Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Werwulf

Джуманджи: Зов джунглей

Рекомендованные сообщения

195502-695609.jpg

Дата выхода: Россия 28 декабря 2017 года, США 25 декабря 2016 года, Мир 25 декабря 2016 года

Жанры: приключения, семейный, фантастика

Режиссёр: Джейк Кэздан

Актёры: Карен Гиллан, Дуэйн Джонсон, Мисси Пайл, Кевин Харт, Джек Блэк, Бобби Каннавале, Риз Дэрби, Тим Мэтисон, Ник Джонас, Алекс Вулф

Сценарий: Зак Хелм

Сюжет: На этот раз в полном опасностей и приключений мире Джуманджи оказываются четверо подростков. Их ждет схватка с носорогами, черными мамбами, а на каждом шагу будет подстерегать бесконечная череда ловушек и головоломок. Чтобы пройти игру и остаться в живых, им придется перевоплотиться в персонажей игры: робкий и застенчивый Спенсер превращается в отважного и сильного исследователя, здоровяк Фридж — в заучку-коротышку, модница и красавица Беттани — в профессора, а неуклюжая и нескладная Марта становится бесстрашной и ловкой амазонкой. Друзьям придется привыкнуть к совершенно новым и таким непривычным для себя ролям и найти дорогу домой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как раз недавно увидел один из признаков старости: когда тебе хочется воскликнуть "Они что, уже делают ремейк?"

Оригинал с Робином Уильямсом я смотрел наверное раз 10. Судя по ролику, от оригинала осталось только слово "Джуманджи".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну и треш.... Очередное надругательство над отличным фильмом из детства...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда стану владыкой мира, введу смертную казнь за подобное издевательство над великой классикой!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда стану владыкой мира, введу смертную казнь за подобное издевательство над великой классикой!

уже страшно! :not_i:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда стану владыкой мира, введу смертную казнь за подобное издевательство над великой классикой!

Смертная казнь - это слишком просто. Пусть "Санта-Барбару" пересматривают снова и снова. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смертная казнь - это слишком просто. Пусть "Санта-Барбару" пересматривают снова и снова. :D

правильно, такие люди должны страдать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет шедевр! Ладно, шучу, парашу снимут и так ясно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смертная казнь - это слишком просто. Пусть "Санта-Барбару" пересматривают снова и снова. :D
правильно, такие люди должны страдать.

:happy: хех ) удивили - пойду запишу это дело в маленькую книжечку Страшных проклятий...

*чтоб ты "Санта-Барбару" смотрел снова и снова*

Будет шедевр! Ладно, шучу, парашу снимут и так ясно...

вариант - Шедевральная Параша , в данном случае, тоже не исключается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смертная казнь - это слишком просто. Пусть "Санта-Барбару" пересматривают снова и снова. :D

Просто я милосердный владыка, а ты хуже Сатаны и всех чертей ада. Уверен даже в аду такие пытки считаются слишком жестокими.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда стану владыкой мира, введу смертную казнь за подобное издевательство над великой классикой!

Надеюсь, звание " Владыка мира" пройдет мимо тебя.

Данный оригинальный фильм, как по мне, крайне " так себе" (смотрел по выходу у нас), что из него пытаются ШЕДЕВРОМ/ КЛАССИКОЙ строить, по- твоему мнению: в упор не понимаю.

На тот момент компьютерная графика была хороша, история детская, все составляющее крайне "так себе"...классика кино, серьезно?!

Изменено пользователем pasha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да вроде оригинал был во много пародийным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как раз недавно увидел один из признаков старости: когда тебе хочется воскликнуть "Они что, уже делают ремейк?"

Оригинал с Робином Уильямсом я смотрел наверное раз 10. Судя по ролику, от оригинала осталось только слово "Джуманджи".

- милейший, в вашем возрасте( судя по профилю) кричать о старости: идиотизма, по моему мнению.

Даже, включая контекст.

- вкус и цвет, смотрел раза два, желания более пересматривать нет.

Не цепляет вообще ни чем.Банальность+ графика .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кунсткамера ясновидцев. Как всегда дурацкие выводы по трейлеру.

Как минимум идея с тем чтоб перенести настольную игру в пк бредова. Что они этим хотели сказать? Что это круто или что типа так их фильм смотрится по новому? Ладно бы идею с пк подали в 80-90 тогда пк была новинка и смотрелось интересно, сейчас это просто говорит о тупости и несостоятельности сценаристов и смотрится жалко. Да и по правде надоел уже этот поток помойных римейков, уже до бреда доходит, когда снимают римейк-римейка-римейка-римейка.

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @FILLDOR Ну что там? Есть новости?
    • Это что за праздник такой!
    • Я в Интернете видел, что девушек в таких нарядах и вытворяющих подобные кульбиты, характеризуют как тех, который кое-что хотят…

      Но тут на шоу за оплату пригласили, так что ладно.
    • @DjGiza Пока из недочетов увидел титульный экран, хотя должно быть по факту главное меню. А так пашет на линуксе нормально под протоном.
    • Помянем. Страницу игры в Steam снесли.
    • Уважаемые пользователи форума!

      Нам стало известно, что команда под руководством Nitablade уже долгое время работает над текстовым переводом игры и продвинулась в нём основательно, достигнув больших на данный момент результатов. Мы не хотим отбирать у этой версии даже малейшую часть аудитории, в свете чего сворачиваем свой проект.

      Просим прощения за поспешно принятые решения. Для нас игроки стоят на первом месте. Сами же мы переключаемся на другие проекты, о которых будет сообщено позднее. В будущем, если Nitablade даст добро, мы поможем им с озвучением игры по их версии текста и под их чутким руководством. 

      P.S. 2000 из 3000 задоначенных рублей уже вернули. Завтра это сообщение разместим у себя в соцсетках и вернём остаток при подтверждении факта перевода.

      От руководителя: трейлер пусть останется архивчиком. Концевич за Синклера навсегда в моём сердце.
    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
    • Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю    
    • Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2   Установка:  
      1. Разархивируйте содержимое архива.  
      2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».  
      3. Вставьте её в основную папку игры.  
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   О переводе:  
      Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии.   - Что переведено:  
        ✔️ Сообщения (34 000+)  
        ✔️ Варианты ответов  
        ✔️ Имена персонажей  
        ✔️ Информация о персонажах  
        ✔️ Достижения  
        ✔️ Энциклопедия   - Особенности:  
        - Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.  
        - Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.  
        - Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот. 
        - Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы».   Несмотря на  недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый.  Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе  
    • Это было у меня в планах после второй части (оригинала), но переключился на ремейк и слишком завис на нём. Состав под комнату не думал (хотя наброски есть), плюс пару раз душился на эмуляторе, пока проходил (надо более чётко посыл осознать для ТЗ, работы, не так разбираюсь в четвёртой)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×