Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MinkinV

Friday the 13th: The Game

Рекомендованные сообщения

Friday the 13th: The Game

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team v0.5 от 01.06.2017

banner_pr_fridaythe13ththegame.jpg

Жанр: Action / 3rd Person / 3D

Платформы: PC XONE PS4

Разработчик: Gun Media и IllFonic

Издатель: Gun Media

Дата выхода: 26 мая 2017 года

Spoiler
Spoiler
7FqcYT5.jpg_th.jpgSK4JMeT.jpg_th.jpgMonemPb.jpg_th.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69489

Прогресс перевода: 333.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!d5g1hQYb!oM3x8zZm...TzHO_pgJGXukk8Y

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Осталось только исправить косяк с отображением нашивок в разделе прогресс и отредактировать перевод ибо корявый

Это начертание http://www.dafont.com/alte-haas-grotesk.font?

Кириллицу из Arial могу добавить, а потом обновить русификатор. Пойдёт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это начертание http://www.dafont.com/alte-haas-grotesk.font?

Кириллицу из Arial могу добавить, а потом обновить русификатор. Пойдёт?

Шрифт покатит надо будет только тестить как сделаешь в личку кинь русик проверю будет ли отображатся коректно или нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выдаёт ошибку 1fe5a75a15fb70fee0783c2693a535f8.png

Тоже самое. Пути в батнике прописаны верно.

Изменено пользователем Tezard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже самое. Пути в батнике прописаны верно.

Полностью путь сюда напиши какой у тебя в батнике написан

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Полностью путь сюда напиши какой у тебя в батнике написан
Spoiler

f6ca13fd96e4.png

Вот, все в пределах папки как и положено пути

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

f6ca13fd96e4.png

Вот, все в пределах папки как и положено пути

ахахах путь не правильный,ты кидаешь все в корень игры так вот до указать полностью путь до папки Tool,тоесть это должно выглядить так F:\SteamLibrary\steamapps\common\F13Game\Tool ,а у тебя на данный момент указан путь от папки Tool А надо указать путь полностью если у тебя игра установлена на диск С то надо указать С:\SteamLibrary\steamapps\common\F13Game\Tool

короче так

@echo off

color a

md SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp

F:\SteamLibrary\steamapps\common\F13Game\Tool\PakTools.exe unpack SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp-WindowsNoEditor.pak SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp

XCOPY /s/q/y RU SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp\

F:\SteamLibrary\steamapps\common\F13Game\Tool\PakTools.exe pack SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp-WindowsNoEditor.pak SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp "../../../"

rd /s /q SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp

rd /s /q Tool

rd /s /q RU

del RU.bat

Букву диска укажи сам на каком диске стоит игра

Изменено пользователем Leon-Scott-Kennedy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ахахах путь не правильный,ты кидаешь все в корень игры так вот до указать полностью путь до папки Tool,тоесть это должно выглядить так F:\SteamLibrary\steamapps\common\F13Game\Tool ,а у тебя на данный момент указан путь от папки Tool А надо указать путь полностью если у тебя игра установлена на диск С то надо указать С:\SteamLibrary\steamapps\common\F13Game\Tool

короче так

@echo off

color a

md SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp

F:\SteamLibrary\steamapps\common\F13Game\Tool\PakTools.exe unpack SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp-WindowsNoEditor.pak SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp

XCOPY /s/q/y RU SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp\

F:\SteamLibrary\steamapps\common\F13Game\Tool\PakTools.exe pack SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp-WindowsNoEditor.pak SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp "../../../"

rd /s /q SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp

rd /s /q Tool

rd /s /q RU

del RU.bat

Букву диска укажи сам на каком диске стоит игра

Сделал так

Spoiler

@echo off

color a

md SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp

C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\F13Game\Tool\PakTools.exe unpack SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp-WindowsNoEditor.pak SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp

XCOPY /s/q/y RU SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp\

C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\F13Game\Tool\PakTools.exe pack SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp-WindowsNoEditor.pak SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp "../../../"

rd /s /q SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp

rd /s /q Tool

rd /s /q RU

del RU.bat

В итоге включилось на секунду и удалило файлы русификации. Без изменений

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сделал так
Spoiler

@echo off

color a

md SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp

C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\F13Game\Tool\PakTools.exe unpack SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp-WindowsNoEditor.pak SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp

XCOPY /s/q/y RU SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp\

C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\F13Game\Tool\PakTools.exe pack SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp-WindowsNoEditor.pak SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp "../../../"

rd /s /q SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp

rd /s /q Tool

rd /s /q RU

del RU.bat

В итоге включилось на секунду и удалило файлы русификации. Без изменений

Ты точно закинул все файлы русификатора в корень игры?Корень игры находится в папке F13Game Ты точно указал путь до установленой игры?Если да то после запуска батника пойдет распаковка файлов потом русификатор повисит минуты 2 и закроется,после чего все папки русика автоматом удалятся после этого у тебя фаил Pak должен весить почти 7 гигов и игра должна работать

Ты точно закинул все файлы русификатора в корень игры?Корень игры находится в папке F13Game Ты точно указал путь до установленой игры?Если да то после запуска батника пойдет распаковка файлов потом русификатор повисит минуты 2 и закроется,после чего все папки русика автоматом удалятся после этого у тебя фаил Pak должен весить почти 7 гигов и игра должна работать

И еще вопрос ты фаил pak после неудачной русификации востановил обратно?ну тоесть перекачал его заного?Или пытаешься битый фаил русифицировать?

