Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

руками скачай, по первой ссылке в гуле всё есть

Пожалуйста проверяйте прежде чем писать, я специально зашёл именно по первой ссылке в гугле и скачал там шрифт, и скачал жирную версию этого шрифта с того же сайта, но проблема не решается.

https://yadi.sk/i/y8a1100v3JKw6r

https://yadi.sk/i/sgg3KYpw3JKw77

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Странное решение[назвать оружие Когтем], учитывая что изанчально названия оружия специально позиционировалось как Гвозди и Иглы - аллюзия к тому на что жуков в классе биологии пришпиливают к стенке - либо тонким гвоздиком, либо булавкой.

Это разрабы сказали, или сами додумали?

И речь не об этом, а о том, что "истинный гвоздь", "мастер гвоздя" и "кузнец гвоздей" смотрится настолько ублюдски, что "мохомотив" и "Жонни" не так режут глаз на их фоне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это разрабы сказали, или сами додумали?

И речь не об этом, а о том, что "истинный гвоздь", "мастер гвоздя" и "кузнец гвоздей" смотрится настолько ублюдски, что "мохомотив" и "Жонни" не так режут глаз на их фоне.

Отлично смотриться, а главное правильно по смыслу.

Bright-Nail(из серии книг орден манускрипта) - сверкающий гвоздь - был переведен как гвоздь и по смыслу был именно подразумевался гвоздь, а не шип.

Оптять же как себе представить ржавый коготь?

И в итоге как переводить остальное - кузнец когтей?

Изменено пользователем 108saimon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отлично смотриться, а главное правильно по смыслу.

Bright-Nail(из серии книг орден манускрипта) - сверкающий гвоздь - был переведен как гвоздь и по смыслу был именно подразумевался гвоздь, а не шип.

Оптять же как себе представить ржавый коготь?

И в итоге как переводить остальное - кузнец когтей?

А есть где-то ржавый гвоздь?

Кузнец когтей или шипов по крайней мере подходит под тематику насекомых.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И речь не об этом, а о том, что "истинный гвоздь", "мастер гвоздя" и "кузнец гвоздей" смотрится настолько ублюдски, что "мохомотив" и "Жонни" не так режут глаз на их фоне.

С чего это? Мне нравится, вам надо чтоль посмотреть аниме какое нибудь там и гигантскими ножницами воевали. А вы тут к гвоздю прицепились.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А есть где-то ржавый гвоздь?

Кузнец когтей или шипов по крайней мере подходит под тематику насекомых.

Твоя точка зрения будет иметь силу только в том случае, что ты докажешь, что хитин можно ковать, в противном же случае, неплохо было бы перестать выпендриваться. Обсуждения о переводе той или иной вещи были задолго до релиза, и сейчас эти потуги кажутся жалкими.

P.S. Хех, первое сообщение за 3.5 года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините , что не по теме перевода но игра почему то тормозит в смысле падает фпс до 40 и при это все становится дерганным после сворачивания и разворачивания игры играется где то секунд 30 опять 120 фпс (по счетчику стим и больше 200) потом опять падает фпс сворачиваешь опять норм ) может кто сталкивался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура, спасибо Вам ребята, настроение подняли до небес!

Изменено пользователем UkrGameChannel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такая же ошибка с шрифтами, даже их ручная установка не решает проблему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста добавьте в шапку, что руссификатор работает только с версией 1.0.3.1.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пожалуйста добавьте в шапку, что руссификатор работает только с версией 1.0.3.1.

Обычно люди читают, а потом качают.

13c799b6bdbb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пожалуйста добавьте в шапку, что руссификатор работает только с версией 1.0.3.1.

В дополнение к автору выше: 0165cc721f78.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за движок?

Как скачать то русификатор или игру в купе с ним, не понимаю я.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как скачать то русификатор или игру в купе с ним, не понимаю я.

В шапке жмешь "Русификатор (текст)", на новой странице жмешь ->"Скачать Незамедлительно »»»".

Сложно да?

Пиратские версии игр данный сайт не распространяет. Гугл в помощь.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смешно... Ранее спрашивали подойдёт ли русификатор к версии 1.0.0.5, ответили "да подойдёт" а я увидел только квадратики. Оч смешно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      The Lonesome Guild

      THE LONESOME GUILD
      Метки: Экшен-RPG, Приключения, 2D/3D изометрия, Одиночная игра,
      Платформы: PC (Steam) ОС: Windows (указано)st
      Разработчик: Tiny Bull Studioss
      Издатель: DON’T NOD EntertainmentD
      Серия: DON’T NOD
      Дата выхода: 23 октября 2025 года
      Отзывы Steam: 44 отзыва, 93 % положительных
      В мире, поглощённом одиночеством, может помочь только дружба. Возглавьте причудливую команду в этом красочном одиночном ролевом боевике, где есть отвага, сражения и узы, которые меняют всё. 
      Смастерил перевод на русский с использованием нейросети + шрифты.
      Требуемая версия игры:  steam build 20207065 от 23.10.2025.
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «TheLonesomeGuild_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
       
       
    • Автор: Chillstream
      Radiolight

      Описание:
      Ашвуд-Крик, 1985 год. Ребёнок бесследно исчезает. Местный полицейский отправляется в национальный парк в поисках правды. Загадочные радиосигналы манят его всё дальше и дальше. Исследуй, выживай и столкнись с неизведанным в Radiolight — триллере в духе 80-х от независимого разработчика Кристофа Кнезла.
       
