Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

DRAGON QUEST HEROES™ II

866caea2174a.jpg

Жанр: Экшены, Ролевые игры

Платформы: PC PS4 PS3 SW PSV

Разработчик: Square Enix, KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Издатель: Square Enix

Дата выхода: 25 апр. 2017 http://store.steampowered.com/app/574050

Spoiler
Spoiler

DRAGON QUEST HEROES II is a hack-and-slash, field-roaming Action RPG that sends players on a new adventure to restore order to a once peaceful world filled with hordes of monsters and battles of epic proportions. Up to 4 players can band together in cooperative multiplayer to conquer swarms of enemies and defeat challenging boss monsters. There is also a cast of many playable characters each with unique moves and abilities – including a host of familiar faces from the DRAGON QUEST® series and four brand new heroes that must team up to defeat an unknown threat looming over the Seven Realms!

Features

Online Multiplayer – Up to 4 players can play online

Transform into a monster and battle as one of them

New world, new story & new adventures

Numerous unique characters each with unique abilities

Change your vocation and play in any fighting style with a variety of magic & weapons!

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68721 (нет текста)

Прогресс перевода:

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода:

Spoiler

Мы ВКонтакте: https://vk.com/The_Miracle_RU

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, King Epta сказал:

Всегда было интересно, сколько стоит такой интерес. Без проблем закинул бы 500 или 1000 (а то и больше) на любой долгожданный для меня перевод. Но ведь это не гарантирует, что он будет завершен. А кидать денег на еще 10 лет ожидания не хочется)

Я не знаю, у кого какой “интерес”. Например, мой интерес — чтобы вытащили текст, вставили его обратно и дали инструмент для этого, а не пропадали. Я очень хотела перевести DQ Heroes, т.к. они мне в свое время очень зашли. Но у меня 3 проекта переведенных и отредактированных, и ни один из них я выпустить не могу, потому что кодеры успешно пропали :) И здесь, как я понимаю, больше нет человека, который мог бы саппортить тех. часть.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, а что с Марк_аром? Раньше в ВК появлялся хоть, а сейчас и что то совсем пропал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Estery сказал:

Я не знаю, у кого какой “интерес”. Например, мой интерес — чтобы вытащили текст, вставили его обратно и дали инструмент для этого, а не пропадали. Я очень хотела перевести DQ Heroes, т.к. они мне в свое время очень зашли. Но у меня 3 проекта переведенных и отредактированных, и ни один из них я выпустить не могу, потому что кодеры успешно пропали :) И здесь, как я понимаю, больше нет человека, который мог бы саппортить тех. часть.

Вот готова аплодировать, ибо меня тоже терзают смутные сомнения и подозрения в том, что придется побегать, чтобы текст в игру в ставить. Так что, товарищ @Siberian GRemlin было бы здорово, если бы вы подумали. Я даже за ваши “раздумья” готова отработать на ваших проектах :laugh:. Хотя я знаю, что вы работаете один.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Estery сказал:

Но у меня 3 проекта переведенных и отредактированных

что за игры?

На zenhax.com или forum.xentax.com смотрела программы или скрипты?

1 час назад, Estery сказал:

И здесь, как я понимаю, больше нет человека, который мог бы саппортить тех. часть.

Есть, но они молчат как партизаны.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 
 
 
3 минуты назад, Zolodei сказал:

что за игры?

Я уже нашла команду, но для понимания — один из этих проектов висит с марта, а второй — эдак с декабря) А команду нашла вот только недавно. Поэтому переводчикам не очень хочется браться за проекты, для которых нет инструментария, чтобы перевод не вылетел в трубу.

Если DQ кто-то разберет, то и переводчики подтянутся)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Estery сказал:

Я не знаю, у кого какой “интерес”. Например, мой интерес — чтобы вытащили текст, вставили его обратно и дали инструмент для этого, а не пропадали. Я очень хотела перевести DQ Heroes, т.к. они мне в свое время очень зашли. Но у меня 3 проекта переведенных и отредактированных, и ни один из них я выпустить не могу, потому что кодеры успешно пропали :) И здесь, как я понимаю, больше нет человека, который мог бы саппортить тех. часть.

