Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Писатель Анджей Сапковский о своем сотрудничестве с CD Projekt, об отношении к играм и, в частности, «Ведьмаку»

Рекомендованные сообщения

Ресурс Eurogamer опубликовал обширный материал, посвященный польскому писателю Aнджею Сапковскому, его биографии, творчеству и, конечно же, «Ведьмаку».

002405-5952704a-d9e2-4cf0-8f4b-bd2db6b2abe3.jpg

Как известно, популяризации мира «Ведьмака» во многом поспособствовала одноименная игровая трилогия от CD Projekt, поскольку до того произведения Сапковского не были настолько известны за пределами Польши.

Сам Анджей точно не помнит, как именно происходило заключение судьбоносного договора с разработчиками. Он просто согласился. «Ну, они принесли большой мешок денег», — сказал он. И, по его признанию, это все, что тогда нужно было для его согласия.

Точную сумму в том мешке писатель не называет, он сказал лишь, что цифра была «очень хорошая для Польши 1997 года». Один из основателей CD Projekt, Мартин Ивински, упомянул, что обозначенная сумма «не была огромной».

Сапковский продолжает: «Я согласился на то, что они напишут совершенно новый сюжет, используя моих персонажей, мою антологию этого сумасшедшего мира, но они будут создавать совершенно новые истории. Я сказал: почему бы и нет? Пожалуйста, покажите мне, насколько вы хороши».

Тогда писатель даже не думал, какой колоссальный успех будет ждать игровой проект The Witcher. Анджей считал игры глупым занятием, и в последний раз прикасался к ним, когда отстреливал марсиан на старой консоли, подключенной к телевизору. «Ладно, давай сыграем в карты или выпьем водки, — говорит писатель. — Но убивать марсиан — это глупо. Да, я так и считаю: это глупо».

Именно поэтому он никак не интересовался дальнейшими делами CD Projekt RED, ему было все равно. Ведь тогда он был сам паном Анджеем Сапковским, а кем тогда были эти разработчики? «Меня часто спрашивают: помогли ли вам как-нибудь игры? На что я отвечаю: да, но в той же мере, что и я помог играм. Hе игры продвигaли меня, я продвигaл игры cвоим именем и своими персонажами».

002645-FrHB__wIDs4.jpg

Когда в 2007 году вышел первый The Witcher, все стало меняться. Издатели книг увидели в нем способ привлечь новую аудиторию и соответствующим образом переиздали серию, связав их с игрой. Подобный подход в итоге создал настоящую путаницу у поклонников игры и поклонников книг. Такой проблемы, впрочем, не было в Польше, где Сапковский был широко известен и до этого, а вот в англоязычных странах, где он не публиковался до 2008 года... «Плохо дело было для меня», — говорит писатель.

Когда же игровая версия «Ведьмака» стала стремительно набирать популярность с каждой новой частью, проблема только усугубилась. Ведь Сапковского стали считать человеком, который пишет книги по играм. «Когда это случилось, помню, я прознес много плохих слов на разных языках», — сказал Анджей на этот счет.

«Через 20 лет кто-то спросит: кто написал „Ведьмака” — ? И никто не будет знать ответ. „Ну, кто-то там”, скажут они». В этом месте автор материала сделал предположение, что представленная ситуация — самый настоящий кошмар для писателя.

Ситуацию не могут исправить даже деньгами, которые он получает от продаж игры по собственной лицензии. А все потому, что Сапковский... ничего не получает от продаж.

«Я был настолько глуп, что продал им права сразу на всю франшизу, — говорит Анджей. — А ведь они сначала предложили мне процент от их прибыли, а я же сказал: нет, никакой прибыли не будет, дайте мне все мои деньги прямо сейчас! Это было глупо. Я был настолько глуп, что отдал все им в их руки, потому что я не верил в их успех, но кто тогда мог предвидеть его?»

Но при этом писатель нисколько не жалеет о достижениях CD Projekt RED. Вряд ли он мог бы представить себе студию лучше для такой игроизации. «Игра сделана очень хорошо, — говорит он, — И они заслуживают всех тех почестей, которые получают. Они заслуживают этого. Игра очень хорошая, отличная работа, отличная».

002458-1486745146124523192.jpg

Сапковский даже не стесняется подписывать диски с игрой, если его об этом просят. «Я подписываю, — говорит он. — Потому что прежде всего, если люди просят подписать — значит, они поклонники, я так считаю. Поэтому, если ко мне подойдут и попросят подписать игру, я не могу сказать „нет”, хотя бы потому, что это будет очень невежливо. Простоять длинную очередь, протянуть мне игру, на что в ответ услышать: „Уйди, пожалуйста, я не буду это подписывать”? Это очень невежливо».

Судя по всему, Анджей также понимает, что помимо неприятных моментов есть во всей этой запутанной истории и положительные моменты. Например, то, что игровая серия «Ведьмака» наверняка много кого подтолкнула ознакомиться и с книжным первоисточником, а значит, она сделала писателя еще более известным.