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: 0.7
      Установка: кинуть файл в папку Radiolight\Radiolight\Content\Paks
      Скачать:Yandex | Boosty
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Понял. Значит, в теории, проходима до конца, без “финал истории появится в полной версии спуся 6-18 месяцев раннего доступа”. Ещё что меня заинтересовало, вы что-то не упомянули про оптимизацию. Или она совсем в сделку не входила?
    • Скорее всего второй вариант. Насколько помню, после истории с Метро яисзод Valve ввела оговорку, что игра должна выйти в Стим спустя месяц после релиза на другой площадке, если у игры уже есть страничка в Стим.
    • если я начну скидывать скриншоты где и что не так это будет жесть не дореперод по подается везьде приемы кварц придметы где есть описание где нету имена не правельные  ии Вана  ниписали кобыла а не Маэр  и так далие это тока я все увидел в 1 глове и нету перевода после прохождение архивов и не потнятно про что там росказывают и шрифт тоже самое то нормальный то мелки что не прочесть нет чтоб был один стандарт  могу по мочь с правками  но нужен текстовый фаил чтоб было что править 
    • Обновление под 1.0.6.
    • Там фиксов за вчера уже было штуки 3. У меня постоянно игра апдейтится.
    • Всё-таки, мне не до конца понятно — это самый настоящий ранний доступ у игры (как например сейчас у Lethal Company (просто пример)), или ранний доступ пока только для площадки VK Play? И спасибо за краткую сводку по игре.
    •   Здравствуйте люди добрые. Может кто-то вытащить озвучку диалогов из игры? Можно кинуть их умельцам и они сделают озвучку, и потом кто то из вас её закинет обратно
    • Ожидать многого от The Black Ice было преступно глупо (отечественный игропром не в том сейчас состоянии, чтобы родить ААА-проект), но теплилась хотя бы минимальная надежда получить добротную среднебюджетную игру в духе недавного Cronos: The New Dawn. Воистину, как говорится, чем меньше ожидаешь, тем меньше разочаровываешься. Пролог и глава 1 — самые оптимизированные и завершённые уровни. Чего нельзя сказать по поводу главы 2, которая вызывает лютые приступы раздражение и недоумения из-за постоянных bug'ов. Враги (голые зомби) застревают в дверных проёмах, не могут их самостоятельно открыть. Можно стрелять по их тушкам через дверь. Если убить и наступить на их хладный труп, то физика ломается — персонаж подбрасывается на 2 метра в воздух. "Хитбокс" у врагов странный — иногда попадаешь, иногда нет. Есть момент с появлением противника "из воздуха" (сцена с картой доступа). Анимации дёрганные. Был момент, когда враг схватил меня, телепортировавшись с 2-3 метров. Имеется bug с ресурсами. Если открыть шкафчик, взять из него все вещи, сохраниться, а затем загрузиться, то предметы мистическим образом вновь появятся. Есть "стелс", но очень однообразный и скучный. Следует избегать слепых врагов, используя только приседание. Других механик не завезли. У персонажа нет рывка или разворота. Проблему начинаешь чувствовать на боссе, у которого скорость равноценна игроку. Сам же босс то в тебя попадает (удар лапой), то почти всегда промахивается (прыжок). Интерфейс очень схематичный, требующих кардинальных изменений. Для некоторых клавиш не хватает переназначений, для бега нет функции залипания (есть только удержание), отсутствует изменение угла обзора. Графическая часть непоследовательна: есть новомодные DLSS, лучи и UE5, модель персонажа в прологе хорошо детализирована, но с другой стороны помещения бедно обставлены, с повторяющимися элементами. Со 2-ой главы вообще начинается визуальный бардак. Часть текстур не подгружаются (порох). Может настройки сбились, но графика во всех аспектах (текстуры, модели, освещение) стала почему-то выглядеть хуже. К локализации от GamesVoice претензий не имею. Студия почти всегда выдаёт качественную работу. Возник только единственный вопрос, зачем был приглашён Евгений Попадинец. Он чертовски хороший блогер (я давно подписан на его канал "Utopia Show"), но он совсем не справляется с озвучкой протагониста (ни в плане отыгрыша, ни в плане голоса), особенно на фоне других актёров. Если демо вызывало недоумение (отсутствием экшен-элементов), то ранний доступ полностью разочаровывает (запредельным количеством недоработок). Подобный преждевременный релиз наоборот вызывает только одно отторжение. Ждать и играть в полную версию игры не очень хочется.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×