Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Shana_FlameHaze

Почему переводы «замораживаются»?

Рекомендованные сообщения

Зашёл в темы по danganronpe, akiba's trip и ещё чему то. Везде указано что перевод в процессе и завершен на 16%, 48% и т.д. Но при этом шапка темы не обновлялась с марта. Почитав комменты понял что люди просто переходят на параллельные проекты. Самое обидное, что названия их настолько ноунейм, что даже поисковик находит всякий оффтоп, а не то что нужно по таким запросам. Люди не могут дождаться перевода нашумевших "хитов",а переводчики работают над проектами настолько непопулярными, что... "Почему я погибла в море?" или "Звездный меч: Яма" - именно над этими проектами ведётся работа в настоящее время. Я лично об этих тайтлах ничего не слышал (как и интернет поисковики). Какова востребованность этих переводов? Если они и нужны, то единицам. А переводы игр, которых ждут сотни игроков простаивают в итоге. Я понимаю, что перевести даже 20-30% от школы отчаяния или акибас трип - огромный труд. Но вам самим не жалко, что он пропадает в настоящий момент? Закончите с одним делом, прежде, чем браться за новое! Через время, придётся не только доделывать остатки, но и вспоминать уже проделанный труд.

P.S. раз уж переводят настолько непопулярные проекты, может будет возможность попереводить некоторые старые игры? Уверен, не мало людей будут благодарны, если увидят на русском Langrisser 3 и 5(которые вобще не играбельны в нашей стране в настоящий момент, т.к. есть только японские версии), Rex Nebular, Snatcher... Пусть сразу особого респекта вы не почувствуйте за это, но впишите свои имена в века. Такие игры прошли проверку временем и до сих пор помнятся народом (а значит будут и впредь).

P.P.S. Надо что-то делать, чтобы игродельные компании, наконец, начали уважать русских игроков. Что в 90-х мы запускали игру и видели на выбор любой язык и диалект, кроме русского, что сейчас. А то официально переводят в основном только фифу и гонки. Старт, финиш и вкладки меню по русски подписали, ой спасибо.

Я пишу это не для того, чтобы бросить камень в чей-то огород, а просто высказываюсь с позиции рядового игрока. У меня болит душа. Пусть уже давно могу проходить игры на английском(в основной массе можно выбрать хотя бы его), но это никак не сравнить с прохождением на "нативном" языке. Когда не нужно подбирать однокоренных слов, обдумывать возможность многозначности того или иного слова, или речевого оборота.

Спасибо таким командам как ZoG. Молодцы, что не боитесь браться за что-то посерьёзней фифы и нфс. Но всё же в приоритет нужно стараться ставить популярные, интересующие народ в настоящее время проекты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заказывайте перевод за деньги.

Тут исполнители есть.

А на халяву люди перевод то, что им самим интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пусть уже давно могу проходить игры на английском(в основной массе можно выбрать хотя бы его)

Тем более, предлагаю поучаствовать в парочке проектов и тогда сам ответишь на свои вопросы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полностью солидарен ! Как будто мои мысли прочитали =) . Сам где-то похожее писал. Честь и хвала всем переводчикам ! Но порой "радуйтесь и качайте" ,таких тайтлов ,которых и википедии не найдешь и в ЭТО играют и перевели только те кто и пользуется - конфузит. Верим и ждем многоожидаемых переводов ;) .

PS: Я не в курсе финансовых тонкостей, но могли бы и продавать серьезные переводы а не ждать доната. Думаю, люди которые купили лицензию - найдут и деньги на перевод (в разумных пределах) ,так сказать, чтобы и овцы целы и волки сыты ;) . Конечно ,это добавит ответственности и привязки к срокам, но и принесет прибыль за труд. Извиняюсь..не подумал..не в нашем краю..один купит и раскидает по всему инет-простору :censored:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Полностью солидарен ! Как будто мои мысли прочитали =) . Сам где-то похожее писал. Честь и хвала всем переводчикам ! Но порой "радуйтесь и качайте" ,таких тайтлов ,которых и википедии не найдешь и в ЭТО играют и перевели только те кто и пользуется - конфузит. Верим и ждем многоожидаемых переводов ;) .

PS: Я не в курсе финансовых тонкостей, но могли бы и продавать серьезные переводы а не ждать доната. Думаю, люди которые купили лицензию - найдут и деньги на перевод (в разумных пределах) ,так сказать, чтобы и овцы целы и волки сыты ;) . Конечно ,это добавит ответственности и привязки к срокам, но и принесет прибыль за труд. Извиняюсь..не подумал..не в нашем краю..один купит и раскидает по всему инет-простору :censored:

На сайте уже давно есть форма для доната,

где можно перевести и определенным командам.

