Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rosss

Dark Messiah of Might and Magic

Рекомендованные сообщения

Перевод готов. Версия 1.01 доступна для скачивания.

Спасибо всем, принимавшим участие в переводе -

Rosss, IoG, NerV(NVS), Crusnik_02, ai_enabled, Fear, Maickl, Makaveli, 1loveyou, Phan1om, moto, webdriver

Страница перевода:

_http://www.mustplay.ru/index.php?act=view&cat=1&id=39

Скачать перевод:

_http://mustplay.ru/index.php?act=view_file&id=36

Дополнение !

Данный перевод предназначен для коробочной версии игры,

тем, у кого версия STEAM, перевод, естественно, уже не нужен :)

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Webdriver - человек, наиактивнейшим образом помогающий правке перевода. Просим ставить плюсы за бесценную помощь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG

гЫгЫ..

Мне за это даже никто спасибо не сказал.. )

По поводу правки:

Наконец-то я запустил игру.. да, косяки есть.. некоторые даже можно сказать критические..

Но раз этим уже занялся Webdriver, передаю ему свою эстафетную палочку.. (ака курсор Ворда.. ^_^ )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне за это даже никто спасибо не сказал.. )

глупости ;) ЗЫ спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не занимаюсь правкой, ей занимается IoG, я делаю скрины ошибок или непереведённых мест и кидаю ему, а он уже правит

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ошибки и непереведённые места... ? :shok:

А какая у тебя версия перевода стоит ?

IoG

Там кто-то выделил слова ковычками, а ковычки игра воспринимает как начало и конец диалога, так что некоторые диалоги в игре отображаются не до конца.. :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ошибки и непереведённые места... ? :shok:

А какая у тебя версия перевода стоит ?

IoG

Там кто-то выделил слова ковычками, а ковычки игра воспринимает как начало и конец диалога, так что некоторые диалоги в игре отображаются не до конца.. :sleep:

Какими ковычками? Хде?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Одни находятся в:

Dark Messiah of Might and Magic\mm\resource\english\closecaption_speech_lvl_01.txt

"guard_big_gates04" "Хм. "По специальному запросу Лорда Менелага." И это его печать."

В игре отображается лишь "Хм. "

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Одни находятся в:

Dark Messiah of Might and Magic\mm\resource\english\closecaption_speech_lvl_01.txt

В игре отображается лишь "Хм. "

Исправил - что еще?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже не помню..

Знаю лишь что там должно быть ещё несколько таких "ковычек", просмотри диалоги.. :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ошибки и непереведённые места... ? :shok:

А какая у тебя версия перевода стоит ?

У меня 1.02, встречаются ошибки и непереведённый текст в заданиях и описаниях

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже писал - нет описания Робы таинств, нет текста задания "Поднять уровень воды" в предпоследнем этапе, нет текста задания "Вернуться в город через проход" по возвращении из обители некромантов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже писал - нет описания Робы таинств, нет текста задания "Поднять уровень воды" в предпоследнем этапе, нет текста задания "Вернуться в город через проход" по возвращении из обители некромантов.

Все это уже исправлено и будет в следующей версии :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все это уже исправлено и будет в следующей версии

Слушай... А русик делался на основе Стимовского перевода??? Или всё с нуля переводили - походу с нуля... а зачем тогда такая работа? Или стимовский хуже... У друга стал вопрос с каким играть - стимовскими сабами или этим русиком...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ZwerPSF

Естественно с этим русиком!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Естественно с этим русиком!

Он точно лучше? Я просто играл в английскую ваще... Но тут запустил стимовские - вполне достойно вроди бы переведено, поставил этот русик - тоже ок вроди... хм... Сизифов труд какой то выходит... 2 перевода одинаковых практичесески...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×