Автор интервью заметил, что во многих аспектах писатель оправдывает свою репутацию, однако не обошлось и без удивительного откровения: вопреки распространенному мнению, Анджей утверждает, что не ненавидит видеоигры. «Это не значит, что я их не люблю, что я их презираю», — говорит он. На вопрос автора «Подождите, разве вы не называли игры „глупыми”?», писатель отвечает: «Я просто не играю в них, но я ничего не имею против игр, я ничего не имею против геймеров. Ничего».

Между делом, кстати, становится известно, что в ближайшем будущем планируется выпуск фильма по мотивам «Ведьмака», а также новая книга. Никаких подробностей на этот счет Анджей раскрывать не стал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Игра очень хорошая" - Сапковский неоднократно говорил, что ни разу не играл в игру.

Вообще мужик специфичный немного, при всей благодарности за книжный мир Ведьмака, но видимо его уже некоторые просто реально достали с игрой.. :censored::happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хоть честно все сказал))))

Я думаю, что он поднялся на книгах хорошо, особенно если учесть что его не знали нигде кроме польши))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я думаю, что он поднялся на книгах хорошо, особенно если учесть что его не знали нигде кроме польши))

Не согласен, его книги перевели на русский задолго до выхода игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не согласен, его книги перевели на русский задолго до выхода игр.

Я только принудительно сериал в 90-е смотрел.. на этом и закончилось моё знакомство до 2010)

Судил исходя из текста выше:

"Как известно, популяризации мира «Ведьмака» во многом поспособствовала одноименная игровая трилогия от CD Project, поскольку до того произведения Сапковского не были настолько известны за пределами Польши. "

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я только принудительно сериал в 90-е смотрел.. на этом и закончилось моё знакомство до 2010)

Судил исходя из текста выше:

"Как известно, популяризации мира «Ведьмака» во многом поспособствовала одноименная игровая трилогия от CD Project, поскольку до того произведения Сапковского не были настолько известны за пределами Польши. "

И где тут утверждение, что его нигде кроме Польши не знали? Просто там он был особенно популярен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Одну и туже игру лепят, вся трилогия это: одни и теже заклинания, одно и тоже оружие, одна и таже прокачка, одни и теже задания, один и тот же мир в котором нечем заняться кроме убивания.

Игра больше для тех кто не играл в 1 и 2 часть.

Сам же автор совсем, продал лицензию, ща она будет пылится пока СД не доделают свой кибер пунк. Может игра однообразная, но всё таки она вполне хороша чем какое-нибудь Укрытие 4.

Изменено пользователем adn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну не знаю я книжку первую задолго до игр или даже сериала (сразу вообще не понял что по ведьмаку там повествование аховое) читал. Правда не по хронологии изначально ,но сам по себе мир созданный Сапковским впечатлял. До того мне из фэнтези только Муркок и нравился.

Игры только по тому и состоялись что базировались на хорошо выстроенном мире со своей, прописанной атмосферой.

Моё почтение Сапковскому.

Изменено пользователем ttam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Книги о ведьмаке - образчик едва ли не самого отвратного и убогого фэнтези, написанные на коленке прыщавым дрочером, воплощающим свои фантазии в серии. Я еле осилил первые две книги, подавляя рвотный рефлекс, на большее меня не хватило. Разумеется, в игре все реализовано совершенно иначе, так что даже в целом унылый и безмерно вторичный мир в игре работает намного лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну лично я прочитал книги только после первой части. А роялти он капитально лоханулся)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Книги о ведьмаке - образчик едва ли не самого отвратного и убогого фэнтези, написанные на коленке прыщавым дрочером, воплощающим свои фантазии в серии. Я еле осилил первые две книги, подавляя рвотный рефлекс, на большее меня не хватило. Разумеется, в игре все реализовано совершенно иначе, так что даже в целом унылый и безмерно вторичный мир в игре работает намного лучше.

Отличные книги в славянском фолькоре. Вы написали какую то чушь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отличные книги в славянском фолькоре. Вы написали какую то чушь.

в каком возрасте читал?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в каком возрасте читал?)

Он похоже и не вырос еще ;-)

Вообще вся эта возня вокруг Сапковски жутко , в свое время , напоминала толкеенутых ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще вся эта возня вокруг Сапковски жутко , в свое время , напоминала толкеенутых ;-)

Ну не знаю. Сапковский точно не худший писатель в своем жанре.

Изменено пользователем ealeshin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Плохо дело было для меня" - ой ли? Отчисления то получал, как правообладатель 100%

Выход игры всегда только на руку писателям, т.к. дает им экстра деньги без напряга вообще. Конечно, если они подписывают правильные договоры.