Много накидали туда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На сайте уже давно есть форма для доната, где можно перевести и определенным командам.

кстати я спрашивал недавно, но мой вопрос проигнорили, а переводчики получали какие нибудь отчисления из этих сборов? и можно ли глянуть какую нибудь статистику? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кстати я спрашивал недавно, но мой вопрос проигнорили, а переводчики получали какие нибудь отчисления из этих сборов? и можно ли глянуть какую нибудь статистику? :)

Судя по тому что мне говорили, выхлопа ноль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по тому что мне говорили, выхлопа ноль.

:smile: именно на этом я хотел акцентировать внимание, мало того что переводчиков (внештатных) ну наверное два десятка соберётся, так и переводят все на чистом энтузиазме, и в основном те игры которые им нравятся на данный момент..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почитав первые три буквы хотел разу оскалиться и броситься защитить местных перевудунов... Потом пересилил себя и понял, что не очень то хочется. Лет пять назад был костяк энтузизистов безвозмездно радующих нас своим хобби, теперь есть кучка инициаторов группирующих вокруг себя стихийных интересующихся ... Разница минимальная, но конкретная. Раньше это было по настроению, теперь популярные и ожидаемые. Также ожидаемые вливания, если их нет интерес пропорционально падает. Мы не можем пожаловаться на ситуацию, т.к. это как минимум не корректно и как максимум бесполезно. Но монетизация процесса считаю крайне опасной и вредной инициативой. И не потому что считаю, что свободный и добровольный труд не требует финансовой награды, я боюсь превращения стихийной (отчасти) вотчины в коммерческий проект, при котором будут учитываться не эмоции и порывы даже случайно забредших энтузиастов переводчиков , а крайне целенаправленные отборы на целевые проекты. Я против награды наших героев? Нет конечно! Я просто считаю, что нельзя оценить творчество и инициативу, и пусть меня осудят ...

Изменено пользователем Leshui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обожаю комментарии в таких темах! Сразу находится куча умнейших людей, которые все всегда знают :)

Лет пять назад был костяк энтузизистов безвозмездно радующих нас своим хобби, теперь есть кучка инициаторов группирующих вокруг себя стихийных интересующихся ...

Неправда. Что раньше была ZoG Forum Team, формировавшаяся по типу "Куратор + случайные люди", что сейчас. Что тогда были отдельные группы переводчиков, что сейчас (Tolma4, Prometheus). Даже ENPY восстали из пепла. Причем конкретно "сейчас" стали появляться еще и озвучки (рост 120% YoY). Ну а число переводов в 2016-м выросло на 37%, количество скачиваний - на 26%.

Но монетизация процесса считаю крайне опасной и вредной инициативой.

Да, я тоже так считаю и до последнего оттягивал момент ее введения.

Сейчас же появляются странные личности вроде Siberian Studio и прочие товарищи, которые ставят оплату своих услуг во главу угла, что коренным образом расходится с философией ZoG. Это уж не говоря об этичности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

за все это время одно осталось неизменным - Все, до сих пор, удивляются с какого фига Другие Не Работают так , как хочется хотящим. !

Помогать? не - ну нафиг, пойду пофлужу в теме перевода или лучше пойду поиграю во что нибудь, или погуляю , а эти ботаны пусть пахают и переводят , пока я нефига не делаю...

===

и не нужно ныть , что вы не способны переводить. Нет навыков-знаний? - отбеливайте пиксели на мониторах трудящихся, промакивайте трудовой пот на лбу переводчиков, бегайте за кофем, булочками, шлю*ами...

В конце концов бегайте по "интернетам" и собирайте отовсюду людей которые способны переводить. Впишите свои имена в века :happy:

===

p.s. а на досуге можно заняться плотным изучением английского языка - для помощи в переводах.

