Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Авторы руссификатора, у вас есть примерная дата выхода полного перевода?

Изменено пользователем lllVectorlll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет ли обновление под версию 1.1.19?

Изменено пользователем Ivan Sidoruk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, lllVectorlll сказал:

Авторы руссификатора, у вас есть примерная дата выхода полного перевода?

видимо когда к игре перестанут выходить патчи 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шо там, слышно что-нибудь?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Sahamosveb сказал:

Последний патч сломал русификатор. 
 

 

Версия 1.1.31

Видимо русификатор не будут доделывать, пока разработчики не остановятся со столь частым выпуском патчей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, FoxyLittleThing сказал:

Версия 1.1.31

Видимо русификатор не будут доделывать, пока разработчики не остановятся со столь частым выпуском патчей.

Они не перестанут выходить, если так который месяц. Этим вообще кто-нибудь занимается? Сравнивал тексты последнего русификатора, так там почти весь текст изменён уже. Патчи хоть и выходят сейчас, но текст в них уже от патча 1.1.27 к 1.1.31 не изменялся, нужно просто русификатор сделать патчером текста и всё, тут же простой SQlite. Могу адаптировать текст.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, DZH сказал:

Они не перестанут выходить, если так который месяц. Этим вообще кто-нибудь занимается? Сравнивал тексты последнего русификатора, так там почти весь текст изменён уже. Патчи хоть и выходят сейчас, но текст в них уже от патча 1.1.27 к 1.1.31 не изменялся, нужно просто русификатор сделать патчером текста и всё, тут же простой SQlite. Могу адаптировать текст.

Если вы этим займетесь, вам такой ЖИРНЫЙ плюс в карму упадет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, DZH сказал:

Они не перестанут выходить, если так который месяц. Этим вообще кто-нибудь занимается? Сравнивал тексты последнего русификатора, так там почти весь текст изменён уже. Патчи хоть и выходят сейчас, но текст в них уже от патча 1.1.27 к 1.1.31 не изменялся, нужно просто русификатор сделать патчером текста и всё, тут же простой SQlite. Могу адаптировать текст.

Будем очень благодарны вам, если вы сделаете это, надеюсь в скором времени будет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока только такое.

https://yadi.sk/d/bLPI_yGW3YiMeV

Оказалось, что текст ещё в exe, поэтому патчер на любую версию не сделать из-за этого. Но сейчас тут патчер текста практически на любую, если разработчики чего-то серьёзного не наделают. Без перевода файла exe.

Текст от этого тут, немного тоже недопереведено http://notabenoid.org/book/73969

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, DZH сказал:

Пока только такое.

https://yadi.sk/d/bLPI_yGW3YiMeV

Оказалось, что текст ещё в exe, поэтому патчер на любую версию не сделать из-за этого. Но сейчас тут патчер текста практически на любую, если разработчики чего-то серьёзного не наделают. Без перевода файла exe.

Текст от этого тут, немного тоже недопереведено http://notabenoid.org/book/73969

Спасибо большое за старание!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Salt 2 - это приключенческая игра с открытым миром на пиратскую тематику, в которой основное внимание уделяется исследованиям, крафту и выживанию. Играйте в одиночку или с пятью друзьями, путешествуя по морю на своем корабле в качестве мобильной базы. Откройте для себя острова, полные квестов, городов, пещер и секретов. Повышайте уровень, создавайте снаряжение, охотьтесь, ловите рыбу и настраивайте свой корабль.
      Русификатор от SamhainGhost (от 23.11.25) — гугл диск / boosty
      Поддерживаемые версии игры - 2025.5.7 от 20.11.25 (билд 20866789 по steamdb)

      Переведено через Gemini 2.5 Pro и Deepseek. Игра изначально имеет очень скверный перевод на русский, на уровне гуглоперевода без контекста и правок. Примеры до и после под спойлером:
    • Автор: kitkat1000
      Сделал нейросетевой перевод PC версии Pipistrello and the Cursed Yoyo.
      Особая благодарность most2820 и kvonzaaa, без их участия ничего не было бы.
      Скачать перевод можно по ТУТ. Перемещаем Maps в папку с игрой с заменой. Версия игры должна быть Build 20341191.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @zetlnd ты бы хоть для приличия разрешение бы что-ли спросил)) У тебя есть свой русик, зачем тебе мой понадобился? Да ещё уже начинаешь клепать моды и выкладывать. Я ведь сказал, у нас два разных русификатора и каждый пусть занимается своим, а не чужим.
    • Мухомор придет - проверит.
    • и тишина… работает хоть? 
    • адаптация от allodernat в виде CN файла, https://vk.com/doc-224140207_690746602 установка, в папке
      стим
      steamapps\common\Where Winds Meet\Package\HD\oversea\locale
      steamapps\common\Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale (здесь временно загружаются файлы. файлы недоступны во время игры)
      лаунчер
      Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale удалить translate_words_map_en, в  игре должен быть автоматическое определение. все. мой машинный, в виде CN — https://vk.com/doc-224140207_690745172
    • https://www.multitran.com/m.exe?ll1=1&ll2=2&s=Erysipelas&l1=1&l2=2
    • пон. в компендиуме рожа — рожистое заболевание. надо было сразу глянуть в нём, а не на перевод гнать.
    • так все верно про Рожу
      в оригинале Erysipelas что и есть заболевание Ро́жа
    • Сейчас уже не вспомню. Сегодня что-то в диалогах поймал + словил парочку англ. диалогов(к сведению). Из последнего, что помню. Название заболевания “Рожа”, которое я лечил какому-то нпц. Потом на экране выбора метода лечения не показывалось моё мастерство. Т.е. строка должна быть 0/4200 мастерства требуется, а у меня были непонятные цифровые символы по типу “%28000/4200”.
    • вот инструкция.
      сначала распаковываешь архив в дат, дат в цсв. цсв помнишь
      повторяешь для CN
      теперь открываешь вкладку, объединение. и объединяешь по ид. профит.
      теперь у тебя CN патч и фулл перевод от allodernat. можно еще поиск по тексту, иероглифы допустим сопоставлять с текущими же документом, потому что мы все с одной версией работаем и хз как там будет потом. но потом заменить просто допустим на мой текст. тогда дополнится непереведенное моими фрагментами. но судя по всему пока что такого нет. потому что мы вдвоем gemini использовали и домашинизировали diff в придачу мне все равно на мою поделку. просто не хочется видеть китайского текста. планируется ли его удаление?)  
    • Ты делаешь своё, мы делаем своё дело)) Каждый русик имеет право на существования.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×