Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Werwulf

Телохранитель киллера

Рекомендованные сообщения

190551-hitmansbodyguard_1.jpg


Дата выхода: 17 августа 2017 года, 18 августа 2017 года, 10 августа 2017 года
Жанры: боевик, комедия
Режиссёр: Патрик Хьюгз
Актёры: Элоди Юн, Райан Рейнольдс, Сэмюэль Л. Джексон, Сальма Хайек, Гэри Олдман, Кирсти Митчелл, Хоаким де Алмейда, Сэм Хазелдайн, Joséphine de La Baume, Ори Пфефер, Эбби Хус, Барри Ацма, Майкл Гор, Род Халлетт, Ли Аскит-Ко, Карл Фаррер, Труус де Бур, Алан Маккена, Крис Брейзиер, Бернардо Сантос
Сценарий: Том О'Коннор
Продюсеры: Дэвид Эллисон, Марк Гилл, Дэна Голдберг
Сюжет: Он — телохранитель мирового уровня. Его новая работа — охранять киллера, которого все мечтают убить. Он и сам с удовольствием прикончил бы этого гада. Но работа есть работа: смертельные враги в прошлом, они вынуждены объединиться в настоящем, чтобы выжить. Однако их методы настолько различны, а принципы противоположны, что вопрос выживания — под большим вопросом.



P.S. А таки смешно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русский ролик трейлера в шапке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если так пойдет дальше то реально фильм затащит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фильм просто гомерически смешной , наверно самая уухахатывающая комедия года .Рейндолдс и Джексон 10 из 10 . Единственное че - затянутый слишком (2 часа почти идет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сходил сегодня, как истинный киноман скажу кино супер, оба сыграли на все 100, да и сам сюжет класс)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Довольно смешно вышло. Дуэт из Рейнольдса и Джексона таки зачет. Единственное лишним смотрится Олдман, да и грим у него какой то хреновый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличный комедийный фильм. Есть даже какой-то смысловой стержень, удивительно сильный для подобного кино. Обычно подобное лепят "для галочки" и выходит наивняк, а тут все органично. Джексон вообще прям супер получился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не порадовал - на один раз.

Да, есть интересные шутки, но их мало, зато здесь оболдеть сколько много диалогов, причем лишних и ни к месту. Надо было вырезать фильм на минут 20-30 и было в тему.

Экшен бодрый, но его мало.

Ну и если бы не Джексон-Рейнольдс-Юн, то фильм очень быстро наскучил.

Изменено пользователем ZeRoNe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шикарный комедийный боевик. Но к сожалению одноразовка. Не стать ему классикой, как Девять ярдов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Герои шикарные и шутки между ними. Всё, что вокруг... ну как-то странно - какой-то диссонанс малёк, как в Крепком Орешке 5 было. Начало нудноватое ещё как раз из-за такой тематики. Вспомнился вот "Из Парижа с Любовью" с Траволтой - вот там как-то бэкграунд было покруче подан + такие жу веселые герои. Ну и за русских актеров ещё малёк гордость =) Пусть и на стороне зла, как обычно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну и за русских актеров ещё малёк гордость =) Пусть и на стороне зла, как обычно.

Немного коробило, что Олдман говорил с жутким акцентом, а его подчиненные на нормальном русском языке. Глуповато выглядело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну, чистый фарм сравнительно мягкий ещё конкретно в этой части. Особенно если сравнивать с другими из той же серии игр. Всё-таки считаю, что принижать игру из-за того, что там кто-то что-то не так перевёл, это уже всё же другая тема, не имеющая отношения к самой игре. Так-то таких контор с отсебятиной в английской локализации, к сожалению, куда больше, чем хотелось бы. Например, игры идеа фактори (и их “соавторов”) вне зависимости от издателей, таким частенько страдают. Это из того, что вот прям бросается в глаза сходу. Собственно, мне куда сложнее назвать те игры, перевод которых с японского был более-менее точен (из тех, где вообще была официальная локализация), чем те, где были многочисленные косяки в английской локализации. Недостаточно конкретики. К сожалению, не могу прокомментировать, т.к. не понял, в чём именно у тебя была проблема с восприятием, в чём именно ты увидел ляпы. Пока что факта не вижу, у тебя довольно сумбурные примеры. Могу лишь сказать, что моё воспоминание об игре в данном плане не совпадает с твоим. Играл тоже на релизе, впрочем, английские субтитры для меня были опциональны и служили скорее поддержкой в  сложных случаях, т.к. я в состоянии понимать в достаточно неплохой мере японский на слух.
    • @piton4 Мне не нравится когда некоторые люди любую тему случайным образом превращают в какой-то мусор и обсуждение там уже никогда не вернется к теме. Заходишь посмотреть, что нового обсуждают в конкретном топике, а видишь то, что совершенно не интересно. Ну фигня же. Могли бы тут обсудить, что теперь Миракл продает установку этого перевода на стимдек, ну да ладно.
    • Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен машинный русификатор для юмористической адвенчуры The Big Con. Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен машинный русификатор для юмористической адвенчуры The Big Con.
    • он потерял несколько баллов за счет мискаста и бредовости сюжета. Повестка — просто еще один гвоздик в гроб. ну да, только поэтому, а не из-за актерской игры и не потому, что выражение лица актрисы при выражении вроде как противоположных эмоций почти не меняется.
    • именно всё это блок про деда, именно специально отдельно сделано чтобы было понятно. Но видимо было непонятно. слабая часть и есть слабая сколько бы не срались)   Серьезно? Нет, это не так. Это не типичное явление. ну типично можно сказать про эту контору разработчиков да. Там не просто отсебятина, там вообще по другому целые предложения переведены. Т.е. считай свой сюжет получается другой отдельный. ну вообще-то нет. Игра состоит не только из геймплея. Переход между временем когда в прошлом что-то делаешь чтобы в будущем было ок, но в прошлом ничего не делаешь в одном месте, в будущем уже это ок. Только вот ляпов в таких моментов несколько то что я сам замечал. Все перечислить уже не могу, ибо я играл ещё на релизе. Можно сказать что просто недосказанность, но тогда любой ляп в любом произведении можно сказать про недосказанность. Про чистый фарм можно вообще наверное не заикаться. Дана там когда пояляется в некоторых местах вообще не объяснена как она там появилась, просто прими факт. Хотя героям там ппц сложно.  
    • Капец, у меня теперь ломка)) Как же хочется поиграть в ремейк с этим переводом))) Я тут чем больше разбирался в вопросе, узнал про Ваш стаж в переводах — моё почтение, солидный опыт. Труд титанический, я сам занимался переводами модов и правкой локализаций для некоторых игр — представляю, сколько это нервов и времени занимает. У меня бы сил и терпения на столь масштабные проекты не хватило бы)
    • @0wn3df1x обнаружил в Steam «корявый» русификатор для казуальной адвенчуры Derpy’s Fun House. @0wn3df1x обнаружил в Steam «корявый» русификатор для казуальной адвенчуры Derpy’s Fun House.
    • Все отлично у меня. Удали свой старый и установи новый русификатор. Скачать.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×