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, официальная русская версия Larry Reloaded существует благодаря энтузиасту. Так что, на месте авторов переводов, я бы попробовал отправлять свои работы издателям игр. Думаю, они не должны сильно возражать против безвозмездного добавления уже полностью готового перевода к игре. А если заявить о себе с хорошей стороны, то в будущем можно будет сотрудничать уже имея гонорар с этого. А когда прочие игродельные компании увидят, что то в одну, то другую игру добавляют русский язык, не смогут это проигнорировать. Если они сами начнут переводить игры - будет меньше работы. А ещё они могут обратиться с платным заказом на этот портал... Ну вы поняли да, в проигрыше вряд ли останетесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, официальная русская версия Larry Reloaded существует благодаря энтузиасту. Так что, на месте авторов переводов, я бы попробовал отправлять свои работы издателям игр. Думаю, они не должны сильно возражать против безвозмездного добавления уже полностью готового перевода к игре. А если заявить о себе с хорошей стороны, то в будущем можно будет сотрудничать уже имея гонорар с этого. А когда прочие игродельные компании увидят, что то в одну, то другую игру добавляют русский язык, не смогут это проигнорировать. Если они сами начнут переводить игры - будет меньше работы. А ещё они могут обратиться с платным заказом на этот портал... Ну вы поняли да, в проигрыше вряд ли останетесь.

А ты думаешь, это не делается? Только сотрудничать из крупных издателей никто не будет, и это факт. Максимум это инди проекты, и в благодарность хорошо, если хоть ключей подкинут для переводчиков. А тема подобная поднимается раз в полгода, как по заказу :D Переводят здесь всегда по принципу, нашлись энтузиасты под конкретный проект - перевели, никто ничего не замораживает, просто желающих нет. А перевести ту же Danganronpa с ее тонной текста куда тяжелее и дольше, чем какой-то инди проект с 1000 символов. Вот и ждет она лучших времен...

Изменено пользователем JoyArt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас же появляются странные личности вроде Siberian Studio и прочие товарищи, которые ставят оплату своих услуг во главу угла, что коренным образом расходится с философией ZoG. Это уж не говоря об этичности.
Теряюсь в догадках о причинах такого откровенного вранья.

Если я могу что-то сделать, то это не значит, что я обязан это делать. Но если кому-то это нужно, то я готов взять заказ на русификацию за небольшую плату вместо программирования всякой фиготы для банкиров и торгашей. С финансовой точки зрения мне безразлично как зарабатывать на хлеб, но с играми работать интереснее. На работу по русификации интересных лично мне играм это никак не влияет.

Годы показали, что люди более пары-тройки лет здесь не задерживаются, и из-за этой текучки переводами в основном занимаются неопытные, но полные энтузиазма люди, которые ещё не обременены финансовой и другой ответственностью в обществе. Проходит время, энтузиазм улетучивается, обязанности растут. Адекватные люди рады иметь возможность получить русификацию интересующей их игры хотя бы за деньги, особенно если энтузиасты не в силах перевести её на протяжении очень долгого времени. Товарищи, по большей части не ударившие пальцем о палец, и поливающие более способных участников форума грязью, создают впечатление о себе, как о не очень умных людях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Теряюсь в догадках о причинах такого откровенного вранья.

Если я могу что-то сделать, то это не значит, что я обязан это делать. Но если кому-то это нужно, то я готов взять заказ на русификацию за небольшую плату вместо программирования всякой фиготы для банкиров и торгашей. С финансовой точки зрения мне безразлично как зарабатывать на хлеб, но с играми работать интереснее. На работу по русификации интересных лично мне играм это никак не влияет.

Годы показали, что люди более пары-тройки лет здесь не задерживаются, и из-за этой текучки переводами в основном занимаются неопытные, но полные энтузиазма люди, которые ещё не обременены финансовой и другой ответственностью в обществе. Проходит время, энтузиазм улетучивается, обязанности растут. Адекватные люди рады иметь возможность получить русификацию интересующей их игры хотя бы за деньги, особенно если энтузиасты не в силах перевести её на протяжении очень долгого времени. Товарищи, по большей части не ударившие пальцем о палец, и поливающие более способных участников форума грязью, создают впечатление о себе, как о не очень умных людях.

А в чем, собсно, дело, гражданин?? Где вы поймали камрада Сержанта на вранье?? Причём откровенном?? Было им сказано:

Siberian Studio и прочие товарищи, которые ставят оплату своих услуг во главу угла

Было вами отвечено:

я готов взять заказ на русификацию за небольшую плату

И концепция и формат ЗОГ`а предполагают именно перевод на добровольных началах среди энтузиастов!! И это прекрасно! Я вот, к примеру, получаю большое удовольствие, вращая серым веществом, закатывая глаза к потолку в поисках лучшего варианта и видя в тесте игры плоды своего труда! А зарабатываю я на жизнь совершенно в другой плоскости...

