Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rosss

Dark Messiah of Might and Magic

Рекомендованные сообщения

Перевод готов. Версия 1.01 доступна для скачивания.

Спасибо всем, принимавшим участие в переводе -

Rosss, IoG, NerV(NVS), Crusnik_02, ai_enabled, Fear, Maickl, Makaveli, 1loveyou, Phan1om, moto, webdriver

Страница перевода:

_http://www.mustplay.ru/index.php?act=view&cat=1&id=39

Скачать перевод:

_http://mustplay.ru/index.php?act=view_file&id=36

Дополнение !

Данный перевод предназначен для коробочной версии игры,

тем, у кого версия STEAM, перевод, естественно, уже не нужен :)

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стимовский мы в принципе не трогали и никогда до такого не опустимся . это раз. во 2х - все переводилось полностью с нуля. в 3х - стимовский перевод считается официальным (встречай буковскую версию вместе с ним), а нам 100% лишние проблемы не нужны (это к вопросу о "основе" русика).

существенное преимущество нашего русика - он более "живой", по сравнению со Steam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НУ вопервых =) они обозвали ГГ вместа Сарет - Сареф , Ксану первели как Зану =)(тётя зина) :)) напутали с уровнём сложности.. точней не так перевели

Изменено пользователем Crusnik_02

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
НУ вопервых =) они обозвали ГГ вместа Сарет - Сареф , Ксану первели как Зану =)(тётя зина) ) напутали с уровнём сложности.. точней не так перевели
существенное преимущество нашего русика - он более "живой", по сравнению со Steam

Спасибо за подробное разъяснение!!! ГГ... Зана... повелительница чего то там... знаменитая весчь кстати... Но тутв идимо и вправду фигово они перевели... ХЛ2 тоже грешил... Сам поправлял многое... Льющаяся вада...гг - Шум воды типа - это когда все сабы врубаешь - косяков валом было... Сеньк ещё раз!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
НУ вопервых =) они обозвали ГГ вместа Сарет - Сареф , Ксану первели как Зану =)(тётя зина) smile.gif) напутали с уровнём сложности.. точней не так перевели

С Саретом согласен, а вот Xana переводится именно как Зана (я в молодости тоже не понимал, почему по телику Xena кличут Зеной)...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С именами это как кому нравится. Я тоже хотел Серафом обозвать его.

Сложности только две - обычная и сложная - проверено мной

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так будет финальная версия вашего русика ещё? Не все косяки исправили? Или не критично... Нету таких багов что из-за перевода что-то пройти нельзя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так будет финальная версия вашего русика ещё? Не все косяки исправили? Или не критично... Нету таких багов что из-за перевода что-то пройти нельзя?

Будет финальная версия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нету таких багов что из-за перевода что-то пройти нельзя?

такого конечно же нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глючные версии могут быть только "Русификатор v1.0" , а если выше 1.1, и далеее,

то там уже Ошибок с работой игры нет.

Исправляются ошибки перевода, и общая стилистика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В данный момент перевел строчки, которые были добавлены в патче 1.02. Продолжаю правку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А где же версия 1.1? Цитата:

"Принимаем новогодние подарки! Команда SyS-team совместно со Spirit Team выпустила финальную версию 1.1 перевода Dark Messiah of Might and Magic. Изменения в ней следующие:

• Полная литературная обработка текстов

• Перевод адаптирован для версии игры 1.02

• Переведены найденные английские фразы (совершенно точно - последние)

• В некоторых местах перевод адаптирован для корректного отображения в игре

• Исправлены мелкие ошибки в тексте

Качаем новую версию из нашего файлового архива."

Качает только 1.05 :beta: :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

исправлено, качайте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я еще раз пройду игру и еще раз отштудирую перевод - думаю, что никто не против

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

конечно же нет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В скором времени будет новая версия. Приличное количество исправлений прилагается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

    • 24 808
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Десятое обновление. Перевёл около ~450 полезных строк из нового патча.
      К сожалению, в этот патч не вошли изменения в локализации и я не заметил исправлений локализационных багов. Видимо, Milo не успевает доделать или издатель не успевает с переводом (так как текста в игре около 47 тысяч строк). Ждём июля-августа.
    • Проще говоря, когда кешбек не кешбек в привычном понимании возврата с покупки. То есть когда эти ресурсы уже используются в роли обычных денег, а налог платит уже сам получатель этих денег в роли по сути денег, а не тот, кто владел средствами, являющимися кешбеком. Когда кешбеком оплачивают покупки другие, то эти деньги для продавца являются профитом. То есть не сам кешбек для покупателя, а полученные деньги для продавца, бывший кешбек покупателя, которым распорядились в роли денег. И налог будет платить не владелец кешбека, а получатель, для которого эти деньги не являются возвратом части суммы за покупку, для него они технически ничем не отличаются от любых других денег. Ну или, говоря проще, эти случаи никак не касаются получения кешбека как возврата части суммы с покупки.
    • Ну в таком случае я и Сибирь пропущу как остальное. Чисто из принципа.  
    • И ещё в таких случаях(Алиса сказала ) Когда кэшбэк может облагаться НДФЛ НДФЛ с кэшбэка придётся заплатить в следующих случаях: если выплата получена не в рамках публичной оферты, а по индивидуальному договору (например, в рамках Private Banking); если кэшбэк начислен в рамках трудовых отношений (например, по карте от работодателя); если кэшбэк является платой за оказание услуг, поставку товаров или связан с бизнес-картой ИП. И вы правы  и  он,и не привлекать внимания,и зачем делать самим,если и так работает,а выручка из РФ  имхо в топ 5 входит.   Это чрез партнёров делали,сами Велв даже в США ничего не отрывают.
    • Раньше они всякие телодвижения делали, в частности я еще помню времена, когда в стиме только в баксах можно было платить, рублей не было. Но зачем-то прикрутили рубли, потом прикрутили прямое пополнение с карты мир. Для чего были эти телодвижения которые не дают никакой прибыли, и что сейчас то изменилось тогда?
    • Локации стиля Хитмена. Постановка стиля Анчартеда. Сюжет стиля Бондианы. Это прям ядреная смесь. Ни чего подобно крутого в геймдеве небыло со времен Анчартед 4. Это прям вах как хорошо. Даже заметная небольшая бюджетность и что технически движек Хитмена не справляется так же круто с анимациями как даже Анчартед 2 не портит картинку, игра все равно безумно крутая и обязательная к ознакомлению. Очень круто сделана аркадная физика авто. Реально на грани создания полноценной гоночной аркады. Удивлен неимоверно, что на столько много внимания уделено этому вторичному элементу игры.  Столько любви ощущается к проекту. Разработчики явно всю душу и любовь в игру и франшизу вложил. Игра на грани возможного для нашего бездушного повесточного времени. Даже наличие негров и индусов в ключевых ролях не смотрится инородно, учитывая современный облик британии. 
    • Куда там... , только всё засравшего крохобора одолел, чтобы получить третью часть сердца механического гиганта. Ясно. Смотрел в шмотках, но дефолтную не смотрел.
    • Капиталист нацелен на прибыль. Какую прибыль Valve принесет создание кредитной организации в России? Игры в рассрочку будут продавать, как маркетплейсы? Открытие Стим банка кроме лишних телодвижений ничего не даст Valve.
    • Наконец-то официально , что сильно приятно, очень жду.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×