Вон Глуховский вполне себе миллионер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ага, наверное. Но ничего, хоть и немного, на английском. В сюжете, самое главное, чтобы норм было. Спасибо.
    • Тебе не кажется, что с тобой что-то не так? Ну вот подумай. Ты сам цитируешь, что я говорю про базовый уровень. А затем, откуда то берешь из своей прекрасной уникальной фантазии, что я говорю полное понимание абсолютно во всех играх. Тоже самое касается вот этого: Можно узнать, где я вообще говорю,что японцам че то надо, а че то им не надо? Да и русские не должны. Я об этом тоже уже несколько раз говорил. Выучить базу спец под игры, это опция, а не обязанность. Но чтобы продолжать спор тебе и некоторым другим выгоднее это просто не видеть конечно) Как ты это вообще видишь? Какие лекарства? Просто что нужно принимать, чтобы видеть вот такое? Есть список интересных мне игр, смотрю на каких они языках, и после этого принимаю решение, забить, ждать чуда, учить язык. Причем здесь чьи то там права на локализацию? Ну иди требуй локализацию у разраба, раз есть права, и японцев тоже которых ты зачем то приплел тоже можешь захватить требовать права на локализацию. Ко мне и смыслу моей позиции, какое это имеет отношение?  В денди дети играли. Тогда игры были чем то для детей. И текста в играх на денди была не очень то уж и много. А дети просто хотели экшона, а не читать че то там. Если бы игры на денди состояли исключительно из новелл, то продажи бы сразу провалились. То есть в играх на денди суть была в экшоне, а текст неприятным дополнением. Но в комедии то, суть в комедии! Суть в шутках! Это главное зрелище. Если главный элемент испорчен, то ради чего ее смотреть?
    • Процитируем из постав в группе:
    • @piton4 не жил он в деревне. Тебе Шинго сказал, что это два разных котэ. Или ты уже эксперту не веришь?
    • Скорее уж напротив, эту проблему даже преуменьшают, т.к. ведь есть и культурные подтоготные шуток, которые даже переводом не передать, т.е. надо не просто знать язык, но и знать чужую культуру для понимания. Вот простой пример: показывают белого зайца, актёр говорит, что “мы все умрём”, британцы ржут, американцы не в понятках, т.к. не смотрели монти пайтона. При этом у них всех по сути тот же самый английский, разница между королевским и американским английским довольно мала на самом деле. Если уж носители одного и того же языка могут испытывать трудности с пониманием шуток на том же языке, но в разных культурах, чего уж тут говорить про “100-250 часов” этот язык бегло поверхностно изучающих.
    • нет, не преувеличиваю, описал как есть. Тогда в игры на денди играли, не понимая ничего, особенно если иероглифы были. Сейчас желающих повторить подобный опыт ты вряд ли найдешь. С фильмами точно также — ходили на зрелище как таковое, а что переводчик половину реплик не переводил или искажал смысл, очень многим было плевать. И дело не только в шутках, а в принципе в понимании происходящего на экране, в книге, в мониторе.
    • Театр, опера, цирк, книги, в конце концов просто другие фильмы, не комедии, а какой то другой жанр. Ты так говоришь, будто без не смешных убитых комедий делать было нечего. А они спасали как то.  Я думаю, что ты преувеличиваешь конкретно так проблему с переводом шуток.
    • @Сильвер_79  Не отрицаю, что было время, когда он жил намного лучше местных котов, но было это ещё во времена проживания в деревне. А на счёт Таити...  Сам же знаешь, что истории эти, он рассказывал когда был сильно на веселе, а из-за сильнейшего запаха валерьянки,  слушатели даже старались держаться от него поодаль, чтобы не упасть в обморок.
    • какой именно? Они выпилили ру-версию из UConnecta, вот теперь и кидает на https://www.ubisoft.com/en-us А на https://www.ubisoft.com/ru-ru/games просто список и описание игр. Давно уже так. Купить, естественно, вы ничего не сможете, даже за $ “Ой, извините!”
    • В каком именно посте? Знаешь ли, ты пишешь не по одному комменту в год… Как минимум я знаю, что для того, чтобы играть в визуальные новеллы и полнотекстовые рпг и понимать ВСЁ явно будет недостаточно знания того, что такое принтер, кофе и других простых слов. По крайней мере если цель именно в том, чтобы понимать всё, а не просто играть методом тыка, понимая только более-менее сам геймплей и общее направление того, что надо делать дальше по сюжету. Напомню, что ты уже неоднократно втирал, что твоей “базы” достаточно, чтобы играть абсолютно во все игры, что этого достаточно для полного понимания в них. На что тебе опять-таки трезво отвечали, что этого достаточно разве что для дьяблоидов и прочих простых в текстовом плане игр. Но ты закономерно из раза в раз пропускал это мимо ушей. А на примере с визуальной новелой так и вовсе ты заведомо занизил требуемый уровень знания языка, т.к. ты его знаешь определённо лучше, чем на 150-250 часов твоего “базового” из твоей рекомендации. Не переводи тему-то. Почему ты убеждаешь, что русские должны учить английский, а японцам с твоих же слов это не нужно? Почему-то ты не отрицаешь их право на получение локализаций, а наше право аналогичное ты считаешь неуместным. Заметь, даже в наше неспокойное в геополитическом плане время всё равно делается официальная локализация на русский язык даже у полнейших русофобов типа поляков. То есть даже они уважают нас больше, чем ты сам, который в явном виде отрицает наше право на русскую локализацию. У тебя выходит, повторюсь, что японцам можно не учить английский, но русским по-твоему его учить нужно, что за дела? Чем японцы лучше нас в твоих глазах?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×