Да, и подскажите, плиз, какой еще, кроме

финансовой
вы
обременены... и другой ответственностью в обществе
? И как это сопрягается с возмездностью (или без таковой) локализации игр??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Конструкция явно прослужит долго (трехлетняя гарантия как бы намекает), дизайн приятен глазу, кожа и смотрится, и ощущается отлично, хотя кому-то больше нравится ткань.  На нашем рынке уже давненько присутствует бренд Zone 51, выделяющийся броским дизайном своей продукции. Выпускается под ним много чего, в том числе компьютерные кресла, о которых мы сегодня и поговорим. Ведь всем известно, что кресла геймеры меняют нечасто, да и экономить на них любят, покупая их по остаточному принципу. А зря. Монументальность чувствуется уже на этапе поднятия кресел на этаж в доме без лифта. Коробка (а их приехало разу две) размерами 830x670x320 и весом почти 30 килограммов, она массивна и тяжела для того, чтобы справиться с ней в одиночку — пришлось звать помощника. Как это обычно бывает, части кресла внутри никто почему-то не фиксирует — они просто лежат друг на друге. Но оба кресла пришли в целости, так что это скорее недоуменный вопрос, чем претензия. Вселенная «Евангелиона» в безопасности.  В серой коробочке справа лежат самые чувствительные части, в первую очередь газлифт. Он тут класса 4, выдерживает усилие до 150 килограммов, перед сборкой рекомендуется проверить его на работоспособность упором в землю. Если он раскрылся — значит все в порядке.   Тут же лежат хорошо упакованные крестовина и колесики. Все выглядит солидно: металл и прочный пластик все-таки.   На этом этапе ничего закручивать не надо: просто вставляем все в нужные отверстия, но в кресло пока не садимся. Достаем из коробки сиденье, ловко его переворачиваем и кладем себе на коленочки. В таком положении будет удобно регулировать высоту при закручивании подлокотников, чтобы не звать на помощь второго человека. Тут же можно оценить качество и сборку, так сказать, с «непарадной» стороны. Все закреплено обычными заклепками.   Вытаскиваем из коробки подлокотники и болты, бодро закручиваем все это в нужные отверстия.   После подлокотников по той же схеме прикручиваем к сидению хитрый механизм, который мы будем ставить на газлифт.   Ну вот, теперь при желании можно присесть, если вы уважаете мягкие табуреты. Теперь спинка: ее нужно просто «надеть» на металлические направляющие. Сделать это не так просто, ибо одна из них свободно «ходит» по круговой оси, но вы справитесь. После этого надеваем на эти места заглушки. На фоне прекрасного кресла они выглядят так себе, особенно верхняя часть. Вот как она выглядит сзади. Тут напрашивается промежуточная часть, например, из резины или силикона, но увы. Имеющаяся конструкция, в первую очередь, ненадежна — заглушка может легко отстегнуться, если вы пользуетесь рычагом подъема спинки. Вот что получилось. Смотрится хорошо, но чего-то еще не хватает. Добавляем подушечки под голову и поясницу, и все — можно садиться и отдыхать. На выбор можно купить одну из двух расцветок — красный вариант смотрится потрясающе.   Само кресло сделано качественно: металл присутствует именно там, где нужно, все обтянуто кожей, что придает ему нужный статус.   Но разочаровали подлокотники. Они хорошо настраиваются по высоте, их можно двигать по любой оси и даже немного поворачивать, но все портит голый пластик и постоянное дребезжание с люфтом. То есть, когда вы положите на них руки, то они всегда будут «гулять» на сантиметр-другой из-за особенностей реализации высотного механизма. Под сидением есть два рычага: один отвечает за подъем кресла, второй разблокирует режим раскачивания. Во мне 90 кг, за пару недель раскачивания вроде ничего не сломалось, так что смело качайтесь, если до кресла-качалки или гамака идти не хочется. Между рычагами прямо посередине расположилась массивная ручка, регулирующая усилие качания. Тут главное не переусердствовать, чтобы кресло не «падало», когда вы на него облокачиваетесь.   Подушки под поясницу и голову — абсолютный мастхев, которым в угоду экономии пренебрегают производители даже некоторых дорогих кресел.    В комплекте с креслами идут фигурки, которые никогда не бывают лишними в геймерском доме. Учитывая то, как были упакованы кресла, может считать, что фигурки выполнены качественно. Иначе они бы просто сломались при транспортировке. В любом случае приятное пополнение моей скромной коллекции. Ну а на самих креслах, учитывая качественный дизайн, приятно смотрится вообще что угодно — как тут удержаться от тематических фотографий? Ранее с продукцией ZONE 51 я знаком не был, но EVA-01 и EVA-02 — кресла отличные. Конструкция явно прослужит долго (трехлетняя гарантия как бы намекает), дизайн приятен глазу, кожа и смотрится, и ощущается отлично, хотя кому-то больше нравится ткань.  