Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Перевод, как таковой закончен.

Однако по ходу перевода пришлось восполнять пробелы в образовании и перевод сейчас жестоко редактируется. С учетом всех особенностей японского быта, понятий и традиций(но в понятной форме).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод, как таковой закончен.Однако по ходу перевода пришлось восполнять пробелы в образовании и перевод сейчас жестоко редактируется. С учетом всех особенностей японского быта, понятий и традиций(но в понятной форме).

Вот хороший человек. С учетом всех особенностей японского быта, понятий и традиций это правильно. Только надеюсь что без добавления русского сленга? Если да то будет мега перевод я надеюсь))). В свою очередь я тогда сегодня высылаю другу по почте диск с заготовками для одобрения.

Изменено пользователем Tods

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так а перевод лицензионный английский и звука нет или русский?

Если проблема такая какую ты описал. То мы уже для 3 Чайнджа ее решили. Для того чтобы решить ее Нужен ЕХЕ игры, а также восстановить некоторые потеряные данные в файле того перевода.

Русский. С английским все впорядке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только надеюсь что без добавления русского сленга?

:-) Такие места, где без сленга, стараемся обходить. Про особенности: стараюсь, но не ждите перевода в виде диссертации по Японии. Ибо в тексте столько выражений, которые вроде бы должен понимать каждый японец, но для европейца это затруднительно. Вот такие места и надо переписать так, чтобы и атмосфера игры сохранилась, и не оставалось непонятных мест.

Например: много ли россиян знают, что такое *Косплэй*?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русский. С английским все впорядке.

Ясно. Теперь дело за тобой. Либо сам будешь сидеть и потеть пытаясь воскресить звук. Либо кудато выложишь и мы поможем, так дела пойдут быстрее.

Например: много ли россиян знают, что такое *Косплэй*?

Кто не знает такого слова может вообще не играть в эту игру. А во вторых написать можно ReadMe, где дать определение некоторым непонятным словам, которые лучше не заменять. Я просто смотрю аниме и все чтобы не нарушать Японские традиции пишут все как есть + прикладывают РеадМи либо верхней строчкой в аниме поясняют значение слова. Просто Слова типа Манга и Косплей лучше не заменять. Вот слова типа Itadakimasu заменять можно.

Я просто беспокоюсь чтобы небыло вот такого: В место например Дай пять - Лови Краба. И подобного грубого слэнга.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди я честно понимаю что вы получаете удовольствие от процэса перевода :happy:

но хватит уже к мелочам прикапываться , какие традиции и обычаи во первых вы переводите с АНГЛИСКОГО во вторых для РУССКИХ помойку вы просто увлеклись игрой уже ;) :tongue:

Тогда выложите версию не идеальную а потом грим наводите хоть до посинения (это естественно не имеет отношения к проблемам над самим русификатором я понимаю как это муторно всё сопрягать :russian_roulette: )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кстати да. Вы бы сначала бетку перевода сделали бы, что б уже можно было пройти (ну или хотя бы попытаться), а далее началось бы массовое бета-тестирование и тогда все ошибки да недочёты вам даже искать бы не пришлось - вам бы на всё указали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди я честно понимаю что вы получаете удовольствие от процэса перевода но хватит уже к мелочам прикапываться , какие традиции и обычаи во первых вы переводите с АНГЛИСКОГО во вторых для РУССКИХ помойку вы просто увлеклись игрой уже Тогда выложите версию не идеальную а потом грим наводите хоть до посинения (это естественно не имеет отношения к проблемам над самим русификатором я понимаю как это муторно всё сопрягать )

Если бы я увлекался только игрой, я б может и не говорил ничего, но я увлекаюсь Японией. Игра Японская (не американская и не русская), и переводом тут никто не увлекаеться слишком и не злоупотребляют. Просто должен быть хороший перевод в стиле Японии. А кто хочет сами сидите и под себя колошматьте до посинения. Способ открытия дан.

а на счет демки уже позно, раз человек уже все перевел. А релиз уже зависит от самого переводчика.

