Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
demortius

The Legend of Heroes: Trails in the Sky SC

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Прекрасный перевод замечательной команды!

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Вышло обновление 1.3.2 для Trails in the sky SC

  • Небольшие исправление плюс добавлена одна текстура.
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно ли как-то заставить русификатор The Legend of Heroes: Trails in the Sky работать с японской озвучкой ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Greatve Adam said:

Можно ли как-то заставить русификатор The Legend of Heroes: Trails in the Sky работать с японской озвучкой ?

Нет, их совместить не получится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не всё так же не работает. Качал с вк группы последнюю версию. В стиме 24.02.2022. Первым мод, потом русик. Как был баг с японским текстом, так он и остался.

Не всё так же не работает. Качал с вк группы последнюю версию. В стиме 24.02.2022. Первым мод, потом русик. Как был баг с японским текстом, так он и остался. 

Кароч проблему решил. Сначала запустил игру просто с японской, потом после установки русификатора запустил с нового ярлыка с 8 directx. Забыл, что напрямую через стим шляпа будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, Greatve Adam said:

Не всё так же не работает. Качал с вк группы последнюю версию. В стиме 24.02.2022. Первым мод, потом русик. Как был баг с японским текстом, так он и остался.

Перевод второй части ставится только на версию от 08.12.2019, в установщике про это написано.

Если у вас выводятся иероглифы то вы скорее всего запускаете игру через клиент стима/гога или через родной экзешник, запускать игру нужно через ярлык который создаст установщик либо через EDLoader2.exe (EDLoader2_DX9.exe для dx9 варианта) в папке игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление.

Перевод теперь можно ставить на любую версию игры — он произведет откат до нужной версии самостоятельно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Переводы второй и третьей части обновлены. Поправлены опечатки в тексте, которые кидали в соответствующей теме. Устанавливать можно как на чистую игру, так и поверх более старой версии перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а как откатить перевод и вернуть игру на английский язык?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 minutes ago, Aranzard said:

а как откатить перевод и вернуть игру на английский язык?

 

Сделать проверку файлов игры, чтобы восстановить измененные файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, jk232431 сказал:

Сделать проверку файлов игры, чтобы восстановить измененные файлы.

я пиратку скачивал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 minutes ago, Aranzard said:

я пиратку скачивал

Тогда переустановить игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Programm
      Heaven’s Vault

      Метки: Приключение, Повествование, Тайна, Протагонистка, Научная фантастика Платформы: PC PS4 SW iOS An MAC LIN Разработчик: Inkle Studios Издатель: Inkle Studios Дата выхода: 16 апреля 2019 года Отзывы: 1691 отзывов, 87% положительных
    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Бюджетный монитор Progress 27P301F с его минималистичным дизайном и VGA-портом — отличный вариант для офисных задач или резервного экрана. Однако его энергоэффективность и совместимость с современными системами можно улучшить, добавив блок питания 250-Watt с правильными характеристиками. Почему важно учитывать БП 250-Watt?
      Стабильность работы Монитору не нужно много энергии, но качественный 250W БП обеспечит чистый ток без скачков (важно для долговечности матрицы). Подходит для систем, где монитор подключен к одному БП с ПК (через UPS или пилот). Гибкость подключения Если использовать монитор в связке с маломощным ПК (например, на Intel NUC или тонком клиенте), 250W хватит для всей системы. Низкое энергопотребление (~30W у монитора) оставляет запас для периферии (мышь, клавиатура, колонки). Защита от перегрузок Бюджетные мониторы часто чувствительны к перепадам напряжения. Блок с коррекцией коэффициента мощности (PFC) снизит риски. Совет:
      Для максимальной надежности подключите монитор через ИБП с стабилизатором, особенно если в сети бывают скачки.
    • Кстати довольно чёткий взгляд. В делюкс издании два бонусных скина: жёлтый и синий (жаль ещё красный с чёрным не добавили, а то на полшишечки не интересно)
    • Надеюсь умельцы портируют на пк по сути это официальные субтитры.
    • Yakuza Kiwami и Yakuza Kiwami 2 выйдут на Nintendo Switch 2 с русскими субтитрами
    •  Вообще то вариаций игрового геймплея возможно столько же сколько и вариаций в жизненной деятельности человека + в играх есть еще геймплей с возможностями превышающими человеческие, например в игре можно быть какой нибудь капелькой воды и перемещаться по водосточным тубам, если для тебя этого разнообразия мало то я даже не знаю. да это часть геймплея данной игры как и блеф и ставки и умение держать покерфейс и многое другое. у понятия игра никогда не было какого то жестко обрамленного понятия, кто то считает что вся наша жизнь игра, а кто то даже не видит разницы между ВН и вебкой.  
    • Выше писали, что будет релиз у ГОГи. А значит дэнувы не будет.
    • Товарищ Sneaksie выпустил русификатор для приключенческой игры Heaven’s Vault. Товарищ Sneaksie выпустил русификатор для приключенческой игры Heaven’s Vault. Ее особенностью является использование необычной технологии повествования, опирающейся на нормы английского языка. Именно поэтому у игры нет ни одного официального перевода на другие языки. В связи с этим, ряд фраз на русском языке будет смотреться чужеродно, исправить это невозможно. Наконец, в игре используется еще один искусственный язык, символы из которого записываются в файл сохранения. Поэтому русификатор заработает только после начала новой игры.  
    • Спасибо, будем пробовать) P.S. Минутку потестил, диалоги выглядят нормально (в начале хотя-бы), а с настройками такой прикол:
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×