Подлокотники спорные, но отрицательные эмоции они вызывали только при сборке. В процессе пользования креслом по прямому назначению в течение трех недель проблем с ними не было. И, конечно, очень порадовали комплектные подушки освобождают от необходимости искать и прикручивать их к спинке самому. Поясница в любом случае скажет вам за них спасибо. Спецификации Материал рамы: углеродистая сталь, 1.5 мм, роботизированная сварка Материалы отделки: экокожа Тип газлифта: 4 класса (BIFMA) Тип механизма: Мультиблок, 13°, с возможностью регулировки усилия и фиксации наклона Рекомендуемый вес: до 150 кг Основание: сталь Колеса: полиуретан, 75 мм Тип наполнителя: формованная пена Поддержка сиденья: стропы Регулируемые подлокотники: да, в четырёх направлениях Регулируемая спинка: 90° - 160° Механизм качания: есть Поясничная поддержка: подушка с пеной высокой плотности Шейная поддержка: подушка с пеной высокой плотности Регулировка высоты сиденья: есть Регулировка наклона спинки: есть Высота кресла: 1250 — 1315 мм Ширина кресла: 790 мм Глубина кресла: 600 мм Высота сиденья: 470 — 535 мм Толщина сиденья: 110 мм Ширина сиденья (внешняя): 530 мм Глубина сиденья: 485 мм Ширина спинки (внешняя): 560 мм Высота спинки, 830 мм Подлокотники (ШхГ), 100x270 мм Подлокотники (высота), 645 — 780 мм Расстояние между подлокотниками, 540 - 570 мм
    • Ремейк делала корпорация с большими деньгами, а тут самостоятельный проект небольшой еще студии разница понятна ?
    • В стиме не продают . но видел на одном ру магазине ключей в интернете . игры там продают от этого издателя ..При том бывают очень вкусные скидки  , и активация в орижине !Магазин не развод . там часто ключи покупаю к играм по скидкам .ДА и ничего мне покупать . почти все батлы куплены давно .а на эту часть глубоко наплевать.Всё равно механика одна и та же почти , да ещё в 99% там читаки будут в мультиплеере .Как думаю в сюжете как всегда , бравые западные солдаты всех победили ..
    • Круто что вы взялись за перевод) как там оно продвигается?
    • опять какой то даунгрейд по сравнению с прошлыми роликами, ILL тоже самое будет к сожалению
    • Защищаю, потому что это один из любимых жанров и выглядит вполне достойно.  Ты уж извини, но то что ты так думал — это твои проблемы как говорится. Я вот так не думал, потому что к этому, вроде бы ничего и не располагало. Ну тут согласен, дизайн не особо выделяется и конечно это не Гигер.  В скафандре вертикальная щель со сложной фильтрационной системой, чтобы можно было без проблем дышать и употреблять пищу в жидком виде, не снимаю скафандр.  Не понимаю, к чему здесь эти придирки.
    • здравствуйте, да, почти год назад добавили. В стиме покупается отдельно
    • Мапинг сделал, но сейчас такая проблема что звук резко прерывается, звук продолжительностью до доли секунды как у оригинала, через программу сохраняю в ogg потом переименовываю в ubulk 
    • Присоединяюсь к негодующим. Выглядит скучно и вторично.  
    • Че ты так защищает эту игру? Словно ты сделал предзаказ. Я очень был доволен первыми роликами. Думал будет смена реальности в голове героини. Типа будет стрелять в роботов, а там люди или наоборот. Будет глубокий арт-дизайн в стиле художников-сюрреалистов. Типа Павла Федоровича, Гигера, Здислава Бексиньского. Но не увидел этого, просто коричневое месиво. Ну и скафандр. Он конечно выглядит нелепо. Может дальше и пояснят. Но в его структуре не вижу логики. Если бы она была под водой, и всё происходило в 50-х. А так образ ради образа. Пока что я разочаровался. Там девка под ним. Шлем вообще бред. Я уже отписался, может и пояснят дальше. Но выглядит тупо. Если бы сюжет происходил под водой. И он смоделирован, чтоб выдерживал большое давление воды, то ладно. Может тупо типа такой весь символизм, мужское начало ей не нравится, типа батя был стервозным. Я надеюсь, фемкалии не навернут в игре, типа ее мужики угнетали. Тогда это будет рукалицо. Я вот пря старался, увидеть что-то хорошее, но мне все не нравится. Еще и играет какой-то Зойдберг с клешнями. Я лучше ILL подожду. Он самый крутой был по ролику. Лучше чем резик 9 и члено хронос.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×