Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rosss

Dark Messiah of Might and Magic

Рекомендованные сообщения

Перевод готов. Версия 1.01 доступна для скачивания.

Спасибо всем, принимавшим участие в переводе -

Rosss, IoG, NerV(NVS), Crusnik_02, ai_enabled, Fear, Maickl, Makaveli, 1loveyou, Phan1om, moto, webdriver

Страница перевода:

_http://www.mustplay.ru/index.php?act=view&cat=1&id=39

Скачать перевод:

_http://mustplay.ru/index.php?act=view_file&id=36

Дополнение !

Данный перевод предназначен для коробочной версии игры,

тем, у кого версия STEAM, перевод, естественно, уже не нужен :)

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стимовский мы в принципе не трогали и никогда до такого не опустимся . это раз. во 2х - все переводилось полностью с нуля. в 3х - стимовский перевод считается официальным (встречай буковскую версию вместе с ним), а нам 100% лишние проблемы не нужны (это к вопросу о "основе" русика).

существенное преимущество нашего русика - он более "живой", по сравнению со Steam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НУ вопервых =) они обозвали ГГ вместа Сарет - Сареф , Ксану первели как Зану =)(тётя зина) :)) напутали с уровнём сложности.. точней не так перевели

Изменено пользователем Crusnik_02

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
НУ вопервых =) они обозвали ГГ вместа Сарет - Сареф , Ксану первели как Зану =)(тётя зина) ) напутали с уровнём сложности.. точней не так перевели
существенное преимущество нашего русика - он более "живой", по сравнению со Steam

Спасибо за подробное разъяснение!!! ГГ... Зана... повелительница чего то там... знаменитая весчь кстати... Но тутв идимо и вправду фигово они перевели... ХЛ2 тоже грешил... Сам поправлял многое... Льющаяся вада...гг - Шум воды типа - это когда все сабы врубаешь - косяков валом было... Сеньк ещё раз!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
НУ вопервых =) они обозвали ГГ вместа Сарет - Сареф , Ксану первели как Зану =)(тётя зина) smile.gif) напутали с уровнём сложности.. точней не так перевели

С Саретом согласен, а вот Xana переводится именно как Зана (я в молодости тоже не понимал, почему по телику Xena кличут Зеной)...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С именами это как кому нравится. Я тоже хотел Серафом обозвать его.

Сложности только две - обычная и сложная - проверено мной

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так будет финальная версия вашего русика ещё? Не все косяки исправили? Или не критично... Нету таких багов что из-за перевода что-то пройти нельзя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так будет финальная версия вашего русика ещё? Не все косяки исправили? Или не критично... Нету таких багов что из-за перевода что-то пройти нельзя?

Будет финальная версия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нету таких багов что из-за перевода что-то пройти нельзя?

такого конечно же нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глючные версии могут быть только "Русификатор v1.0" , а если выше 1.1, и далеее,

то там уже Ошибок с работой игры нет.

Исправляются ошибки перевода, и общая стилистика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В данный момент перевел строчки, которые были добавлены в патче 1.02. Продолжаю правку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А где же версия 1.1? Цитата:

"Принимаем новогодние подарки! Команда SyS-team совместно со Spirit Team выпустила финальную версию 1.1 перевода Dark Messiah of Might and Magic. Изменения в ней следующие:

• Полная литературная обработка текстов

• Перевод адаптирован для версии игры 1.02

• Переведены найденные английские фразы (совершенно точно - последние)

• В некоторых местах перевод адаптирован для корректного отображения в игре

• Исправлены мелкие ошибки в тексте

Качаем новую версию из нашего файлового архива."

Качает только 1.05 :beta: :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

исправлено, качайте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я еще раз пройду игру и еще раз отштудирую перевод - думаю, что никто не против

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

конечно же нет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В скором времени будет новая версия. Приличное количество исправлений прилагается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Доброга-га!
      Всё, закончили обновлять ПК-версию игры. Помимо галереи, внесли некоторые правки в текст всех трёх игр, так что будет меньше очепяток. Можно наслаждаться игрой и дальше! Обновление скоро будет доступно на ZoG.
    • Поспамлю немного)) А то пост ушёл куда-то далеко) Не забывайте, есть ещё один вариант русификатора
    • В выложенном переводе 966 строк осталось без перевода, может стоит доперевести? Это не считая тех строк, которых ещё нет из diff. Итого, 14723 строк сейчас без перевода.
    • Сделал нейросетевой перевод PC версии Pipistrello and the Cursed Yoyo. Особая благодарность most2820 и kvonzaaa, без их участия ничего не было бы. Скачать перевод можно по ТУТ. Перемещаем Maps в папку с игрой с заменой. Версия игры должна быть Build 20341191.
    • Вероятно, так и есть. Советую удалить файлы локализации из папки игры и запустить проверку файлов в Steam. Как он загрузит новые файлы, то заменить переводом. У меня нечто подобное тоже было
    • может как  вариант объявите сбор  средств на  точную русификацию,я думаю народ подтянется или  может просто бусти за  подписку, обновлений   же много будет .  
    • верный путь \SteamLibrary\steamapps\common\Where Winds Meet\Package\HD\oversea\locale\  
    • то что в  шапке, перевод  последнее обновление  Спасибо за ссылку.  Ну  давайте не будем  обижать переводчиков, все  таки они проделали огромную работу за  разработчика  игры, причем делали на   безвозмездной  основе.  Перевод нормальный , да попадаются английские  тексты, но хоть теперь играть можно . Лагофастовский  хуже .   
    • Поиграл тут в недавно вышедшую игру по мотивам Дзюндзи Ито и захотелось прям внезапно навернуть какого-нибудь аниме от известного деятеля. Выбор пал на Gyo (Рыба) и Дзюндзи Ито: Коллекция Первое понравилось очень даже, а вот от анимационной коллекции (12 серий) остался не в восторге. Спираль, того же Дзюндзи Ито, смотрел ещё в момент выхода и тоже очень зашло.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×