Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Сделал шрифты с кириллицей https://www79.zippyshare.com/v/q7cP1HcO/file.html (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat). У кого-нибудь есть текст с GDoc для импорта?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У игрушку текст ещё в бинарных файлах сидит

Скрытый текст

105144b3e95d.jpg
48e672a319bd.jpg
ce6e9fa5d3b0.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С ума-то не сходите. В гугл доках оставалось около 3 000 текста. Вы же сейчас пилите 10 000, из которых 7 000 уже переведено.  Лучше, чем как с LinXP пообщаться, ещё ничего не придумано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, makc_ar сказал:

Сделал шрифты с кириллицей https://www79.zippyshare.com/v/q7cP1HcO/file.html (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat). У кого-нибудь есть текст с GDoc для импорта?

Русификация после распаковки и запуска bat файла у меня не удалась — все осталось на английском (последние Steam / GOG версии).

Изменено пользователем Just

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Just сказал:

Русификация после распаковки и запуска bat файла у меня не удалась — все осталось на английском (последние Steam / GOG версии).

Данный батник только добавляет шрифты с кириллицей. Для русификации необходим ещё и переведенный текст.

Месяца через 2, может быть что-то и выйдет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 06.05.2018 at 2:14 PM, abc121 said:

Месяца через 2, может быть что-то и выйдет. 

Ничего не вышло? И, наверное, теперь уже никому это ненужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, mutha сказал:

Ничего не вышло? И, наверное, теперь уже никому это ненужно.

Перевели очень много. Осталось где-то 3000 строк текста. Я переводчик слабый но упоротый, и могу дотянуть до конца.

Hо когда я не могу даже понять смысл — только вольный текст с головной болью.  По десять строк за раз. И понимаю, что я остался один и мне этого не дотяукть, и ещё об этом , не убегая, говорю LinXP — ….

Перевод можно доделать,  LinXP попросить нужно.  Тексты, словарь — всё есть на Гугл-доках. 

С терминологией я помогу. Если кто решиться — тогда давайте в этой теме соберёмся . 

Один-два хорoших переводчика, разбирающихся с техножаргоном. Я буду помогать по мере сил.  С терминологией точно.

LinXP , будем просить, чтобы он принял всё, что выпало на его головы по этому проекту.

Я не технарь, но примерно скажу, что это было где -то похоже на вставку текста Trails in the Sky — с каждым разом новый геморрой.

Есть желающие доделать перевод — отписывайтесь в этой теме. 

 

 

 

Изменено пользователем Bаcя
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 LinXP пропал с марта еще, хз как к нему обратиться(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Airat_2015 сказал:

 LinXP пропал с марта еще, хз как к нему обратиться(

Я видел на рутрекере пользователя с таким же ником и аватаркой, как у LinXP. Можете попробовать там его найти и в личку написать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поэтому и пропал, что трудов вложена уйма туча, а нахрен это никому не нужно, кроме самих переводчиков. 

У него ещё один проект так же заглох недалеко от финала, и ещё он свой пытался один тянуть, но не видно результата.

Руки опускаются (я за себя)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Bаcя сказал:

Руки опускаются (я за себя)

Тянуть проект в одиночку практически нереально, понимаю. Надеюсь, ты всё-таки найдёшь в себе силы закончить перевод или хотя бы найдётся кто-то, кто сможет разделить твою ношу. В любом случае, удачи тебе и энтузиазма!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, поэтому и бросил . Нужна команда, а её не было.

Игра отличная. Оригинал из индюшатины. Но свои мозги всем же не вставишь.

Ещё о том, LinXP никуда не ведёт.

Коллектив ; ладно я -фиг, непойми откуда взяйвшийся. Товарищи, которые друг другу совсем не товарищи — как же так?*

 

Изменено пользователем Bаcя

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всем привет! через какую утилиту можно прочитать внутри текст и поменять его на русский и пересобрать все.
    • Вышла новая версия перевода:

      Переведено:
      Сюжетные главы Conquest: 15,16,17;
      Побочные главы: 17;
      Диалоги поддержки Birthright: прогресс перевода ~90%;
      Исправлены найденные ошибки.

      Перевод сюжета Conquest временно приостановлю, чтобы сосредоточиться на доделывании публичного релиза пути Birthright.

      Обновление могут скачать поддержавшие на Boosty.
    • Я не знаю причины, но обратно не собирается исходник. adm-244, даже просто распакованный оригинал обратно собирается. но не запускается стоп. видимо проблема на моей стороне. только что попробовал с другими играми (что уже делал) — такая же фигня… куда копать?
    • Первую часть переводили больше 7 лет и не перевели. А тут нахрапом всю серию? Сомнительно.
    • Ну не знаю не знаю, Вадик рассказывал что у него был такой импакт когда он играл что приходилось еще минут 10 просто сидеть за пк столом даже после завершения игры чтобы при хотьбе нечаянно не сбить кого-нибудь с ног своим импактом от этой игры.)
    • @Ensightt  Я уже полностью перевёл игру, включая текстуры. Причём это не просто машинный перевод: весь текст адаптирован под стиль и атмосферу игры. Все способности я вручную переписал так, чтобы описания корректно помещались в интерфейсе и при этом точно передавали механику. Названия предметов, персонажей и другие термины тоже переведены и вычитаны. Поэтому не уверен, насколько сейчас актуальна ваша работа и труд который вы сделали. Просто жаль наверное потраченного времени и труда. Однако я не планирую публиковать перевод, пока сам не пройду игру, так что, возможно, вы и правильно сделали что перевели, т.к. кто-то хочет поиграть сейчас.




    • Закончил Прагмата. Проходняк во всех аспектах и крайне спорная механика взлома своей постоянностью и обязательностью, лучше бы сделали её только для ульты или особых противников, постоянно, только мешает. Начал Стелар Блейд и вроде бы всё норм, но импакт почти нулевой, в Смуте лучше  .
    • Затем, что я захотел помочь Лайну с кастомным шрифтом, так что пока использовал Bad Script для тестов. Я планирую сделать выбор шрифтов, среди которых будет и оригинальный.
      Если у кого есть классные шрифты — кидайте, гляну
    • зачем такой шрифт? Или вообще вам пофиг на шрифт который специально сделан таким(оригинал)?
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×