Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Grom

Command & Conquer: Red Alert 2 (+ Yuri's Revenge)

Рекомендованные сообщения

Локализации подверглось.

1. Сама игра «Red Alert 2» (версия 1.006).

2. Дополнение к «RA2» — «Yuri's Revenge» (версия 1.001).

Полная поддержка издания в службе «Origin» и версии со сборника «The First Decade».

Всё приближено к оригиналу на 100%.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это колосальная каменная фигура

Причем не одна, их там очень много, так и называются - Моаи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Siberian GRemlin

Это не английское слово. Так называются все статуи острова Пасхи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это не английское слово. Так называются все статуи острова Пасхи.

Меня интересует, как оно пишется по-русски.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

имя им Моаи (спец. по умной книжке проверил)

Изменено пользователем ZadirA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравляю с ДНЁМ ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЫ!

Локализацию RA2YR можно забрать с официальной странички по ссылке из первого сообщения.

Прошу внимания!

Уважаемые, мой друг и товарищ Pet®uxa, который помог создать такие красивые логотипы для этой локализации нуждается в вашей помощи. Он участвует в творческом конкурсе и ему требуются ваши голоса! Просто перейдите по этой ссылке (Аватар пользователя Крохотная - девочка на шаре Пепси) и поставьте +5 баллов его аватару. Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ыыыы

Сесия здана а проблема так и не решена!

[sGR] Ещё один кандидат на должность моей секретарши?! У меня пересдачи в сентябре! К тому же я никому и ничего не должен, особенно тебе. Не нравится - пиши жалобу в ООН.

У меня есть Фаргусовская Gold версия Red Alert 2 и Юрия. Подскажите как оттуда можно вынуть озвучку? Мно просто срочно русик звуков (и мувиков) нужен!

Лучшая русификация для Ред Алерта это опять же от ФАргуса - Голд Версия.

Ну не скажи.... Мне к примеру не нравица голос Тани...

Достал озвучку на Tiberian Sun и его аддон

А залить ее никак? У меня есть Tiberian Sun но там только юниты озвучены :( Причем даже их голоса немогу вытянуть... Кажысь версия от 7Wolf

Может все-таки кто нибудь с полностью озвученной версией выложит файлик langmd.mix?...

У меня есть. Если надо...

Изменено пользователем Siberian GRemlin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

очень нужна русская озвучка юнитов для Yuri's Revenge.

У меня версия от фаргуса, ролики там переведенны а юниты говорят на буржуйском =( Помогите пожалуйста с поиском звукового русификатор'а для юнитов.

И скажите какие фаилы отвечают за голоса юнитов.

Изменено пользователем Seg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера обновил локализацию. Теперь у неё более удобная и функциональная программа установки, русские субтитры устанавливаются по выбору пользователя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выпущена новая версия, включающая в себя крупное обновление перевода.

Список изменений.

  • Улучшена программа установки локализации.
  • Изменения в исполняемый файл более не вносятся.
  • Заново нарисованы все изображения для панели.
  • Улучшено изображение русского анимированного логотипа основной игры.
  • Сделан анимированный логотип игры для разрешения 640x480.
  • Заново нарисованы надписи на картинках завершения игры.
  • Внесены правки в текст перевода.
  • Улучшен шрифт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выпущена новая версия, включающая в себя крупное обновление перевода.

Список изменений.

  • Улучшена программа установки локализации.
  • Изменения в исполняемый файл более не вносятся.
  • Заново нарисованы все изображения для панели.
  • Улучшено изображение русского анимированного логотипа основной игры.
  • Сделан анимированный логотип игры для разрешения 640x480.
  • Заново нарисованы надписи на картинках завершения игры.
  • Внесены правки в текст перевода.
  • Улучшен шрифт.

На лицензию от Origin не устанавливается, пишет что файл не найден или поврежден.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На лицензию от Origin не устанавливается, пишет что файл не найден или поврежден.

Возможно у вас криво скачалось что-то. По тому, что у меня тоже работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.08.2006 в 23:24, Grom сказал:

Собственно имеется русификатор звука от Дядюшки Рисеча aka City.

Только вот занимает он около 700 мегов (((

Сержант, тебе нужен на сайт такой огромный русификатор? Если нужен, то могу в скором времени куда-нибудь залить...

А где его скачать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на вкус и цвет, по мне чебурашка вышел полным отстоем, раза 3 пытался его смотреть. а вот бременские посмотрел с удовольствием
    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×