Изменено пользователем Leon-Scott-Kennedy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты точно закинул все файлы русификатора в корень игры?Корень игры находится в папке F13Game Ты точно указал путь до установленой игры?Если да то после запуска батника пойдет распаковка файлов потом русификатор повисит минуты 2 и закроется,после чего все папки русика автоматом удалятся после этого у тебя фаил Pak должен весить почти 7 гигов и игра должна работать

И еще вопрос ты фаил pak после неудачной русификации востановил обратно?ну тоесть перекачал его заного?Или пытаешься битый фаил русифицировать?

Точно закинул в корень игры.

Да, после неудачной русификации все удалил и заного скачивал.

Видимо не судьба )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Точно закинул в корень игры.

Да, после неудачной русификации все удалил и заново скачивал.

Видимо не судьба )

Идентичная ситуация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот я олень =( , там же когда почти 29к файлов распакуется , надо ещё ждать , и не 2 минуты как тут написали , а примерно 5-10(если не больше, я не засекал) , ну и вдобавок я поправил батник и русик наконец встал , проблема с нашивками есть + так же при запуске игры после интро роликов есть чёрный экран , но он быстро пропадает , ну и когда дохожу до главного меню там 1-2 фриза(разбежка между фризами пару сек) на секунду или меньше , вот собственно и всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не устанавливается. вылетает прям в начале распаковки и все.. че делать? (win 8.1)

Человек спрашивает, кто нибудь тестил на 8.1?

Так же очень много шума по поводу банов, есть какая нибудь информация по этому вопросу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос: забрасываем развитие русификатора или продолжаем работу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос: забрасываем развитие русификатора или продолжаем работу?

Думаю продолжаем ибо об официальном переводе пока чет не слышал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю продолжаем ибо об официальном переводе пока чет не слышал

Ждём, значит, когда технари приспособят скрипт выше — у меня лично он не заработал, что я не перепробовал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      FlyKnight

      Метки: Подземелья, От первого лица, Похожа на Dark Souls, Сетевой кооператив, Олдскул Платформы: PC Разработчик: Wabbaboy Издатель: Wabbaboy Серия: FlyKnight Дата выхода: 31 января 2025 года Отзывы: 6039 отзывов, 96% положительных




    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Horror Платформы: PC Разработчик: Headware Games Издатель: Headware Games Дата выхода: 12 сентября 2024 года









  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хороший это который вертуху выдержит? Или как это к файтингу..
    • @Ленивый за вчера вышло уже два патча, 0.01 и 0.02 :)) Числа версий намекают, что путь совершенствования будет долгим. Потенциальному переводчику надо иметь купленную игру и быть очень замотивированным)
    • Ранний доступ который будут периодически патчить? 
    • А не легче ли вместо этого, просто добавить косарей 20 и взять ещё один хороший корпус для ПК?
    • очень нужен…, игра  отличная
    • Ну, коли так возьму. За такие деньги пусть будет.
    • да перевод нужен, хоть текст про озвучку молчу
    • тоже очень жду, слежу за темой
    • Трагедия вокруг перевода Dragon Quest I and II HD-2D Remake Я умышленно не указываю название обсуждаемой группы, но при желании, вы очень легко можете найти их в VK Заранее хочу принести извинения тем, кого ввел в заблуждение утверждениями о том, что выложенный перевод для DQ III на ZoG является платным переводом этой группы. Это все же другой перевод. Платный перевод немного лучше, потому что переведены меню, названия и имена. Но такой внезапный поворот дает возможность явно сравнить качество двух переводов (спасибо недовольному покупателю за предоставленный платный релиз), которое будет в конце
      Как я ранее писал, кое-кто в интернете собирает деньги на свою версию машинного перевода и утверждал, что там будут вешать лапшу о том, что их перевод "лучше". Кроме лапши, полетели даже оскорбления Хочу также поблагодарить переводчика за рекламу моих сообщений на ZoG у себя в группе. Это позволит большему количеству людей узнать об этой ситуации • Появились комментарии от них. Человек не привык говорить языком фактов, пруфов, примеров. Поэтому придется мне Цитаты которые сразу же разберем:
      Но есть сравнение бесплатного перевода с ZoG с платным переводом от этой группы!
      Представленное сравнение покрывает10-20 минут от начала игры. О каких правках шла речь, вопрос риторический
      Я не знаю "чем" делался бесплатный перевод (но похоже на нейросеть), но платный использовал DeepL с "основными правками"
      Платный DQ I-II будет создан уже с использованием нейросетей (как и мой бесплатный), поэтому изначальное качество будет получше. А вот какие там будут правки и будут ли вовсе… И самое главное - стоит ли оно 20 тысяч с ценой в 450 рублей?
    • Вдруг кто ещё не знает, это для этих, в том числе) не каждый 24/7 русификаторы мониторит) или ты про то что только сейчас русификатор вышел на игру 2019 года?
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×