Так господа внимайте к моим словам - это для проверки работоспособности:

1) http://slil.ru/25351012 у кого установлена игра настоятельно рекомендую скачать этот CWP файлик и вставить его в игру, но перед тем предварительно сохранив старый + переименуйте сохраненый файл например в logo_.cwp

далее зайдите в игру и посмотрите работает ли моя ересь, что написана там.

А пока я послал меню другу в Кемерово и жду что он скажет, мож он их переделает чуток. Как будет готов перевод и ко мне вернуться файлы можжно будет готовить инсталяшку и релизить Великие труды переводчика.

Тока отпишитесь пашет или нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм..

Интересно увидеть работу Taviscaron'а (в частности первые 100 диалогов ^_^)

И я вроде писал раньше, что перевод не с английского, а с промтового русского

Интересно что из этого получилось. -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И я вроде писал раньше, что перевод не с английского, а с промтового русского

Ну я надеюсь он все же сверялся с английским ибо если нет то увы я сомневаюсь что хотябы на 50% перевод будет соответствовать оригиналу. Да и по первым 100 диалогам я думаю и мне будет достаточно понять как переведено грамотно или нет.

Люди вы провертье этот файлик мой))), ато смотрю уже давно выклал и 0 реакции у всех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы проверил, только вот комп новый, а на нём щас сидюка нет. Не раньше ночи и то - не факт ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://slil.ru/25351012

Проверил, у меня игра запустилась. :D в начале перед запуском появилась заставка с текстом "если вы вставили этот файл в игру....."

У меня X-Change 3 версии 1.01 с энглишь переводом.

Изменено пользователем Nulligen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выкладываю фрагмент перевода, одно из окончаний Асами: http://slil.ru/25354059

Tods:

Из Кемерова? Таки и мне оттуда недалеко.

Изменено пользователем Taviscaron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выкладываю фрагмент перевода, одно из окончаний Асами: http://slil.ru/25354059

Лучше бы первые 100 диалогов из игры а не окончание. Ибо я преводил первые 300 и еще пару людей пытались переводить и проще по ним будет понять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты прочитай этот отрывок и оцени общий стиль изложения. Если будут замечания, выкладывай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Chaos;Head Love Chu Chu!
      Платформы: PC X360 PS3 PSV Разработчик: Mages Издатель: Spike Chunsoft



    • Автор: SerGEAnt
      Elli

      Метки: Приключение, Цветастая, Головоломка, Расслабляющая, 3D-платформер Платформы: PC SW Разработчик: Bandana Kid Издатель: Bandana Kid Дата выхода: 10 января 2019 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 80% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Проголосовал за всякое, ну и чуток закупился. 

      Shadows of the Damned: Hella Remastered  |  DREDGE - Complete Edition  |  Amerzone - The Explorer's Legacy  |  The Talos Principle: Reawakened  |  Invincible Presents: Atom Eve  |  Bramble: The Mountain King  |  Harold Halibut  |  Senua’s Saga: Hellblade II Deluxe Edition  |  In Sink: A Co-op Escape Adventure  |  Escape Academy Season Pass  |  Escape Academy  | Jagged Alliance 3

