Войдите, чтобы подписаться
Подписчики
0

«Изгой-один: Звёздные войны. Истории» стал самым кассовым фильмом в США в 2016-ом, мировые сборы превысили $1 млрд.
Автор:
james_sun, в
Новости кино
-
Сейчас популярно
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: Gastovky · Опубликовано:
Чёта русик сломан, переводит тока первые строки диалогов в экране прокачки сломана описания скилов, мож я русик неправильно поставил. -
Автор: Distor5ion · Опубликовано:
помнишь как я вчера к тебе приходил на ютуб? -
Автор: parabelum · Опубликовано:
@AleksEvs, Для готического шрифта, надо переделывать атлас и метки. Я не буду этим заниматься. Текст теперь у вас и так будет отображаться нормально. Единственное что ещё сделаю, минимизирую вам время с переводом. Сейчас попробую заменить всё что было переведено. По моему, там и переводить ничего не останется. Возможно... -
Автор: Bookercatch · Опубликовано:
Вчера прошел Alone in the Dark (2024). Хорошая игра. Актёры молодцы. Жаль, что фанаты не увидят ремейк 2 и 3 части -
Автор: allodernat · Опубликовано:
@parabelum ну вот, и тут русский след нашли -
Автор: parabelum · Опубликовано:
@AleksEvs, хотите я вас удивлю, в файлах игры есть русский язык. )) Насколько он полный, я не знаю, но это второй язык, который есть в игре. Разработчики из Грузии и скорее всего игра планировалась в том числе и на русском. Как я предполагаю, издатель им поставил ультиматум и его просто заблочили. Сейчас шрифты прогоню на кириллицу, а потом попробую “ход конём”.)) -
Автор: DInvin · Опубликовано:
Ну может кто поступит как было с нинзей гайденом 2. Там так же вставили старый перевод и доперевели нейронкой остальное и кому интересно правили. Вопрос просто кто займется и интересно кому либо это -
Автор: ivdos · Опубликовано:
Быстро это сделать точно не получится. Так-как английский перевод с японского все же немного отличается от xseed’овского. Плюс имена некоторых персонажей по другому переведены. То есть обычным поиском — заменой тут не обойдешься. А в ручную искать и вставлять несколько десятков тысяч строк это отнюдь не простая задача. Единственный плюс заново не нужно переводить и редачить уже переведенное. Плюс нужно перевести новый контент.
Ну а править или не править перевод в соответствии с новым английским это уже хз. -
Автор: DInvin · Опубликовано:
ну думаю не так запарно как было с систем шоком
-
-
Изменения статусов
-
Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?· 1 ответ
-
Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм.· 0 ответов
-
-
Лучшие авторы