пустоши, создайте своего собственного персонажа, используя уникальную систему характеристик - от ее показателей зависит умения охотится, путешествовать, общаться и быть лидером в команде.

В этом жестоком мире все зависит только от Вас. Не относитесь к своим обязанностям легкомысленно: каждый ваш шаг, каждое ваше деяние может привести к невосполнимым последствиям.

Будьте трижды осторожны: вы и ваш клан не одни в этом холодном мире. Помимо разнообразных элементов дикой природы, вы столкнетесь, как с одиночками, так и с бандами, и помните, что злодеям не всегда можно и следует доверять. Выбирайте аккуратно, с кем вы сможете иметь дело. Учитесь избегать опасных конфликтов - в противном случае снежинки заметут вашу ледяную могилу...

В общем поиграл, показалась интересной, хотелось бы играть на русском, может кто возьмётся за перевод, если это возможно.

796846d0a226eb11edcef2226fc61003.png

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59364

Прогресс перевода: 378.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!1GJXDJiL!iCmD_rI1...nh_9WWNju4upzkY

Spoiler
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
60cdee5cc78d2935d10d206560ff6938.png


Жанр: RPG
Платформы: PC MAC
Разработчик: Inner Void
Издатель: Digital Tribe
Дата выхода на PC: 27 июля 2015
Движок: Unity (Версия 4.6.3f1)

Spoiler



Spoiler

ss_b8267da9f7ed6f6f7e351d7b339d5252258d326b.jpg
ss_4ca9f13f77554b0cbfbddf9098432342d7f20ccd.jpg



Spoiler


Icy - сюжетная survival-RPG, где Вы возьмете на себя роль вожака небольшой группы людей, которые пытаются выжить в суровых условиях замерзающего мира. Исследуйте огромный игровой мир и старайтесь найти знающих людей, которые Вам могут поведать больше о событиях, приведших к апокалипсису и чудовищному изменению климата. Icy обладает продуманной диалоговой системой, которая по мнению разработчиков позволит игрокам лучше вжиться в свою роль. Авторы игры подчеркивают важность концепции выбора, что делать и как делать - решать исключительно игроку. Ораторские и социальные навыки также будут существенно влиять на диалоги, предоставляя выходы из сложных ситуаций, ведь убийство - не всегда лучший вариант. Кстати, метки проверок навыков будут скрыты, так что придется тщательно выбирать вариант ответа, а не выбирая заведомо лучший. Если говорить об игровом процессе, то большая часть событий будет происходить на двумерной карте, снабжённой интерфейсом для путешествия по миру, охоты в лесах, поиска полезных предметов, управления инвентарём и группой персонажей. Все второстепенные с точки зрения сюжета действия будут происходить на этой карте. Тем не менее, Icy — игра сюжетная, поэтому мы не забыли о его нелинейности. Карта будет похожа на те, что вы могли видеть в Fallout и Arcanum — вы сможете отправиться в нужное место, просто щёлкнув на нём. На карте отражены различные виды местности и опасности игрового мира: путешествие по дорогам значительно быстрее, чем по лесу, однако в последнем случае риск нарваться на бандитов ниже, а с диким зверьём хорошо вооружённая группа справится без труда. Сюжетные события происходят в виде книги-игры, в которой используется текст, музыка и двумерные изображения, создающие убедительное повествование и свободу выбора. У вас будет полный контроль над тем, что говорит и делает ваш персонаж. Характеристики персонажа играют действительно важную роль, напрямую влияя на результаты большинства решений. Это не значит, что вам не придётся думать над их принятием, однако специализация вашего персонажа повлияет на развитие сюжета и способы решения возникающих проблем.

Особенности:
• Выживайте в необычном постапокалиптическом мире.
• Создайте персонажа, выбирая из трёх характеристик и десяти навыков, существенно влияющих на игровой процесс.
• Принимайте решения и изменяйте ход событий, которые приведут к одной из нескольких концовок.
• Управляйте группой выживших, каждый член которой обладает своими нуждами, ценностями и идеалами.
• Ищите еду и полезные предметы, решайте проблемы.
• Более 400 рисованных игровых экранов.
• Более 10 тысяч строк диалогов.
• Влияющие на игровой процесс циклы дня и ночи.





Перевод:
Прогресс перевода: 64.png Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите примерные сроки перевода?

Предсказываю долгострой. У игры больше 10 тысяч строк.

Больше месяца явно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Т.е 91.8% осталось перевести, а не переведено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AKortik

91.8 - это системный текст. Сам текст игры там никто не переводит пока что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужны ли Вам еще переводчики?