      последние четыре чисто для коопа чтоб
    • Количество люменов вложенные в персонажа нельзя сбрасывать, а это очень важный элемент для билдастроения, так как от этого будет зависеть сколько пиктосов можно вставить в того или иного персонажа. Сбрасывать можно только характеристики и способности.  Он душный, если проходить его самым честным путём) если собрать правильный билд, может будет не на столько душный) Но есть загвоздка, если люмины нельзя сбрасывать(не пиктосы), и вложил их не в тех персонажей, то даже посмотрел гайд по убийству Симона, тебе это никак не поможет пересобрать правильный билд для более простого его прохождения.  Если до сих пор не дали сбрасывать люмины у персонажей, задумайся заранее, правильную ты пати качаешь Да, рандом. Но всё ещё какой-никакой выход. У меня даже такого рандома в моём прохождении не было. Пришлось знатно пердак прогревать. Так там ещё улучшенную версию Симона в башню бесконечности добавили. Я посмотрел, ачивок на это нет. Стоит ли тратить свои нервы на всё это? Пока подумаю. Там @\miroslav\ обещался вернуться к Симону и устроить ему тёпленькую. Вот жду
    • Лучший саундтрек — тут без вопросов — Экспедиция 33   Второе место я бы отдал Силксонг, хоть игра и не номинирована .       
    • Ещё раз захотелось мне ужаснуться этим фактом. Буквально сейчас на одном из игровых ру-форумов наткнулся на пост человека, там он рассказал, как ему зашла некая игра Wildermyth. Так он её восхвалял, что я ненароком заинтересовался и пошёл смотреть, что за hidden gem от меня опять ускользнул. Вот оно — наше игровое будущее. Сюжет в RPG генерится автоматически...  
    • За звание лучшей игры поборются Hollow Knight: Silksong, Clair Obscure: Expedition 33, Kingdom Come: Deliverance II, Dispatch и ARC Raiders, а в шортлист лучших сюжетов попал российский хоррор No, I'm not a Human. В сервисе Steam строго по расписанию началась зимняя распродажа, в которой традиционно участвуют десятки тысяч игр. Также стартовало финальное голосование в рамках «Премии Steam». За звание лучшей игры поборются Hollow Knight: Silksong, Clair Obscure: Expedition 33, Kingdom Come: Deliverance II, Dispatch и ARC Raiders, а в шортлист лучших сюжетов попал российский хоррор No, I'm not a Human. Номинанты The Steam Awards 2025 Премия «Игра года» Hollow Knight: Silksong Clair Obscure: Expedition 33 Kingdom Come: Deliverance II Dispatch ARC Raiders Премия «Игра года в виртуальной реальности» Pavlov Le Mans Ultimate The Midnight Walk Emissary Zero F1 25 Премия «Любимое дитя» No Man's Sky Rust Baldur's Gate 3 Helldivers 2 Dota 2 Премия «Лучшая игра на Steam Deck» Digimon Story Time Stranger BALL x PIT Hades II Clover Pit Deep Rock Galactic Survivor Премия «Друг познаётся в игре» Split Fiction Schedule I R.E.P.O. Battlefield 6 Peak Премия «Выдающийся визуальный стиль» My Little Puppy Final Fantasy VII Rebirth Silent Hill f DOOM: The Dark Ages ENA: Dream BBQ Премия «Самый инновационный геймплей» Blue Prince Europa Universalis V Escape from Duckov Mage Arena ARC Raiders Премия «Лучшая игра, которая вам не даётся» Hollow Knight: Silksong Where Winds Meet Path of Exile 2 Marvel Rivals Elden Ring Nightreign Премия «Лучший саундтрек» Clair Obscure: Expedition 33 Tokyo Xtreme Racer Marvel's Spider-Man 2 Rift of the Necrodancer Deltarune Премия «Лучшая игра с выдающимся сюжетом» No, I'm not a Human Kingdom Come: Deliverance II Dispatch Dying Light: The Beast The Last of Us Part II Remastered Премия «Устройтесь поудобнее» Chill with You: Lo-Fi Story Megabonk Slime Reacher 2 Powerwash Simulator 2 RV There Yet?
    • Ну, я бы сказал, что взять всё же есть смысл, особенно если цена маленькая (я ещё не видел, почём сейчас игра), ребята из NepTeam, адекватные ребята, и выпускают свои русики в адекватные сроки, хоть их всего и двое. Это не like a dragon, которые ничего зарелизить не могут, уже пять лет и более. Год, может полтора и русик готов.
    • А игра то попала в номинаты премии Стим как “Лучшая игра с выдающимся сюжетом”.
    • Вот по этому пока и не стал брать)
    • Если кому интересно то стало доступно для РФ аккаунта https://store.epicgames.com/ru/p/jotunnslayer-hordes-of-hel-3579b3
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×