Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Уже на всех торрентах есть последняя версия Стикса. Кстати, сама обнова ничего нового не несет, там что то с мультиплеером связано и с сохранениями игры. Русик здесь подойдет вполне.

Styx: Shards of Darkness

Это все понятно, но с обновление игры появились несколько новых строк в меню. Я про это (хоть это и не особо важно).

Изменено пользователем vicx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вероятно после редактуры текста уже и будут эти строки, ибо, как по мне, нет особо смысла пересобирать ради них сейчас что-то, если ведется глобальная правка ошибок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вероятно после редактуры текста уже и будут эти строки, ибо, как по мне, нет особо смысла пересобирать ради них сейчас что-то, если ведется глобальная правка ошибок.

Согласен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уперся не в очень приятный момент перевода, именно описание скила вводит в заблуждение. Сперва решил что баг игры но нет, не верный перевод.

Янтарное зрение позволяет слышать и видеть врагов сквозь стены, с расстояния 10 метров.
Amber vision allows the footsteps of enemies to be clearly heard and to be seen through walls over a distance of up to 10m.

На деле так и есть ты не видишь врагов за стенами (на что я рассчитывал когда качал этот скил) ты всего лишь можешь увидеть их шаги, если враг стоит ничего не покажет. Так что стоит поправить позволяет слышать и видеть шаги врагов

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, loki_ak сказал:

Ссылка на перевод битая ( http://forum.zoneofgames.ru/gamebase/file/5587/

Со среды ничего не работает. Удаляете из ссылки на игру “forum”, переходите на страницу игры и там находите ссылку на русификатор: http://www.zoneofgames.ru/games/styx_shards_of_darkness/files/5587.html

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если тут кто-то ещё есть. Помогите пожалуйста. Шрифт в приложении слетел и теперь там только знаки вопросов https://imgur.com/a/k32cWvY. Не нашел ответа на вопрос в форуме и в стим сообществе. Пытался переустанавливать шрифты. Через приложение “Resource Hacker” пытался найти информацию про шрифт. Подскажите, как быть...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.01.2025 в 21:54, Beardji сказал:

Если тут кто-то ещё есть. Помогите пожалуйста. Шрифт в приложении слетел и теперь там только знаки вопросов https://imgur.com/a/k32cWvY. Не нашел ответа на вопрос в форуме и в стим сообществе. Пытался переустанавливать шрифты. Через приложение “Resource Hacker” пытался найти информацию про шрифт. Подскажите, как быть...

Для исправления этой проблемы откройте панель управления- часы и регион- региональные стандарты - дополнительно - изменить язык системы и уберите галочку "Бета-версия: Использовать Юникод (UTF-8) ... ", затем "ОК", после перезагрузки системы проблема должна исчезнуть.

Изменено пользователем gorinbl4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Pumpkin Panic

      Метки: Бесплатная игра, Хоррор, Сельское хозяйство, Одна жизнь, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Bilalaika Издатель: Bilalaika Дата выхода: 31 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2058 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×