Изменено пользователем makc_ar
Всегда нужны

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что с переводом?

 ! Предупреждение:

F22.6.

Изменено пользователем makc_ar
Читать научись

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всегда нужны

Однако перевод только в группе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главное, что взялись переводить, это уже очень радует! :yahoo:

А прогресс вообще двигается? Если да, готов помочь с переводом!

Изменено пользователем NedOne

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос - Какие еще игры про выживание переведены? Где и как посмотреть?

Предсказываю долгострой. У игры больше 10 тысяч строк.

Больше месяца явно.

У Shadowrun: Hong Kong 500 тысяч + 160 тысяч то что не давно обновили. И ни чего - перевод идет полным ходом. К стати основную часть в 500к строк уже перевели, осталось 160к и небольшая обкатка. И перевод сейчас чутка застопорился, но если сравнивать с 10к в ICY, то получается что перевод в Shadowrun: Hong Kong идет быстрее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще хоть какие то попытки перевода будут делаться или нет смысла ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если будет перевод, то это будет капец как прекрасно. Игра хороша, но для полного осознания лучше играть на родном языке. Удачи тем, кто возьмётся!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: burik_rus
      Heroes of Might and Magic 5

      Метки: Стратегия, Пошаговая стратегия, Фэнтези, Ролевая игра, Пошаговая Разработчик: Nival Interactive Издатель: Nival Interactive Серия: Might & Magic Franchise Дата выхода: 19 мая 2006 года Отзывы: 3498 отзывов, 87% положительных  
    • Автор: Oklibid
      Anomaly Korea

      Метки: Стратегия, Экшен, Башенная защита, Научная фантастика, Инди Разработчик: 11 bit studios Издатель: 11 bit studios Серия: 11 bit studios Дата выхода: 06.11.2013 Отзывы Steam: 215 отзывов, 73% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так я так на постоянку использую при 950mv. Второй и третий варианты я понял, а что за первый вариант для жаркой погоды? 33 на улице и 31 в небольшой комнате без движения воздуха, c бетонной внешней стеной, на которую весь день светит солнце — это совсем разные вещи.  Я вечером захожу в комнату и как-будто в сауну попадаю, там уже невозможно находиться, а представь ещё горячий воздух из ПК. 
    • Второй сезон Дирка, к сожалению, качественно хуже первого, что не удивительно, поскольку по аналогии с Карнивал Роу - книга закончилась, а амбиции остались. Поэтому есть пародия и как многие пародии она не дотягивает, почти все герои стали фриками, хотя ранее был контраст, идея довелась до абсурда, вместо научной фантастики - магия и фэнтези, без каких либо ограничений. И смешные шутки пропали. Очень жаль. Надо теперь книгу почитать,.
    • именно в таком варианте — не проблема. Есть развитая “сеть” посредников и бирж, где посредничество осуществляется в автоматическом режиме , обычно в ущерб продавцу (но в угоду покупателю). К примеру Фанпей — покупатель заходит, выбирает товар — товар он получает сразу , а деньги летят на счет Фанпей (на внутренний кошелек продавц) и вывести их можно только через ХХ дней после сделки, в данном случае вероятно можно будет указать 7 дней — т.е. срок через который продавец может вывести деньги на свой реальный счет. кидалово при таких условиях почти нереально.
    • Деньги то ты уже заплатил, скин получил, а потом продавец его взад вернул на 6-й день. И пожаловаться некому.
    • Вася помидоров у тебя крыша течёт уже очень сильно. Покажи мне этот перевод 99%, где ты вообще видел перевод на грандию 1 и 2 в хд? Значит получается Alexxx90 это вася аж сразу такой запостил пост Как говорите сами, сидите в своём гадюшнике и не высовывайтесь. А то уже чат у вас превратился в одну токсичность
    • Блин, ну, я же ответил, вроде. Перевод в работе. На нашей странице в ВК мы выкладываем уже готовые наши переводы. Нет темы - значит, перевода готового пока нет. В процессе, 88% текста переведено. Про то, что мы его делаем, указано во вкладке "Наши переводы в работе". И нет, мы его не бросим, когда уже почти всё переведено.  