Приятно подобное читать, так хочется помочь, быть частью перевода какого либо проекта, но нет ни знания языка, не умения кодирования :(
Надеюсь найдутся люди. Поспрашиваю среди знакомых программистов. Но боюсь результата не будет. Все ленивые хлебушки :bread:

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто-то возьмётся за обе игры, то могу написать инструментарий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.04.2022 в 12:53, LinkOFF сказал:

Если кто-то возьмётся за обе игры, то могу написать инструментарий.

Привет.
Я готов взяться за обе игры. 

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DragonFall сказал:

Привет.
Я готов взяться за обе игры. 

Хорошо. Как закончу разбор скину ресурсы.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.07.2022 в 12:06, LinkOFF сказал:

Хорошо. Как закончу разбор скину ресурсы.

Привет. Ресурсы готовы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrTest
      .hack//G.U. Last Recode
      Жанр: RPG / 3D Платформы: PC PS4 Разработчик: CyberConnect2 Издатель: Bandai Namco Entertainment Издатель в России: Bandai Namco Entertainment Дата выхода: 3 ноября 2017 г. http://store.steampowered.com/app/525480/hackGU_Last_Recode/
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: Second Evolution
      Звёздный океан: Вторая эволюция
      スターオーシャン2 セカンドエヴォリューション ДАТА ВЫХОДА: 19 января 2009 (сша)                         ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                      БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование на эмуляторе PPSSPP
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли PlayStation Portable
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: Q1-2 2025
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ??? Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2_psp.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 117 064,66 / 350 000
      последнее обновление от 28.11.2025
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не, никого из вас я туда не поведу. Тамадой не нанимаюсь. Да ну, сказки-то не рассказывай. Поверил он мне, а теперь пытается натянуть софу на глобус, пытаясь приравнять работу в команде с общей целью с тем, что какие-то девчонки спихнули на тебя, судя по всему, своё задание, которое тебе было заведомо не нужно. Типичная ситуация, где ленивые барышни находят одинокого “ботаника” (скажу так помягче), которого убалтывают сделать что-то вместо них. Прежде всего, это не команда и не было ею изначально. К слову, если бы твоя логика команды оказалась бы верной, то не работал бы ни ты, ни они одновременно. То есть по той твоей логике тим лид, а именно девчонка, которая позвала тебя делать проект, ела бы попкорн, а ты в это время вместо работы на пару с другой девчонкой ругались бы. Проект нужен им? Им. Тебе оно надо? Не надо. Это и называется эксплуатация. Про твои личные взаимоотношения я не в курсе, так что могу лишь предположить, что либо кто-то из них считает, что ты так пытаешься закадрить кого-то из них, а потому и делаешь за них всю работу, либо просто они пытаются развести “аутсорса” на бесплатный труд, нужный им, используя “женские чары”. Оптимистично предполагал в исходных ответах первый сценарий твоих взаимоотношений. А там уж смотри сам. Так что ж ты им тогда не последовал? А вместо этого нагородил ошибок, а теперь пытаешься их на других спихнуть?
    • Кароче ребята, никогда не спрашивайте у Тирниэля ничего личного. Иначе он поведет вас в загс. И тут ты не понял. Как и тот пример про переводчиц, они не пытаются эксплуатировать, они пытаются нихрена не делать. Это разное, хотя ведет к одному результату в моей ситуации. Но в той ситуации, я бы просто хохотал с попкорном как я и говорил. Но тут я поверил тебе Тирниэль, тому что все бывает не так... а ты подвел меня! Моя ключевая ошибка, что я поверил твоим словам. А если решил помогать, надо помогать, а не кушать попкорн(
    • Здравствуйте, Ищите в закрепе вот тут — https://t.me/lowfriendrustoshinori
    • Ага , спасибо за ответ, я купил ав тот день когда спрашивал и забыл сюда прийти ответить. В общем  играю пятый день на ПК с 16/32 памятями — вылетов, с русским этим 0,5, и правда ни одного не было. Даже на SSD ставить не стал, на обычном скоростном ЖД WB 2 террабайта с кешем 256 мегов нет не единого фриза. Ибо движок у игры старый, я почитал её делать начинали в 15-ом году когда SSD были у единиц. Первоначальная разработка игры началась в 2015 году под кодовым названием Project Judge . Игра возникла из-за желания Sega создать новый IP с Тосихиро Нагоси Слушай, а я прочитал шо есть продолжение в Стиме на 80 гигабат Lost Judgment,  — продолжение первой игры ,   одним из её основных мест действия  является элитная частная школа в Идзинчо.  А вот вопрос, этот перевод в шапке вверху он включает в себя продолжение первой части и + DLC Lost Judgment: Kaito Files, если я куплю продолжение Lost Judgment?   В шапке перевод двух частей и DLC? спасибо
    • А где тогда можно купить полную версию?
    • Разумеется. Кто же спорит. Вот прямо рядом со мной лежит моя нечистая давно не очищаемая клавиатура, а вот тут лежит древняя тряпочка для монитора с надписью “сила”, которую пора бы простернуть. Мне кажется, тебе стоит снять зелёные очки, да понять, на кой ляд две девчонки из тебя вытягивают утренние приветы и дергают периодически, будто ты с ними встречаешься. А если им нужно совсем не это, то явно те пытаются тебя эксплуатировать, пытаясь ввести в заблуждение. Итак, твоя ключевая ошибка в том, что не они тебе помогать решились после твоего приглашения, а это именно ты присоединился в их команду. Также не удивлюсь, если ты свой “гениальный” план о лидерстве им рассказал ранее, подсказав тем идею о том, как тебя эксплуатировать так, чтобы ты считал это нормальным явлением. Твоя главная ошибка в твоей ситуации в том, что лидер команды — это не ты. Ты на позиции подчинённого. А раз уж они успешно убалтывают тебя делать всю работу, то тимлиды или менеджеры проектов из них вполне успешные сложились. Не удивлюсь, если вскоре найдут ещё работничков типа тебя. Мой тебе совет, завязывай давать им садиться тебе на шею, особенно если это курсовая или дипломник. Благодарности от таких обычно не дождёшься. Прежде всего — это даже не команда (если я верно понял ситуацию), если уж говорить начистоту.
    • вы посмотрите как он хорошо разбирается в черной магии. точно нечистой силой обладает. Мне кажется тебе стоит прекратить видеть в любых отношениях романтический интерес.
    • Так уж и быть, дам тебе совет. Возьми да пригласи какую-нибудь одну из них на свидание в загс. Сразу обе успокоятся надолго, даже если дальше дело не зайдёт. А если зайдёт — то точно успокоятся ещё более надолго, как минимум одна из них. Каким боком мои слова имеют к твоей ситуации — понятия не имею. Ты им помогаешь или добровольно, или по мороку, который могла наложить одна из них. Полагаю, что ты делаешь всё добровольно по собственному усмотрению. Если ты это знал и всё равно сделал то, что сделал — то это исключительно твой собственный выбор.
    • Kingdom of Night Метки: Экшен, Ролевая игра, Ужасы, Изометрическая, Открытый мир  
      Платформы: PC  
      Разработчик: Friends of Safety
      Издатель: DANGEN Entertainment
      Дата выхода: 2 декабря 2025 года
      Отзывы: мало В Kingdom of Night вы будете охотиться на кошмарных демонов и спасать город Майами, штат Аризона, в этой экшен-RPG с атмосферой 80-х. Вас ждёт разветвлённая, взаимосвязанная карта и свобода выбора в прохождении. Однажды ночью в 198X году сатанинский культ ненароком призывает древнее зло — Баптомета, погружая город в хаос. Исследуйте тёмные тайны, сражайтесь с порождениями ада и раскройте судьбу маленького городка, оказавшегося на грани гибели. Смастерил русификатор  с использованием нейросети + шрифты. Требуется версия steam build 21017748 от 02.12.25
      Если будет обновление русификатор скорее всего перестанет быть совместимым. Скачать: Google | Boosty   Установка: 1.  Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку "KingdomOfNight_Data" 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».    
    • Нет я как раз видимо делаю, то что они ожидают, а именно не отвечаю на их вопросы. “Сколько тебе лет? А ты давно ходишь в зал? А ты можешь записать еще голосовое? А почему ты не написал нам доброе утро как проснулся?”  Ты вообще о чем? Какая еще популярность? ты сбрендил? Они находят поводы нихрена не делать. Как в нашем с тобой разговоре тогда. Когда я сказал, что если в тиме много девушек переводчиц, то они начнут ругаться, у кого перевод более кривой, устраивать драмы и нихрена не делать.  И вот они нашли аналогичный повод нихрена не делать. И если бы ты не сказал мне что всё не так, что я ошибаюсь, я бы кстати даже не лез помогать. Так что это всё проклятие Тирниэля. А я знал что все этим кончится.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×