    • Открыл копию от 14 апреля 2025-го и сравнил с текущей страницей. Основное и единственное существенное изменение находится в разделе "Rules and Guidelines" (Правила и рекомендации), в списке "What you shouldn’t publish on Steam" (Что не следует публиковать в Steam). В версии от 16 июля 2025 года был добавлен новый, 15-й пункт: Content that may violate the rules and standards set forth by Steam’s payment processors and related card networks and banks, or internet network providers. In particular, certain kinds of adult only content. Перевод: Контент, который может нарушать правила и стандарты, установленные платежными процессорами1 Steam и связанными с ними карточными сетями2 и банками3, или провайдерами интернет-сетей. В частности, определенные виды контента только для взрослых. 1 Платежные процессоры (Payment Processors) - это компании вроде PayPal, Adyen, Worldpay, которые технически обрабатывают транзакции. 2 Карточные сети (Card Networks) - это глобальные системы, такие как Visa, Mastercard, American Express (у них есть свои собственные правила (Acceptable Use Policies) относительно того, какие товары и услуги можно оплачивать через их сети. 3 Банки (Banks) - тут подразумеваются как банки-эмитенты (выпускающие карты покупателей), так и банки-эквайеры (обслуживающие Valve), они тоже имеют свои политики по рискованным операциям. Таким образом, Valve заявляет, что её правила теперь ограничены не только её собственными убеждениями, но и правилами её финансовых партнёров. Эти финансовые институты могут отказать в обслуживании любому продавцу (в данном случае Valve/Steam), если сочтут, что он содействует продаже контента, который они классифицируют как "высокорискованный" (high-risk).  Добавляя этот пункт, Valve говорит разработчикам: "Даже если ваш контент не нарушает напрямую наши правила (пункты 1-14), но он нарушает или может нарушить правила наших финансовых партнеров, мы не будем его публиковать". Главная проблема здесь - непрозрачность правил. 

      Правила Valve относительно прозрачны и изложены в документации. Правила же Visa, Mastercard и десятков банков зачастую являются внутренними, менее публичными и меняются без широкого оповещения. А значит разработчикам будет сложнее понять, будет ли одобрен их контент, т.к. он должен соответствовать не только правилам Steam, но и неписаным или труднодоступным правилам финансовых гигантов. Теперь касательно "определенных видов контента только для взрослых" (certain kinds of adult only content). Ранее в правилах уже был пункт №3, запрещающий "Контент для взрослых, который не имеет соответствующей маркировки и возрастных ограничений". Новый пункт №15 идет дальше. Он касается контента, который может быть легальным, правильно маркированным на Steam, но все равно считается токсичным для финансовых партнеров.  Обычно в "черный список" платежных систем попадают: Контент, изображающий определенные фетиши, которые классифицируются как чрезвычайно рискованные. Контент, который, по мнению банков, может повлечь за собой большое количество возвратов платежей или нанести репутационный ущерб бренду. С первым в своё время столкнулся Patreon. Т.е. там долгое время собирали (и возможно продолжают собирать) деньги на игры для взрослых. Но был ряд контента, который противоречил правилам финансовых организаций. Так были запрещены игры с наличием того же инцеста, в результате чего разработчики стали перекраивать свои проекты и выпускать неофициальные патчи для возвращения этого фетиша обратно в игру.  В целом, ничего нового тут нет. Valve просто формализовала давно существующую, но не прописанную явно практику. 

      Valve и раньше удаляла (или предупреждала об удалении контента) под давлением финансовых партнеров, но под этим не было юридических оснований. Т.е. это изменение сделано для юридической прозрачности и защиты самой Valve. Теперь, когда компания будет вынуждена удалить игру из-за требований Visa, Mastercard или другого финансового партнера, она может сослаться на конкретный пункт в соглашении. Это позволяет им дать четкий и юридически обоснованный ответ на вопрос разработчика: "Почему вы сняли нашу игру, она же попадает под ваши правила?". Ответ теперь будет таким: "Мы удалили вашу игру не потому, что она нарушает наши внутренние правила о контенте (пункты 1-14), а потому, что она нарушает пункт 15. Наш ключевой платежный партнер классифицировал ее контент как высокорискованный и уведомил нас, что прекратит обработку платежей для всего магазина Steam, если эта игра останется в продаже. В этой ситуации наши руки связаны соглашениями, которые обеспечивают работу всей платформы".
    • пока сложно понять… нужны точные подробности. ух… а какие опасения это вызвало у производителей влажных салфеток… ух…  - p.s. в принципе все ожидаемо — стим буквально завалили порнухой и стим сделал именно так, как делал всегда — свалил ответственность на других)  
    • 7 дней ждать надо будет)
    • @Clemen TineЗдравствуйте! А когда выйдет новый патч русификатора для TWD The Definitive Edition?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×